Page 1
MSGN 212 A D F I Gefrierschrank Bedienungsanleitung; Seite 3 Congélateur armoire Mode d'emploi; page 10 Congelatore ad armadio Istruzioni per l'uso; pagina 17 Vor dem Einstecken Prima di inserire la spina mindestens 2 Stunden lasciare in posizione aufrecht stehen lassen!
Page 2
GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS......SEITE 4 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ..... SEITE 4 ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE ..SEITE 5 BETRIEB DES GEFRIERSCHRANKS ......SEITE 6 REINIGUNG UND PFLEGE.......... SEITE 8 ERST EINMAL SELBST PRÜFEN......... SEITE 9 INSTALLATION ............SEITE 9...
Page 3
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS • Das von Ihnen gekaufte Gerät ist ausschließlich Mögliche Schäden müssen dem Händler innerhalb von 24 Stunden nach Anlieferung für den Hausgebrauch gemeldet werden. Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus 2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte des Gerätes mindestens zwei aufmerksam die Bedienungsanleitung, in...
Page 4
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE • Den Kühlraum nur zur Lagerung frischer • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und Lebensmittel und das Gefrierfach nur zur gut belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Lagerung von Tiefkühlware, zum Gefrieren Einsatz in Räumen mit nachstehenden frischer Lebensmittel und zum Herstellen von Temperaturbereichen ausgelegt, die...
Page 5
BETRIEB DES GEFRIERSCHRANKS In diesem Gefrierschrank können Tiefkühlwaren aufbewahrt und frische Lebensmittel tiefgefroren und aufbewahrt werden. Der Gefrierschrank funktioniert bei einer Umgebungstemperatur von +10° C bis +38° C. Inbetriebnahme des Gefrierschranks • Eine Temperatureinstellung über das Display ist nicht erforderlich, da die Temperatur bereits werkseitig voreingestellt wurde.
Page 6
Ratschläge für das Einfrieren und Aufbewahren frischer Lebensmittel. • Die einzufrierenden frischen Lebensmittel einpacken und verschließen in: Aluminium- oder Klarsichtfolie, wasserundurchlässige Kunststoffverpackungen, Polyäthylenbehälter mit Deckel, Tiefkühlbehälter, die für Lebensmittel geeignet sind. • Die Lebensmittel müssen frisch, reif und von bester Qualität sein. •...
Page 7
Herausnehmen der Schubladen • Die Schubladen bis zum Anschlag herausziehen, leicht anheben und herausnehmen. Um bei Bedarf mehr Platz im Geräteinneren zu gewinnen, können außer der untersten Schublade alle anderen Schubladen, die Führungsleisten der Schubladen und die weiße Gitterablage (sofern vorhanden) herausgenommen werden (Abb. 1). Beachten Sie bitte, dass die eingelagerte Gefriergutmenge die eventuell an den Seitenwänden des Gerätes angebrachten Begrenzungsmarkierungen nicht überschreiten darf.
Page 8
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN 1. Das Gerät funktioniert nicht. 3. Die gelbe/rote/grüne Kontrolllampe/n leuchtet/leuchten nicht auf. Prüfen Sie •Liegt ein Stromausfall vor? zuerst Punkt 1, dann: •Ist der Hauptschalter eingeschaltet? •Wenden Sie sich an den Kundendienst. •Ist die Sicherung durchgebrannt? •Ist der Thermostat richtig eingestellt? Hinweis: •Wurde die Inbetriebnahme korrekt ausgeführt?
Page 9
MODE D’EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ......PAGE 11 CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT..........PAGE 11 PRÉCAUTIONS EN CAS D'ABSENCE OU DE DÉMÉNAGEMENT ..........PAGE 12 COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR............PAGE 13 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........PAGE 15 DIAGNOSTIC RAPIDE ..........PAGE 16 INSTALLATION............
Page 10
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • L'appareil que vous venez d'acheter est un 1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous combiné réfrigérateur et congélateur. Il est qu'il n'est pas endommagé et que les portes exclusivement réservé à un usage ménager. ferment parfaitement. Tout dommage éventuel devra être signalé...
Page 11
PRÉCAUTIONS EN CAS D'ABSENCE OU DE DÉMÉNAGEMENT • N’utilisez le compartiment réfrigérateur que • Installez l’appareil dans une pièce sèche et pour la conservation d’aliments frais et le bien aérée. L’appareil est réglé pour compartiment congélateur que pour la fonctionner dans la plage de température conservation d’aliments surgelés, la congélation suivante, en fonction de la classe climatique d’aliments frais et la production de glaçons.
Page 12
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR Ce congélateur permet de conserver des aliments déjà congelés et de congeler des aliments frais. Le congélateur fonctionne à une température ambiante comprise entre +10°C et +38° C. Mise en marche du congélateur • Il n’est pas nécessaire de programmer la température du congélateur dans l'afficheur car cela a déjà...
Page 13
Conseils pour la congélation et la conservation des aliments frais. • Enveloppez hermétiquement les aliments frais à congeler dans : des feuilles de papier aluminium, une pellicule transparente, des emballages plastiques imperméables, des récipients en polyéthylène à couvercle, des récipients adaptés à la congélation des aliments.
Page 14
Extraction des bacs • Tirez les compartiments vers l'extérieur jusqu'en butée, les lever légèrement puis les enlever. Afin d'obtenir un plus grand volume, il est possible d'extraire les compartiments, à l'exception du compartiment du fond, les patins correspondants et la grille blanche amovible (si disponible) (Fig.1) Contrôler que le chargement ne dépasse pas les indications de limitation, si présentes, indiquées sur les parois latérales de l'appareil.
Page 15
DIAGNOSTIC RAPIDE 1. L’appareil ne fonctionne pas. 3. Les voyants de contrôle jaune, rouge et vert ne s’allument pas. Contrôlez •Y a-t-il une coupure de courant ? d’abord le point 1, puis : •L’interrupteur général est-il enclenché ? •adressez-vous au Service Après-Vente. •Le fusible n’a-t-il pas grillé...
Page 16
ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI USARE IL PRODOTTO......PAGINA 18 CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE............PAGINA 18 PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI..PAGINA 19 COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE ...PAGINA 20 PULIZIA E MANUTENZIONE .......PAGINA 22 GUIDA RICERCA GUASTI........PAGINA 23 INSTALLAZIONE ...........PAGINA 23...
Page 17
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO • Il prodotto che avete acquistato é 1. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia danneggiato e che la porta un’apparecchio ed é ad uso esclusivamente chiuda perfettamente. Eventuali danni devono domestico essere comunicati al rivenditore entro 24 ore Per utilizzare al meglio il vostro dalla consegna del prodotto.
Page 18
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI • Usare il comparto frigorifero solo per la • Collocare il prodotto in un ambiente asciutto conservazione di alimenti freschi ed il e ben ventilato. L’apparecchio é predisposto comparto congelatore solo per la per il funzionamento in ambienti in cui la conservazione di alimenti surgelati, il temperatura sia compresa nei seguenti congelamento di alimenti freschi e la...
Page 19
COME FAR FUNZIONARE IL CONGELATORE In questo congelatore possono essere conservati alimenti già congelati ed essere congelati alimenti freschi. Il congelatore funziona a temperatura ambiente tra +10° C e +38° C. Messa in funzione del congelatore • Non occorre impostare la temperatura del congelatore nel display poiché...
Page 20
Consigli per il congelamento e la conservazione degli alimenti freschi. • Avvolgere e sigillare gli alimenti freschi da congelare in: fogli di alluminio, pellicola trasparente, imballi impermeabili di plastica, contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da congelatore purché idonei per alimenti da congelare. •...
Page 21
Rimozione dei cassetti • Tirare i cassetti verso l’esterno fino a battuta, sollevarli leggermente ed estrarli. Al fine di ottenere maggior volume possono essere estratti i cassetti, ad eccezione di quello di fondo, i relativi pattini e la griglia bianca rimovibile (se disponibile) (Fig.1) Controllare che il carico non superi le indicazioni di limitazione, se presenti, sulle pareti laterali del prodotto.
Page 22
GUIDA RICERCA GUASTI 1. L’apparecchio non funziona. 3. Le spie di controllo gialla, rossa e verde non si accendono. Verificare • C’è un’interruzione di corrente? prima il punto 1, quindi: • L’interruttore generale è inserito? • Rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica. •...
Page 23
Garantie / Garantie / Garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für ans à partir de la date d’achat, le partire dalla data d’acquisto, la garanzia per Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit des fonctionnement correct de l’objet acquis et il funzionamento efficiente e l’assenza di...