Butterfly valves VFY-WA
EN
With the disc still partly open attach the bolts without
tigtening the nuts.
Fully open the disc. Tighten opposing nuts sequentially.
Make at least 5 complete actuations of the valve.
The use of compensation joints, as well as flanges
elastomer coated, between flange and valve are strictly
forbidden.
Installation at the end of the pipe is not allowed.
DE
Bei immer noch fast geschlossener Klappenscheibe die
Schrauben montieren, ohne die Muttern fest anzuziehen.
Klappenscheibe vollständig öffnen. Schrauben jeweils
gegenüberliegend festziehen. Mindestens 5 Durchläufe
durchführen.
Die Verwendung von Ausgleichsverbindungen oder
Kunststoffflanschen zwischen Flansch und Ventil sind
streng verboten!
Der Einbau am Rohrende ist nicht zulässig.
FR
Ecarter les brides et placer la vanne avec le papillon
entreouvert. Laisser le disque entreouvert, poser les
tirants sans serrer les écrous.
Ouvrez complètement le disque, puis serrez les écrous en
opposition. Effectuez au minimum 5 cycles d'ouvertur et
fermeture du paillon en vérifiant que toute la bride soit en
contact avec la partie métallique de la vanne.
NE JAMAIS utiliser de joints de compensation ou de brides
avec un revêtement élastomère entre la bride et la vanne,
souder les brides vanne en place.
Une installation au niveau de l'extrémité du tuyau n'est
pas autorisée.
2 | © Danfoss | 2020.04
VFY-WH, VFY-WG
PL
Gdy tarcza pozostaje częściowo otwarta, założyć śruby,
lecz nie dokręcać nakrętek.
Otworzyć całkowicie tarczę. Dokręcić po kolei przeciwległe
śruby. Wykonać co najmniej pięć (5) kompletnych
uruchomień zaworu.
Stosowanie łączników amortyzacyjnych, uszczelek
oraz kołnierzy powlekanych elastomerem pomiędzy
rurociągiem a przepustnicą jest bezwzględnie zakazane.
Montaż na końcu rury jest zabroniony.
PYC
При частично открытом диске присоедините крепеж,
не затягивая гайки.
Полностью откройте диск. Затяните последовательно
расположенные напротив друг друга гайки до
контакта корпуса затвора и фланцев по всей
окружности. Сделайте не менее 5 полных открытий-
закрытий затвора.
Важно(!) : Затягивание гаек при закрытом диске
приведет к пережатию уплотнения, потере
герметичности, возможному выходу из строя
приводного механизма.
Запрещается использование прокладок между
затвором и ответными фланцами и присоединение
дискового затвора непосредственно к гибким
антивибрационным вставкам (компенсаторам), к
обратным клапанам.
Установка на конце трубы не допускается.
AQ07888647707801-000601