Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FREEZER
BAK
179NF
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mio Star BAK 179NF

  • Page 1 Gefrierschrank FREEZER Congélateur Congelatore 179NF...
  • Page 3 Gefrierschrank FREEZER BAK 179NF Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dür- bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie fen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebshin- durch eine verantwortliche Person benutzen weise.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steck- – Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im – Isolierschaum eingesetzt. Achten Sie beim Entsor- dose an. Das Gerät benötigt eine gute Verbin- gen besonders hierauf. dung zu einem Erdungssystem. Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und –...
  • Page 6 4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Gefrierschrank: 1. Oberteil (keine schweren Gegenstände draufstellen!) 2. Bedien-/Anzeigeteil 3. No-Frost-Einheit 4. Kippsichere Schubfächer (4x / 1 XXL) 5. Anti-Vakuum-Ventil (hinter Schubfach) 6. Dichtungsgummi (sauber halten) 7. Füsse (auf Vorderseite höhenverstellbar) Bedienteil: 8. ON/STAND-BY-Anzeige 9.
  • Page 7 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Das Reinigen darf nur nach Ziehen des Netzsteckers erfolgen •...
  • Page 8 6 Inbetriebnahme 1. Transport / Aufstellort Beim Transport und bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgen- de Punkte berücksichtigt werden: – Das Gerät beim Transport nicht mehr als 45° kippen – Das in diesem Gerät verwendete Kühlmittel Isobutan (R600a), ist sehr umweltfreundlich, aber auch leicht entzündlich. Daher ist beim Transport und Aufstellen darauf zu achten, dass der Kühl- kreislauf nicht beschädigt wird.
  • Page 9 Inbetriebnahme 2. Aufstellen – Netzstecker nicht einstecken! – Bevor Sie Ihr Gerät an den vorgesehenen Platz schieben, sollten Sie kontrollieren, ob an der Geräterückseite Rohrleitungen nicht die Wand berühren könnten. Beim Betrieb würde dies störende Geräusche verursachen – Falls sich auf der Rückseite des Gerätes noch Styropor-Stücke (= Transportschutz) befinden, diese vorsichtig entfernen –...
  • Page 10 8 Inbetriebnahme 4. Einschalten und Temperatur wählen – Das Gerät ist nach dem Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit (das Gerät und die Anzeige schalten ein). Das Gerät kann durch langes Drücken (min. 3 Sek.) der «Stand by»- Taste ausgeschaltet werden (und durch erneutes langes Drücken kann wieder eingeschaltet werden).
  • Page 11 Inbetriebnahme – Temperaturwarnung: Steigt im Inneren die Temperatur über -10 °C an, ertönt ein Alarmton und die Anzeige blinkt. Dies kann bei- spielsweise der Fall sein, wenn die Türe zu lange offen steht (min. 2 Min.) oder nach dem Einlagern von Lebensmitteln. Ton durch Drücken der Taste «Stop Alarm»...
  • Page 12 10 Inbetriebnahme / Tipps und Tricks 5. Fächer, Schubfächer – Schubfächer entnehmen: Schubfach bis zum Anschlag rausziehen, leicht anheben und herausnehmen. Für grosses Gefriergut können die weissen Kunststoffgitter entfernt werden 6. Türe öffnen – Dank dem eingebauten Anti-Vakuum-Ventil, kann die Türe nach dem Schliessen ohne Kraftaufwand erneut geöffnet werden –...
  • Page 13 Tipps und Tricks – Wird zu viel auf einmal eingefroren, dauert der Einfriervorgang sehr lange und beim Auftauen entsteht eine grosse Wasserlache (= Flüssig- keit des Gefrierguts). Ausserdem ist die Lagerdauer verkürzt – Achten Sie beim Einfrieren darauf, dass das neue Gefriergut nicht in Kontakt mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln kommt.
  • Page 14 Energiesparen Mit den nachfolgenden Tipps lässt sich einfach Energie sparen: – Gerät in einen belüfteten Raum, ohne direkte Sonnenbestrahlung (des Gerätes) und nicht neben Wärmequelle stellen (Heizung, Herd etc.) – Tiefste Temperatur (= -24 °C) nur einstellen, wenn diese benötigt wird –...
  • Page 15 Störungen Fehler Mögliche Ursache(n) Behebung Gerät kühlt nicht Stromunterbrechung Sicherung kontrollieren (Licht einschalten; gibt es einen Strom- ausfall?) Netzstecker ist nicht / nur lose in Stecker (ganz) einstecken (Seite der Steckdose 7), keine Verlängerungskabel und Mehrfachstecker verwenden Gerät ausgeschaltet Gerät mit «Stand by »-Taste einschalten (min.
  • Page 16 14 Alarmtabelle Alarmtyp Anzeige Ursache Abhilfe Alarm «Tür offen» Der akustische Alarm Die Tür war länger als Schließen Sie die Tür wird aktiviert und die 2 Minuten geöffnet. oder drücken Sie Alarm- Stopp, um das akustische Alarmanzeige blinkt. Signal abzuschalten. Temperaturalarm Die Temperaturanzeige Die Innentemperatur ist...
  • Page 17 Aufbewahrung / Wartung / Reinigung Aufbewahrung / Wartung – Bei Nichtgebrauch oder längerer Abwesenheit (z.B. Ferien) das Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen und das Gerät reinigen – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die von einem Gerät ausgehen können (z.B.
  • Page 18 16 Entsorgung Dieses Produkt darf nicht mit Ihrem anderen Hausmüll entsorgt werden. Als Konsumentin und Konsument sind Sie dazu verpflichtet, alle Elektro und Elektronikaltgeräte für die fachgerechte Entsorgung dieses gefähr- lichen Abfalls zurückzugeben. Händler, Hersteller und Importeure wie- derum sind verpflichtet, ausgediente Elektro- und Elektronikaltgeräte, die sie im Sortiment führen, kostenlos zurückzunehmen.
  • Page 19 Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 150 Watt Masse Grundgerät ca. 142 x 59.5 x 64.5 Länge Netzkabel ca. 1.7 m Gewicht Grundgerät ca. 56 kg Materialien Kunststoff / Metall Nutzinhalt 175 Liter Einfrierleistung 26kg/24h Energieeffizienz Stromverbrauch –...
  • Page 20 18 Congélateur FREEZER BAK 179NF Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à produit de qualité fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil.
  • Page 22 20 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant élec- – Brancher, placer et installer l’appareil en suivant trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- précisément les instructions du fabricant. En cas ploi qui contient des consignes de sécurité et de de doute, adressez-vous à...
  • Page 23 Consignes de sécurité Le c-pentane est utilisé en tant qu’agent gon- Il doit être possible de déconnecter l’appareil de – – flant dans la mousse d’isolation et est un gaz in- l’alimentation électrique en le débranchant (si la flammable. Faites particulièrement attention lors prise est accessible) ou au moyen d’un interrup- desopérations de mise au rebut.
  • Page 24 22 Eléments de l’appareil et de commande Congélateur: 1. Partie supérieure (ne pas poser d’objets lourds dessus!) 2. Témoins et commandes 3. Dispositif No-frost 4. Tiroirs anti-bascule (4x 1 XXL) 5. Valve d’évacuation d’air (derrière le tiroir) 6. Joint caoutchouc (maintenir propre) 7.
  • Page 25 Fonctionnement Avant la première mise en service Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire avant les consignes de sécu- rité de la page 18 et respecter les consignes suivantes: • Ne nettoyer le congélateur qu’après l’avoir débranché •...
  • Page 26 24 Fonctionnement 1. Transport / Emplacement Pour transporter et choisir l’emplacement de l’appareil, vous devez res- pecter les points suivants: – Lors du transport, ne pas basculer l’appareil à plus de 45° – Le liquide de refroidissement de cet appareil est l’isobutane (R600a), qui est un gaz écologique mais aussi très inflammable: C’est pour cette raison que lors du transport et de la mise en place de l’appareil il faut veiller à...
  • Page 27 Fonctionnement 2. Installation – Ne pas brancher l’appareil! – Avant de poser votre appareil à l’emplacement désiré, vérifiez que les tuyaux du circuit à l’arrière de l’appareil ne touchent pas la paroi. Cela pourrait provoquer des bruits désagréables lors du fonc- tionnement –...
  • Page 28 26 Fonctionnement 4. Allumer le congélateur et régler la température – Dès que l’appareil est branché il est prêt à fonctionner (l’appareil et le témoin de contrôle s’allument). Eteindre l’appareil en appuyant longuement (au min. 3 sec.) sur la touche «Stand by» (pour allumer ensuite l’appareil, rester de nou- veau longuement appuyé...
  • Page 29 Fonctionnement – Signal température: si la température interne augmente et dépasse les -10 °C une alarme retentit et le témoin clignote. Cela peut se produire si la porte reste ouverte trop longtemps (min. 2 minutes) ou après le dépôt de nouveaux aliments à congeler. Arrêter l’alarme en appuyant sur la touche «Stop Alarm»...
  • Page 30 28 Fonctionnement / Trucs et conseils 5. Compartiments, tiroirs – Retirer les tiroirs: sortir le tiroir jusqu’à la butée, le soulever légère- ment et l’extraire. Si vous avez des aliments volumineux, il est possible de retirer la grille en plastique 6.
  • Page 31 Trucs et conseils – Si on congèle trop d’aliments en une seule fois, le processus de congélation est très long et lors de la décongélation on a une grande quantité d’eau (= liquide des aliments). En outre, cela réduit leur durée de conservation –...
  • Page 32 Economie d’énergie Les conseils suivants permettent d’économiser l’énergie: – placer l’appareil dans une pièce bien aérée et ne pas l’exposer aux rayons du soleil, ne pas le placer près d’une source de chaleur (four, cuisinière, etc.) – ne régler la température sur -24° C que lorsque c’est nécessaire –...
  • Page 33 Problèmes Problème Cause(s) possible(s) Solution L’appareil ne fait pas de froid Coupure de courant Contrôler la sécurité (allumer la lumière; y a-t-il une coupure de courant?) La fiche du cordon d’alimentation Bien brancher la fiche (voir page est mal ou pas branchée 23), ne pas utiliser de rallonge ni de multiprise Appareil éteint...
  • Page 34 32 Tableau des alarmes Type d’alarme Signal Cause Solution Alarme de porte L’alarme sonore retentit et le La porte est restée ouverte Fermez la porte ou appu- ouverte plus de 2 minutes. yez sur «Arrêter alarme» voyant d’alarme clignote. pour mettre l’alarme acoustique en sourdine.
  • Page 35 Rangement / Entretien / Nettoyage Rangement / Entretien – En cas de non utilisation ou de longue absence (ex. vacances) éteignez le congélateur, le débrancher et le nettoyer – Rangez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Les enfants ne connaissent pas les risques inhérents à...
  • Page 36 34 Elimination Ces produits ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ména- gers. En tant que consommatrice ou consommateur, vous êtes tenu de retourner tous les appareils électriques et électroniques afin que ces déchets dangereux puissent être éliminés dans les règles de l’art. A leur tour, commerçants, fabricants et importateurs sont chargés de re- prendre gratuitement les appareils et équipements faisant partie de leur assortiment.
  • Page 37 Données techniques Tension de réseau 230 volts / 50 Hz Puissance 150 watts Dim. app. de base env. 142x59.5x64.5 cm (H x l x P) Longueur du cordon env. 1.7 m Poids app. de base env. 56kg Matériaux plastique / métal Contenance 175 litres Puissance de...
  • Page 38 36 Congelatore FREEZER BAK 179NF Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. recchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga - rantirà...
  • Page 40 38 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elet- – Eseguire l’allacciamento, la collocazione e l’installa- trica, leggere attentamente queste istruzioni che zione secondo le precise istruzioni del fabbricante. contengono importanti avvertenze di sicurezza e di In caso di dubbio consultare un elettrotecnico. Le messa in funzione.
  • Page 41 Avvertenze di sicurezza – Il c-pentano è utilizzato come agente dilatante – Deve essere possibile scollegare l’apparecchio nella schiuma isolante ed è un gas infiammabile. dalla rete elettrica disinserendo la spina, se ques- Prestare particolare attenzione nelle operazioni di ta è accessibile, o tramite un interruttore multipo- smaltimento.
  • Page 42 40 Elenco delle parti e degli elementi di comando Congelatore: 1. Parte superiore (non appog- giarvi sopra oggetti pesanti!) 2. Spie di controllo e comando 3. Unità No-Frost 4. Cassetti antiribaltamento (4x 1 XXL) 5. Valvola sfiato elimina l’effetto sottovuoto (dietro il cassetto) 7.
  • Page 43 Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale Attenzione: l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurezza a pagina 34 e os- servare le seguenti misure di sicurezza: • La pulizia può avvenire soltanto dopo aver estratto la spina dalla presa di corrente •...
  • Page 44 42 Messa in funzione 1. Trasporto / Collocazione Durante il trasporto e nella scelta del luogo di collocazione, osservare i seguenti punti: – Durante il trasporto, non inclinare l’apparecchio oltre i 45° – Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale ecologico ma infiammabile.
  • Page 45 Messa in funzione 2. Collocazione – Non inserire la spina nella presa di corrente! – Prima di piazzare l’apparecchio nel luogo prescelto, è necessario con- trollare che sul retro dell’apparecchio i tubi non tocchino la parete, poiché ciò potrebbe generare fastidiosi rumori durante il funzionamento –...
  • Page 46 44 Messa in funzione 4. Accensione e selezione della temperatura – Inserendo la spina nella presa di corrente, l’apparecchio è pronto all’uso (l’apparecchio e la spia di controllo si accendono). Spegnere l’apparecchio tenendo premuto il tasto «Stand by» a lun- go (min.
  • Page 47 Messa in funzione – Allarme di alta temperatura: se la temperatura all’interno del con- gelatore aumenta oltre i -10 °C, si avverte un allarme e la spia lampeggia. Ciò può succedere anche se la porta resta aperta troppo a lungo (min. 2 minuti) oppure dopo aver riposto gli alimenti. Spegnere il segnale premendo il tasto «Stop Alarm»...
  • Page 48 46 Messa in funzione / Trucchi e consigli 5. Scomparti, cassetti – Rimozione dei cassetti: tirare i cassetti completamente fino alla bat- tuta, sollevarli leggermente ed estrarli. Per alimenti voluminosi è possi- bile togliere le griglie di plastica 6. Apertura della porta –...
  • Page 49 Trucchi e consigli – Congelando troppi alimenti in una volta, il processo di congelazio- ne dura molto a lungo e, alla scongelazione, si produce una grande quantità d’acqua (= liquido dei surgelati). Inoltre la durata di conserva- zione degli alimenti è più breve –...
  • Page 50 Risparmio di energia I seguenti consigli permettono si risparmiare energia facilmente: – Collocare il congelatore in ambienti aerati, non direttamente esposto ai raggi solari e non adiacente a una fonte di calore (riscaldamento, cucina elettrica, ecc.) – Impostazione bassa della temperatura (= -24 °C) solo se necessario –...
  • Page 51 Guasti Disturbo Possibile(i) causa(e) Soluzione Il congelatore non raffredda interruzione di corrente controllare il fusibile (accendere la luce per verificare se manca corrente) spina non inserita/inserita male inserire la spina completamente nella presa di corrente (pagina 39), non usare prolunghe o prese multiple apparecchio spento accendere l’apparecchio tramite il...
  • Page 52 Tabella allarmi Tipo di allarme Segnalazione Causa Soluzione Allarme porta aperta Il segnale acustico viene La porta è rimasta aperta Chiudere la porta o premere attivato e la spia Allarme per più di 2 minuti. il tasto Stop Alarm (Arresta allarme) per disattivare lampeggia.
  • Page 53 Custodia / Manutenzione / Pulizia Custodia / Manutenzione – In caso di mancato uso o di fermo prolungato (ad es. durante la va- canza), spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di cor- rente e pulirlo – Conservare il congelatore in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 54 52 Smaltimento Questo prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici. I consumatori hanno l’obbligo di restituire gli apparecchi elettrici ed elet- tronici di cui intendono disfarsi per garantire uno smaltimento adeguato di questi rifiuti pericolosi. I commercianti, i fabbricanti e gli importatori hanno a loro volta l’obbligo di riprendere - senza costi aggiuntivi - gli apparecchi che figurano nel loro assortimento.
  • Page 55 Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale 150 Watt Volume dell’apparecchio di base ca. 142x59.5x64.5 cm (A x L x P) Lunghezza del cavo ca. 1.7 m Peso dell’apparecchio di base ca. 56kg Materiali plastica / metallo Volume utile 175 litri Potere di congelazione...
  • Page 56 Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...

Ce manuel est également adapté pour:

Bak179