Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Sicherheitshinweise .............................5 a) Allgemein ...............................5 b) Steckernetzteil ...............................6 c) Inneneinheit ..............................6 d) Außeneinheit ..............................6 Bedienelemente und Anschlüsse .........................7 a) Inneneinheit ..............................7 b) Außeneinheit ..............................8 Montage ................................9 a) Allgemein ...............................9 b) Anschluss-Schema ............................10 c) Anschlussbelegung .............................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die Zugangsüberwachung z.B. im privaten Wohnbereich geeignet. Mittels einer Kamera und einem Lautsprecher/Mikrofon in der Außeneinheit (für den Betrieb bei Dunkelheit sind 6 weiße LEDs integriert) und einem Farbmonitor in der Inneneinheit kann kontrolliert werden, wer vor der Tür steht. Ist der Besucher erwünscht, dann können Sie den Türöffner betätigen, um den Besucher herein zu lassen.
5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! a) Allgemein • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des...
b) Steckernetzteil • Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. • Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Ver- sorgungsnetzes an. • Die Netzsteckdose für das Steckernetzteil muss sich in der Nähe der Inneneinheit befinden und leicht zugänglich sein. • Das Steckernetzteil ist nur für den Betrieb in einem trockenen, geschlossenen Innenraum geeignet, es darf niemals feucht oder nass werden.
b) Außeneinheit 17 Mikrofon 18 Weiße LEDs 19 Kameraobjektiv 20 Lautsprecher 21 Klingeltaster 22 Sollten Sie an dieser Stelle eine Öffnung an der Außeneinheit vorfinden, so ist hier hier kein Drehregler vorhan- den. Die Einstellung der Lautstärke ist stattdessen direkt an der Inneneinheit möglich (Drehregler (11) an der Inneneinheit, siehe Kapitel 6. a) 23 Klemmenblock 24 Drehregler für Einstellung der Wiedergabelautstärke über den Lautsprecher der Außeneinheit...
7. Montage a) Allgemein Die Außeneinheit sollte im geschützten z.B. neben der Haustür montiert werden (z.B. unter einem Vordach), so dass der Besucher direkt davor steht, wenn er die Klingeltaste betätigt. Die Kamera sollte etwa in einer Höhe von 150 cm montiert werden, abhängig von den Umgebungsbedingungen am Montageort.
b) Anschluss-Schema Kabellänge (Außeneinheit <> Inneneinheit) <= 100 m Querschnitt 0,75 mm² bei Kabellänge < 50 m Querschnitt 1,0 mm² bei Kabellänge 50 - 100 m Die Inneneinheit (A) und die Außeneinheit (B) wird wie oben dargestellt über ein zweiadriges Kabel verbunden. Die Stromversorgung erfolgt über das mitgelieferte Steckernetzteil (C).
d) Montage der Außeneinheit • Je nach Untergrund sind an der vorgesehenen Montageposition evtl. Löcher zu bohren. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden. An der Stelle, an der das Kabel aus der Wand kommt, sollten Sie auf eine geeignete Abdichtung achten, so dass an der Wand herablaufendes Wasser (z.B.
• An der Außeneinheit steht ein weiterer Anschluss für einen zweiten Türöffner zur Verfügung, z.B. für ein Eingangs- tor zu einem Grundstück. Dieser ist potentialfrei, so dass Sie die Betriebsspannung mit einem externen Netzteil zur Verfügung stellen müssen. • Setzen Sie die Inneneinheit in den Wetterschutz ein und schrauben Sie beide mit 4 geeigneten Schrauben (und ggf.
8. Inbetriebnahme und Bedienung Falls Sie die Außen- und Inneneinheit für Testzwecke nebeneinander gelegt und in Betrieb genommen haben, so beachten Sie, dass es hierbei zu lauten Rückkopplungsgeräuschen über Mikrofon und Lautspre- cher kommen kann. Dieses Verhalten ist normal. Halten Sie einfach mehrere Meter Abstand zwischen Außen- und Inneneinheit ein, um beim Test solche Rückkopplungsgeräusche zu vermeiden.
b) Außeneinheit ausgehend von der Inneneinheit aktivieren • Wenn sich die Video-Türsprechanlage im Standby-Modus befindet (keine Displayanzeige), so drücken Sie kurz die Taste „ “ (8). Das Kamerabild erscheint. • Drücken Sie die Taste „ “ (10), um mit dem Besucher zu sprechen. Die rote LED „ “ (3) leuchtet zur Kontrolle auf. • Um den Türöffner zu aktivieren, dücken Sie die Taste „...
f) Stummschaltung aktivieren/deaktivieren Das Aktivieren/Deaktivieren der Stummschaltung ist nur dann möglich, wenn sich die Video-Türsprechan- lage im Standby-Modus befindet, es darf kein Gespräch mit einer der Außeneinheiten geführt werden. Bei aktivierter Stummschaltung erfolgt an der Inneneinheit kein Abspielvorgang der Klingelmelodie. Die Stummschaltung kann beispielsweise in der Nacht verwendet werden, wenn Sie ungestört bleiben wollen. • Um die Stummschaltung zu aktivieren bzw.
9. Beseitigung von Störungen Kein Bild, kein Ton • Kontrollieren Sie die Spannungs-/Stromversorgung (Steckernetzteil) und die korrekte Verkabelung von Außen- und Inneneinheit. Türöffner funktioniert nicht • Kontrollieren Sie die korrekte Verkabelung des Türöffners an der Außeneinheit. • Die Video-Türsprechanlage kann zwei Türöffner ansteuern. Dabei ist zu beachten, dass einer der Türöffner direkt mit Spannung/Strom versorgt wird (15 V/DC, max.
11. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 12. Technische Daten a) Inneneinheit Betriebsspannung ..........15 V/DC Leistungsaufnahme ..........Standby ca. 2 W, Betrieb max. 14 W Auflösung ............320 x 240 (horizontal x vertikal) Display-Abmessungen ........95 x 54 mm (B x H), Diagonale ca.
b) Außeneinheit Betriebsspannung ..........15 V/DC, über Verbindungskabel von der Inneneinheit Bildsensor ............6,35 mm (1/4“), CMOS Effektive Auflösung ...........512 x 482 (horizontal x vertikal) TV-Linien ............600 Brennweite ............3,6 mm Öffnungswinkel ..........55° horizontal, 38° vertikal Betrieb bei Dunkelheit ........ja, über 6 weiße LEDs Geeigneter Türöffner für Ausgang #1 ....15 V/DC, max.
Page 20
Table of contents Page Introduction ................................21 Explanation of symbols ............................21 Intended use ..............................22 Delivery contents ...............................22 Safety instructions .............................23 a) General information .............................23 b) Plug-in power supply ...........................24 c) Indoor unit ..............................24 d) Outdoor unit ..............................24 Controls and Connections ..........................25 a) Indoor unit ..............................25 b) Outdoor unit ..............................26 Mounting ................................27...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
3. Intended use The intercom is suitable for surveillance of access, e.g. to private living quarters. You can see who is standing in front of the door using a camera and a speaker/microphone of the outdoor unit (with 6 integrated white LEDs for operation in dark conditions) and a colour monitor of the indoor unit. If the visitor is desired, then you can press the door opener to let the visitor in.
5. Safety instructions Damage caused by failure to observe these safety instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damage. We do not assume any liability for material and personal damage caused by improper use or non- compliance with the safety instructions.
b) Plug-in power supply • The power adapter is manufactured according to Protection Class II. • The power adapter must be connected to a standard mains socket that is connected to the public grid. • The mains socket for the power adapter must be near the indoor unit and easily accessible. • The power adapter is only intended for use in dry, enclosed interiors;...
6. Controls and Connections a) Indoor unit 1 Speaker 9 “ ” button 2 “ ” power LED 10 “ ” button 3 “ ” LED for intercom function 11 “ ” knob for volume 4 “ ” LED for mute function 12 “...
b) Outdoor unit 17 Microphone 18 White LEDs 19 Camera lens 20 Speaker 21 Bell button 22 If you find an opening on the outdoor unit in this place, there is no knob here. Volume adjustment is instead pos- sible directly on the indoor unit (knob (11) on the indoor unit, see chapter 6. a) 23 Terminal block 24 Knob for adjusting the playback volume via the speaker of the outdoor unit...
7. Mounting a) General information The outdoor unit should be mounted in a sheltered area near the front door (for example, under a canopy) so that the visitor stands directly in front of it when pressing the bell button. The camera should be mounted at a height of about 150 cm, depending on the ambient conditions at the place of installation.
b) Connection diagram Cable length (outdoor unit <> indoor unit) ≤100 m Cross section 0.75 mm² with cable length <50 m Cross section 1.0 mm² with cable length 50 - 100 m The indoor unit (A) and the outdoor unit (B) are connected via a two-core cable as shown above. Power is supplied via the included power adapter (C).
c) Pin assignment Outdoor unit The outdoor unit has its 6 terminals occupied as follows: Voltage/power supply (plus pole) and audio/video transmission Minus/GND/ground Door opener #1: Minus/GND/ground Door opener #1: Output 15 V/DC, max. 1.2 A 5 + 6 Door opener #2: potential-free switching contact; for contact rating, see chapter “Technical data” Indoor unit: Voltage/power supply (15 V/DC, 1.2 A) via external power adapter Connection for indoor unit...
d) Mounting the outdoor unit • It may be necessary to drill holes at the intended installation position depending on the substrate. Ensure that you do not damage cables or wires when drilling holes or tightening screws. Ensure adequate sealing at the point where the cable comes out of the wall so that water running down the wall (e.g.
• The outdoor unit has another connection for a second door opener, for example, for an entrance gate to a property. It is potential-free, so you need to provide the operating voltage with an external power adapter. • Insert the indoor unit into the weather protection and screw both tight to the wall using 4 suitable screws (and dowels, if necessary).
8. Setup and operation If you have placed the outdoor unit and the indoor unit next to each other for test purposes and put them into operation, please note that the microphone and speaker may produce loud feedback noises. Such behaviour is normal. Keep a distance of several metres between the outdoor unit and the indoor unit to avoid such feedback noises during testing.
b) Enabling the outdoor unit from the indoor unit • If the video door intercom system is in standby mode (no display indication), briefly press the “ ” button (8). The camera image will appear. • Press the “ ” button (10) to talk to the visitor. The “ ” red LED (3) will go on for control purposes. • To enable the door opener, press the “...
f) Enabling/disabling the mute function It is possible to enable/disable the mute function only if the video door intercom system is in standby mode; once enabled, the interaction with any of the outdoor units will not be possible. When the mute function is enabled, the indoor unit plays no bell melody. For example, the mute function can be used at night if you do not want to be disturbed.
9. Troubleshooting No picture, no sound • Check the voltage/power supply (power adapter) and the outdoor and indoor units for proper wiring. Door opener does not function • Check the door opener of the outdoor unit for proper wiring. • The video door intercom system can control two door openers. It should be noted that if you press the “...
11. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. 12. Technical data a) Indoor unit Operating voltage ..........15 V/DC Power consumption ..........standby approx.
b) Outdoor unit Operating voltage ..........15 V/DC, via connection cable from the indoor unit Image sensor ............6.35 mm (1/4”), CMOS Effective resolution ...........512 x 482 (horizontal x vertical) TV lines .............600 Focal length ............3.6 mm Aperture angle ..........55° horizontal, 38° vertical Operation in dark conditions ......yes, via 6 white LEDs Suitable door opener for output #1 ....15 V/DC, max.
Page 38
Table des matières Page Introduction ................................39 Explication des symboles ..........................39 Utilisation prévue ...............................40 Contenu ................................40 Consignes de sécurité ............................41 a) Généralités ..............................41 b) Bloc secteur ..............................42 c) Unité intérieure ............................42 d) Unité extérieure ............................42 Éléments de commande et connexions ......................43 a) Unité...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer un fonctionnement sans danger, l'utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Le produit est approprié pour le contrôle des accès, par exemple pour les domiciles privés. Grâce à une caméra et un haut-parleur/microphone installés dans l’unité extérieure (6 LED blanches sont intégrées pour une utilisation nocturne) ainsi qu’un écran couleur installé dans l’unité intérieure, il est possible de voir qui se trouve devant la porte. Si vous souhaitez recevoir le visiteur, vous pouvez alors appuyer sur l’ouvre-porte pour le faire entrer.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d'emploi entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages y relatifs ! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résul- tant d'une mauvaise manipulation de l'appareil ou d'un non-respect des consignes de sécurité.
b) Bloc secteur • La construction du bloc d'alimentation enfichable est conforme à la classe de protection II. • Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de courant appropriée du réseau public d'ali- mentation électrique. • La prise secteur de l’adaptateur secteur doit se trouver à proximité de l’unité intérieure et être facilement accessible.
6. Éléments de commande et connexions a) Unité intérieure 1 Haut-parleur 9 Touche « » 2 LED d’alimentation « » 10 Touche « » 3 LED « » de fonction vocale 11 Bouton rotatif « » de réglage du volume 4 LED «...
b) Unité extérieure 17 Microphone 18 LED blanc 19 Objectif de la caméra 20 Haut-parleur 21 Bouton de sonnerie 22 Si vous trouvez une ouverture à cet emplacement sur l’unité intérieure, il n’est plus nécessaire d’utiliser un bouton rotatif. Le réglage du volume par contre peut s’effectuer directement sur l’unité intérieure (bouton rotatif (11) de l’unité...
7. Montage a) Généralités L’unité extérieure doit être montée dans un espace protégé, près de la porte (sous un auvent par exemple), de sorte que le visiteur soit positionné directement en face lorsqu’il appuie sur le bouton de sonnerie. La caméra doit être fixée à une hauteur d’environ 150 cm, en fonction des conditions ambiantes du lieu de montage. L'unité intérieure est adaptée uniquement à un montage en intérieur dans un endroit sec et clos, par exemple à l'intérieur de la maison.
b) Schéma de connexion : Longueur du câble (unité extérieure <> unité intérieure) <= 100 m Section de 0,75 mm² avec longueur de câble < 50 m Section de 1,0 mm² avec longueur de câble de 50 à 100 m L’unité intérieure (A) et l’unité extérieure (B) sont reliées tel que décrit plus haut par un câble à deux fils. L’alimentation électrique est assurée grâce à...
c) Pose des connecteurs Unité extérieure : Les 6 bornes de l’unité extérieure sont posées comme suit : Alimentation en tension/courant (borne positive) et transmission audio/vidéo. Négatif/GND/masse Ouvre-porte n 1 : Négatif /GND/masse Ouvre-porte n 1 : Sortie 15 V/CC, max. 1,2 A 5 + 6 Ouvre-porte n 2 : Contact de commutation libre de potentiel, charge admissible, voir chapitre «...
d) Montage de l’unité extérieure • En fonction du support, vous devez éventuellement percer des trous à l’emplacement de montage prévu. Lors du perçage et/ou du vissage, faites attention à ne pas abîmer des câbles ou des conduites. À l'endroit où le câble sort du mur, assurez-vous de disposer d'une étanchéité adéquate pour que l'eau coulant le long du mur (par exemple, la pluie) ne puisse pas couler sur le câble dans le mur.
• L’unité externe dispose d’un raccordement supplémentaire pour un deuxième ouvre-porte, par exemple pour connecter le portail principal (E) d’une propriété. Il est libre de potentiel, de sorte que devez faire passer la tension de service au moyen d’un bloc d’alimentation externe. • Placez l’unité...
8. Mise en service et commande Si vous avez placé les unités extérieure et intérieure côte à côte et les avez mis en marche aux fins d’essai, prenez en compte le fait qu’il peut y avoir des bruits de rétroaction importants venant du microphone et du haut-parleur. Ce phénomène est normal. Maintenez tout simplement une distance de plusieurs mètres entre l’unité extérieure et l’unité intérieure pour éviter de tels bruits de rétroaction lors du test. Vous pouvez également coller plusieurs morceaux du ruban isolant sur les entrées du microphone à...
b) Activation de l’unité extérieure à partir de l’unité intérieure • Lorsque l'interphone vidéo est en mode veille (aucun indicateur d'affichage), appuyez brièvement sur le bouton « » (8). L’image de la caméra apparaît. • Appuyez sur le bouton « » (10) pour parler avec le visiteur. La LED rouge « » (3) s’allume pour le contrôle. • Appuyez sur le bouton «...
f) Activer/désactiver la mise en sourdine L’activation/la désactivation de la mise en sourdine est possible uniquement lorsque l’interphone vidéo est en veille, aucune conversation n’est alors possible avec l’une des unités intérieures. Si la mise en sourdine est activée, la mélodie de la sonnerie ne retentira pas sur l’unité intérieure. La mise en sourdine peut être utilisée la nuit, lorsque vous ne souhaitez pas être dérangé...
9. Dépannage Absence d´images, absence de son • Vérifiez l'Alimentation en tension/courant (adaptateur secteur) et assurez-vbous que le câblage des unités exté- rieure et intérieure est correct. L´ouvre-porte ne fonctionne pas • Vérifiez que le câblage de l’ouvre-porte de l’unité extérieure est correct. • L’interphone vidéo peut commander deux ouvre-portes. Veuillez noter que l’un des ouvre-portes est directement alimenté en tension/courant (15 V/CC, max. 1,2 A) lorsque vous appuyez sur la touche «...
11. Mise au rebut Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. 12. Données techniques a) Unité intérieure Tension de service ..........15 V/DC Consommation d’énergie ........env. 2 W en mode veille, max. 14 W en fonctionnement Résolution ............320 x 240 (horizontale x verticale) Dimensions d’affichage ........95 x 54 mm (l x h), diagonale d’env.
b) Unité extérieure Tension de service ..........15 V/CC via le câble de connexion de l’unité intérieure Capteur d'image ..........CMOS 6,35 mm (1/4 pouce) Résolution efficace ...........512 x 482 (horizontale x verticale) Lignes TV ............600 Distance focale ..........3,6 mm Angle d’ouverture ..........55° horizontalement, 38° verticalement Fonctionnement dans l’obscurité...
Page 56
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................57 Verklaring van de symbolen ..........................57 Gebruik volgens de voorschriften ........................58 Leveringsomvang ..............................58 Veiligheidsaanwijzingen .............................59 a) Algemeen ..............................59 b) Lichtnetadapter ............................60 c) Binneneenheid .............................60 d) Buiteneenheid ..............................60 Bedieningsorganen en aansluitingen .........................61 a) Binneneenheid .............................61 b) Buiteneenheid ..............................62 Montage ................................63 a) Algemeen ..............................63 b) Aansluitschema ............................64...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaan- wijzing op te volgen.
3. Gebruik volgens de voorschriften Het product is geschikt voor het bewaken van ingangen bijv. bij woningen van particulieren. Door middel van een camera en een luidspreker/microfoon in de buiteneenheid (voor gebruik in het donker zijn 6 witte leds geïntegreerd) en een kleurenmonitor in de binneneenheid, kan worden gecontroleerd wie er voor de deur staat. Als de bezoeker gewenst is, kunt u de deuropener bedienen om de bezoeker binnen te laten.
5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet raadplegen en opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt elk recht op waarborg/garantie. We zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskun- dig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen. Bovendien komt in dergelijke gevallen de waarborg/garantie te vervallen! a) Algemeen • Om redenen van veiligheid en goedkeuring is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het ap-...
b) Lichtnetadapter • De constructie van de lichtnetadapter voldoet aan beschermingsklasse II. • Sluit de lichtnetadapter uitsluitend aan op een correct geïnstalleerd stopcontact van het openbare elek- triciteitsnet. • Het stopcontact voor de lichtnetadapter moet zich in de buurt van de binneneenheid bevinden en ge- makkelijk bereikbaar zijn.
b) Buiteneenheid 17 Microfoon 18 Witte leds 19 Cameralens 20 Luidspreker 21 Belknop 22 Als u op dit punt een opening op de buiteneenheid aantreft, dan is hier geen draaiknop beschikbaar. Het instellen van het volume is in plaats daarvan rechtstreeks op de binneneenheid mogelijk (draaiknop (11) op de binneneen- heid, zie hoofdstuk 6.
7. Montage a) Algemeen De buiteneenheid moet beschut worden gemonteerd, bijvoorbeeld naast de voordeur (bijvoorbeeld onder een luifel), zodat de bezoeker er recht voor staat wanneer de belknop wordt bediend. De camera moet op een hoogte van onge- veer 150 cm worden gemonteerd, afhankelijk van de omgevingsomstandigheden op de montageplaats. De binneneenheid is uitsluitend geschikt voor montage in een droge, gesloten ruimte binnenshuis, bijv.
b) Aansluitschema Kabellengte (buiteneenheid <> binneneenheid) <= 100 m Doorsnede 0,75 mm² bij kabellengte < 50 m Doorsnede 1,0 mm² bij kabellengte 50 - 100 m De binneneenheid (A) en de buiteneenheid (B) worden via een tweeaderige kabel aangesloten, zoals hierboven weergegeven.
c) Aansluitingen Buiteneenheid: De 6 klemmen van de buiteneenheid zijn als volgt ingedeeld: Spannings-/stroomvoorziening (pluspool) en audio/video-overdracht Min/GND/massa Deuropener #1: Min/GND/massa Deuropener #1: Uitgang 15 V/DC, max. 1,2 A 5 + 6 Deuropener #2: Potentiaalvrij schakelcontact; contactbelastbaarheid zie hoofdstuk “Technische gegevens” Binneneenheid: Spannings-/stroomvoorziening (15 V/DC, 1,2 A) via externe lichtnetadapter Aansluiting voor binneneenheid...
d) Montage van de buiteneenheid • Afhankelijk van de ondergrond moeten op de beoogde montageplaats mogelijk gaten worden geboord. Let er tijdens het boren en het vastschroeven op dat er geen kabels of leidingen worden beschadigd. Op de plek waar de kabel uit de muur komt moet op een goede afdichting worden gelet, zodat water dat van de muur stroomt (bijv.
• Op de buiteneenheid is een extra aansluiting voor een tweede deuropener, bijvoorbeeld voor een toegangspoort tot een woning. Deze is potentiaalvrij, zodat de bedrijfsspanning door een externe voeding van stroom moet worden voorzien. • Plaats de binneneenheid in de weerbescherming en schroef beide met 4 geschikte schroeven (en indien nodig pluggen) aan de muur.
8. Ingebruikname en bediening Als u de buiten- en binneneenheid voor testdoeleinden naast elkaar hebt gelegd en in gebruik hebt geno- men, houd er dan rekening mee dat er zich rondzingen via de microfoon en de luidspreker kan voordoen. Dit gedrag is normaal. Houd gewoon een afstand van enkele meters aan tussen de buiteneenheid en de binneneenheid om dergelijk rondzingen tijdens de test te voorkomen.
b) De buiteneenheid vanaf de binneneenheid activeren • Druk kort op de knop „ “ (8), terwijl de video-deurintercom in de modus stand-by staat (geen weergave). Het camerabeeld verschijnt. • Druk op de knop „ “ (10) om met de bezoeker te praten. De rode LED „ “...
f) Dempen activeren/deactiveren Het activeren/deactiveren van het dempen is alleen mogelijk wanneer de video-deurintercom in de modus stand-by staat; er mag geen gesprek met de buiteneenheid plaatsvinden. Als dempen is geactiveerd, dan wordt de beltoon niet op de binneneenheid afgespeeld. Het dempen kan bijvoorbeeld 's nachts worden gebruikt als u niet gestoord wilt worden.
9. Verhelpen van storingen Geen beeld, geen geluid • Controleer de spanning-/stroomvoorziening (lichtnetadapter) en de juiste bedrading van de buiten- en binneneen- heid. Deuropener functioneert niet • Controleer de juiste bedrading van de deuropener op de buiteneenheid. • De video-deurintercom kan twee deuropeners aansturen. Daarbij moet rekening worden gehouden dat een van de deuropeners rechtstreeks van spanning/stroom (15 V/DC, max.
11. Verwijdering Elektronische apparaten zijn herbruikbare afvalstoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. 12. Technische gegevens a) Binneneenheid Bedrijfsspanning ..........15 V/DC Opgenomen vermogen ........stand-by ong. 2 W, In bedrijf max. 14 W Resolutie ............320 x 240 (horizontaal x verticaal) Afmetingen display ...........95 x 54 mm (b x h), diagonaal ong.
b) Buiteneenheid Bedrijfsspanning ..........15 V/DC, via verbindingskabel van de binneneenheid Beeldsensor ............6,35 mm (1/4”) CMOS Effectieve resolutie ..........512 x 482 (horizontaal x verticaal) TV-lijnen ............600 Brandpuntsafstand ...........3,6 mm Openingshoek ..........55° horizontaal, 38° verticaal Bedrijf in het donker ..........ja, via 6 witte leds Geschikte deuropener voor uitgang #1 ....15 V/DC, max.
Page 76
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.