8 Ne pas dépasser la capacité de charge déter-
minée pour le VTT. Le chargement doit être
correctement distribué sur le véhicule et bien
attaché. Réduire la vitesse et suivre les ins-
tructions données dans ce manuel pour trans-
porter un chargement ou tirer une remorque.
Prévoir une plus grande distance de freinage.
XG
8 Toujours couper le moteur avant de faire le
plein.
8 Ne pas faire le plein juste après avoir fait
tourner le moteur et tant qu'il est encore
très chaud.
8 Ne pas verser d'essence sur le moteur ou le
tuyau d'échappement/silencieux lors du
remplissage. Ne jamais effectuer le plein à
proximité d'étincelles, de flammes ou
d'autres sources de chaleur, telles que les
chauffe-eau et séchoirs. Ne pas fumer.
L'essence peut s'enflammer. Il y a risque de
brûlures.
8 No sobrepase nunca la capacidad de carga
especificada para el ATV. La carga deberá ir
convenientemente
Reduzca la velocidad y siga las instrucciones
del manual cuando tenga que transportar car-
gas o efectuar un remolque. Observe una dis-
tancia de frenado mayor.
XR
8 Pare siempre el motor cuando vaya a
repostar.
8 No reposte si el motor ha estado funcio-
nando y se encuentra aún muy caliente.
8 Durante el repostaje no derrame gasolina
sobre el motor, el tubo de escape o el
silenciador. No reposte nunca cuando esté
fumando o en las proximidades de chis-
pas, llamas desnudas u otras fuentes de
ignición tales como luces de control de
calentadores de agua o secadores de
ropa. La gasolina podría incendiarse y
provocarle quemaduras.
2-16
distribuida
y
sujeta.