Page 1
SR 1450 B-D BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 33014811 Edition 3 2010-03 Printed in Italy setting standards...
Page 3
EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366 MC Directive 200 Manufacturer: Nil sk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 4
/ Modell / Model / Model / Model : / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / SR 1450 B Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip /...
Page 6
Model: SR 1450 B Prod. Nr: 13300041 Serial No: 104424214 Date code : H06 Total Weight : KG 630 IPX3 dB(A)76 KW 2,5 Battery: 36VDC Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy Made in Italy www.nilfisk-advance.com Model: SR 1450 D Prod.
Diese Angaben sind für Ersatzteilbestellungen für Gerät und Motor erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Geräte- und Motordaten. GERÄTEMODELL ................GERÄTESERIENNUMMER .............. MOTORMODELL ................Seriennummer MOTOR ..............ANDERE REFERENZANLEITUNGEN – Im Lieferumfang enthaltenes Motorhandbuch, das als Teil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. – Weitere verfügbare Handbücher: • Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Gerät auf geneigten Flächen nur langsam fahren. Fahrgeschwindigkeit beim Hinunterfahren von Neigungen mit dem Bremspedal (11, Abb. I/J) kontrollieren. Auf Neigungen nicht lenken. Sowohl beim Hinauf- als auch beim Hinunterfahren geradeaus fahren. Die maximale Neigung während des Fahrbetriebs beträgt 15 %. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Kohlenmonoxid (CO) kann Gehirnschäden verursachen oder zum Tod führen. – Der Verbrennungsmotor dieses Fahrzeugs stößt Kohlenmonoxid aus. – Abgasrauch nicht einatmen. – In geschlossenen Räumen nur bei ausreichender Belüftung und in Anwesenheit einer Hilfskraft verwenden. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 23
In das Gerät sind Bleibatterien (WET) eingebaut. Gerät daher gegenüber der Horizontalen um nicht mehr als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batteriefl üssigkeit austritt. Muss das Gerät zu Wartungszwecken geneigt werden, Batterien im Vorfeld ausbauen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 24
Technische Servicearbeiten am Motor müssen von einem autorisierten Vertragshändler durchgeführt werden. – Für den Motor nur Originalersatzteile oder gleichwertige Teile verwenden. Ersatzteile minderer Qualität können schwere Motorschäden verursachen. – Siehe auch die im Motorhandbuch angeführten SICHERHEITSVORSCHRIFTEN, das als Bestandteil dieser Betriebsanleitung zu betrachten ist. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Muss das Gerät über weite Strecken bewegt werden, Antriebsräder vom Boden anheben und auf einen geeigneten Transportwagen aufsetzen. Nach dem Schieben/Abschleppen Bypasshebel wieder in seine ursprüngliche Stellung (4, Abb. AF) drehen, um die Hydraulikfunktionen wieder zu aktivieren. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Die in die Umgebung abgegebene Luft wird von einem Taschenfi lter gefi ltert. Das im Abfallbehälter gesammelte Kehrgut kann auf die Erde oder in einen entsprechenden Container in einer maximalen Höhe von 1.420 mm entleert werden. GERÄTEANORDNUNG SR 1450 D SR 1450 B (Siehe Abb. E) (Siehe Abb. F) Elektrischer Ansauglüfter Elektrischer Ansauglüfter...
Das Drehen der Kehrwalze wird von einem Hydraulikmotor gesteuert. Das Absenken und Anheben der Kehrwalze erfolgt über einen Hydraulikzylinder und wird vom Selbstnivellierungssystem automatisch ausgeführt. Motor Der Dieselmotor Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) bzw. der Elektromotor AMRE 36 V (SR 1450 B) betätigt die Pumpen der Hydraulikanlage. Vorderräder –...
SR 1450 D: Elektrische 12-V-Anlage, gespeist von dem vom Motor angetriebenen Generator. Die Stromkreise sind durch Lamellensicherungen geschützt, die im entsprechenden Sicherungskasten untergebracht sind. SR 1450 B: Leistungselektrik, gespeist von einer 36-V-Batterie. Die Elektroanlage der Hilfssysteme wird von einem 12-V-Aggregat versorgt. Die Stromkreise sind durch Lamellensicherungen geschützt, die im entsprechenden Sicherungskasten untergebracht sind.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SR 1450 B Allgemein Werte Gewicht des betriebsbereiten Geräts (ohne Fahrer) 1.024 kg Länge 1.880 mm Breite 1.170 mm Höhe 1.470/2.230 mm Geschwindigkeit 0/13 km/h Überwindbare Neigung Reinigungsspur (nur Hauptkehrwalze) 800 mm Reinigungsspur mit einem Seitenbesen 1.150 mm Reinigungsspur mit zwei Seitenbesen 1.450 mm...
Vor dem Gerätebetrieb ist zu prüfen, ob der Sicherheitssensor im Sitz einwandfrei funktioniert: Erhebt sich der Fahrer vom Sitz, muss sich das Gerät sofort ausschalten. BEDIENELEMENTE UND INSTRUMENTE SR 1450 D SR 1450 B (Siehe Abb. l) (Siehe Abb. J) Hebel Hauptkehrwalze und Seitenbesen drehen Hebel Hauptkehrwalze und Seitenbesen drehen Hebel Abfallbehälter anheben...
Page 32
Unverzüglich nach dem Starten prüfen, ob die Kontrollleuchten Batterieladezustand, Öldruck und Vorglühen aus sind. Ausschalten (SR 1450 D) Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in Stellung 0 drehen und abziehen. Feststellbremse betätigen. Anlassen (SR 1450 B) HINWEIS Geräte mit EG-Kennzeichnung sind mit einer Sicherung für den Fall, dass der Fahrersitz verlassen wird, ausgestattet.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Abfälle aufkehren (SR 1450 B) – Die Ladezustandsanzeige (10, Abb. J) der Batterie überprüfen, um keinen Kehrzyklus mit unter 75 % zu beginnen. ACHTUNG! Gerät nicht mit einer weniger als 50 % geladenen Batterie überstrapazieren, da übermäßige Stromaufnahmen mit entsprechender Unterbrechung der Leistungssicherung auftreten können.
Die Sicherung des Filterrüttlers brennt durch Zu hohe Motoraufnahme (Siehe oben) Sicherung defekt Austauschen Kabelkurzschluss Anlage überprüfen Lauter Lüfter Störung am Elektromotor Motorinspektion Der Lüfter läuft nicht Keine Spannung am Motor Elektrische Anlage überprüfen Störung am Motor Motorinspektion SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 36
Ladezustand bei Kurzschluss an der Batteriezelle Batterie austauschen Elektromotoren überlastet Aufnahme aller Motoren prüfen Batterie-Klemmen zu locker Überprüfen und festziehen Die Batterie leert sich sehr schnell Zu geringe Ladezeit Ladezeit einstellen Erschöpfte Batteriezellen Batterie austauschen 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 37
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Übermäßige Erwärmung des Motors (SR 1450 B) URSACHE ÜBERPRÜFEN ABHILFE Überlast Strom zum Motor Motor weniger belasten Belüftung ungenügend Ansaug-/Einlassöffnungen überprüfen Abschirmungen und Kappen reinigen oder austauschen Lüfterrotation Lüfter austauschen Falsche Spannung Geringe Batteriespannung Batterien aufl aden Geringe Spannung an den Motorklemmen Verspannung der Anschlüsse überprüfen...
Staub oder anderen Schmutz von der Instrumententafel (Digitaldisplays, Kontrollleuchten, Schalter) des Geräts entfernen. HINWEIS Achten Sie auf die elektrischen Bauteile. Müssen elektrische Bauteile gereinigt werden, sollten diese Reinigungsarbeit von einem Fachmann mit nicht korrosiven und für Stromkreise geeigneten Produkten ausgeführt werden. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Kraftstoffl eitung Einspritzdüsen überprüfen Glühkerzen überprüfen Motorluftfi lter austauschen Kraftstofftank reinigen Generatorriemen austauschen Hydrauliköl wechseln Bürsten Startermotor austauschen Druck an Hydraulikmotoren und Pumpen überprüfen Verschleiß der Dichtungen überprüfen Bremsanlage überprüfen Spiel der beweglichen Bauteile überprüfen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 40
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Gleichstrom-Fahrmotor (SR 1450 B) Alle 150 Alle 200 Alle 400 Alle 6 Wartung Jährlich Bei jeder Kontrolle Stunden Stunden Stunden Monate Überprüfen, ob die Gleitoberfl äche der Bürsten eine transparente, gleichmäßige und hellgrau glänzende Schicht aufweist. Überprüfen, ob zwischen den Lamellen und der Außenkrone des Kollektors keine schwarzen Flecken...
Page 42
°C CUNA NC 956-16 97 Siedepunkt für Lösung mit 50 % Wasser °C FF.SS cat. 002/132 Gefrierpunkt für Lösung mit 50 % Wasser °C ASTM D 1384 Farbe Türkis Dichte bei 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Motorrohre (1, Abb. T) abdrehen. – Hauptkehrwalzenarm (2, Abb. T) abdrehen. – Befestigungsschrauben (3, Abb. T) und Haltevorrichtung (4) entfernen. – Neue Dichtung und Haltevorrichtung so einsetzen, dass die Dichtung leicht auf dem Boden streift. – Befestigungsschrauben festziehen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Bei der Installation des Filters ist sicherzustellen, dass die Deckeldichtung die Dichtigkeit gewährleistet und der Filter ordnungsgemäß positioniert ist. Aufheben der Sperre des Geräteantriebs – Zum Abschleppen des Geräts die Sperre des hydrostatischen Antriebs aufheben: Schraube (1, Abb. AF) gegen den Uhrzeigersinn drehen. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Betriebsnormen Für eine Antriebsakkumulatoren, auslaufgesichert, bestehend aus 18 Zellen des Typs: 4 HAN 320N - 36 V - Kapazität 320 Ah während des Entladens in 5 Stunden. Montiert in SR 1450 B. Gebrauch Das elektrische Gerät darf nie solange gebraucht werden, bis die Batterie vollständig leer ist. Der beste und dauerhaftes Gebrauch ist gewährleistet, wenn die Batterie nur bis ca.
Für das Anheben und die diesbezüglichen Sicherheitsmaßnahmen siehe Kapitel „Transport“. Verpackung Eine dem Gewicht und den Eigenschaften der Bauteile angemessene Verpackung verwenden. HINWEIS Außen an der Verpackung ist ein Schild anzubringen, auf dem Gewicht, Inhalt und andere für den Transport erforderliche Informationen angeführt sind. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Glasfaserkunststoffe sind städtischen Müllabfuhr getrennt zu übergeben. HINWEIS Die verschiedenen Materialarten, aus denen das Gerät besteht, müssen auf entsprechenden Deponien verschrottet werden. HINWEIS Die im Betriebsland des Geräts geltenden gesetzlichen Bestimmungen sind stets einzuhalten. Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/EG SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Rückfahrsummer: 7,5 A (5, Abb. AG) Warnblinkanlage: 7,5 A (6, Abb. AG) Ansauglüfter Filterrüttler: 20 A (20, Abb. I) SR 1450 B Frei: 7,5 A (1, Abb. AH) Filterrüttler-Hupe: 10 A (2, Abb. AH) Ladezustandsanzeige-12-V-Aggregat: 5 A (3, Abb. AH) Scheinwerfer: 15 A (4, Abb.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SCHALTPLÄNE SR 1450 D SR 1450 B (Siehe Abb. AI) (Siehe Abb. AJ) Generator 14 V - 45 A Aggregat 36/12 V - 5 A Hupe Aggregat 36/12 V - 30 A (optional) Batterie 12 V - 45 A Hupe Temperaturkugel Glühkerzen...
– Rückfahrsummer – Lichtanlage – Staubschutzhaube – Antistatischer, waschbarer Taschenfi lter – Fahrersitz mit Sicherheitsgurten – Antriebsbatterie 36 V 360 A (nur für batteriebetriebene Modelle) – Batterieladegerät 36 V 50 A (nur für batteriebetriebene Modelle) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 51
BATTERIE DE SERVICE ................................27 DEMANTELEMENT, ECOULEMENT ..........................28 DEMANTELEMENT ..................................28 ECOULEMENT ....................................29 SCHEMAS ..................................30 POSITION FUSIBLES ................................... 30 SCHEMAS ELECTRIQUES ................................31 SCHEMA HYDRAULIQUE ................................32 ACCESSOIRES / OPTIONS ............................32 SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
AUTRES MANUELS DE REFERENCE – Manuel du moteur, livré avec la machine, qui constitue une partie intégrante de ce manuel. – Les manuels suivants sont aussi disponibles : • Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
(11, Fig. I/J). Ne pas braquer sur les plans inclinés ; avancer en ligne droite en montée et en descente. Le degré d’inclinaison maximum pendant le transport est de 15 %. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Le moteur à combustion interne de la machine émet du monoxyde de carbone. – Ne pas inhaler les gaz d’échappement. – Si l’on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s’assurer qu’il y ait une ventilation adéquate et des assistants à vous aider. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 55
Des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine ; pourtant, ne pas incliner la machine de plus de 30° depuis l’horizontale, car cela pourrait provoquer des pertes de liquide très corrosif. Au cas où il serait nécessaire d’incliner la machine pour l’entretien, enlever les batteries. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 56
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine ou des pièces équivalentes pour le moteur. L’utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur. – Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le manuel du moteur, qui constitue une partie intégrante de ce manuel. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, soulever les roues de traction du sol et les placer sur un chariot de transport adéquat. Après avoir terminé le déplacement par poussée / remorquage, porter le levier de by-pass à nouveau dans la position originelle (4, Fig. AF) pour restaurer les fonctions hydrauliques. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Les déchets accumulés dans le conteneur déchets peuvent être déchargés au sol ou bien à l’intérieur des poubelles à une hauteur maximale de 1.420 mm. DISPOSITION DE LA MACHINE SR 1450 D SR 1450 B (Voir Fig. E) (Voir fi g. F) Electro-ventilateur d’aspiration Electro-ventilateur d’aspiration...
Le réglage est effectué automatiquement par le système de mise à niveau automatique. Moteur Le moteur diesel Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) ou électrique AMRE 36 V (SR 1450 B), actionne les pompes du système hydraulique.
SR 1450 B : système électrique de puissance alimenté par la batterie 36 V. Le système électrique des composants auxiliaires est alimenté par un alimentateur 12 V. Les circuits sont protégés par des fusibles à lamelles situés dans la relative boîte porte-fusibles.
Nombre de cylindres Cylindrée 686 cm Alésage 75 mm Course 77,6 mm Régime maximum 2.600 tr/mn Régime maximum (en travail) 2.600 tr/mn Puissance maximum 9,7 kW Régime minimum 900 tr/mn Batterie 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION SR 1450 B Caractéristiques générales Valeurs Poids en ordre de marche (sans opérateur) 1.024 kg Longueur 1.880 mm Largeur 1.170 mm Hauteur 1.470 / 2.230 mm Vitesse 0/13 km/h Pente surmontable 12 % Etendue de nettoyage (balai central seulement) 800 mm Etendue de nettoyage avec un balai latéral...
Avant de démarrer la machine, il est nécessaire de vérifi er le fonctionnement correct du capteur de sécurité du siège : si l’opérateur n’est pas assis, la machine doit s’arrêter immédiatement. COMMANDES ET INSTRUMENTS SR 1450 D SR 1450 B (Voir fi g. I) (Voir Fig. J) Levier rotation brosses centrale et latérale Levier rotation brosses centrale et latérale...
Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre en position “0”, puis l’enlever. Tirer le frein de stationnement. Démarrage (SR 1450 B) REMARQUE Les machines ayant le marquage CE sont munies de dispositifs de sécurité intervenant en cas d’abandon du siège de conduite.
Fermer le volet en tirant le levier (3, Fig. I) du distributeur. – Activer le secoueur en appuyant sur l’interrupteur (9, Fig. I) pendant 20 secondes environ. ATTENTION ! Ne pas actionner le secoueur lorsque le conteneur déchets est soulevé. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Ramassage des déchets (SR 1450 B) – Contrôler l’indicateur de charge (10, Fig. J) de la batterie, pour commencer un cycle de travail avec une charge inférieure au 75 %. ATTENTION ! Ne pas forcer la machine si la charge de la batterie est inférieure au 50 %, parce que les absorptions de courant pourraient être excessives et provoquer l’interruption du fusible de puissance.
Câble en court-circuit Contrôler le système Ventilateur bruyant Moteur électrique en panne Réviser le moteur Le ventilateur ne tourne pas Manque de tension au moteur Contrôler le système électrique Moteur en panne Réviser le moteur SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 68
Contrôler l’absorption de chaque moteur Bornes de connexion des batteries lâches Contrôler et serrer La batterie s’épuise rapidement Temps de chargement insuffi sant Régler le temps de chargement Eléments de la batterie épuisés Remplacer la batterie 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 69
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS Réchauffement excessif du moteur (SR 1450 B) CAUSE VERIFIER REMEDE Surcharge Courant au moteur Forcer le moteur un peu moins Ventilation insuffi sante Contrôler les ouvertures aspiration / refoulement Nettoyer ou remplacer les écrans ou les calottes...
REMARQUE Prêter attention aux composants électriques. Si les composants électriques doivent être nettoyés, cette opération doit être effectuée par des manutentionnaires spécialisés qui devront utiliser des produits non corrosifs spécifi ques pour les circuits électriques. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Nettoyage du réservoir à combustible Remplacement courroie alternateur Remplacement huile hydraulique Remplacement des balais démarreur Contrôle des pressions moteurs hydrauliques et pompes Contrôle de l’usure joints d’étanchéité Contrôle du système de freinage Contrôle du jeu parties en mouvement SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 72
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION Moteur à courant continu de traction (SR 1450 B) Toutes Toutes Toutes Tous Tous Chaque fois qu’on Entretien les 150 les 200 les 400 les 6 les ans effectue un contrôle heures heures heures mois Vérifi er que la surface de glissement des balais présente une patine transparente uniforme et polie de...
Niveaux de l’huile Huile freins : DOT4 Huile hydraulique (SR 1450 D) : AGIP Arnica 46 Huile hydraulique (SR 1450 B) : Rotra ATF Huile moteur : AGIP Sigma Turbo 15W40 Niveau du liquide de refroidissement (SR 1450 D) Mélange : 50 % antigel AGIP EXTRAFREEZE et 50 % eau Caractéristiques huiles et liquides de refroidissement...
Page 74
°C CUNA NC 956-16 97 Point d’ébullition avec 50 % eau °C FF.SS cat. 002/132 Point de congélation avec 50 % eau °C ASTM D 1384 Couleur Turquoise Masse volumique à 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Déposer les vis de fi xation (3, Fig. T) et l’arrêt joint (4). – Reposer le nouveau joint avec l’arrêt joint de façon que le joint frôle le sol. – Serrer les vis de fi xation. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 76
Lorsqu’on installe le fi ltre, vérifi er l’étanchéité du joint du couvercle et s’assurer que le fi ltre est positionné correctement. Déblocage de la machine – Pour traîner la machine débloquer la transmission hydrostatique en tournant la vis (1, Fig. AF) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BATTERIE DE SERVICE SR 1450 B Normes de services Pour une batterie d’accumulateurs pour moteurs de traction, formée par 18 éléments type : 4 HAN 320N - 36 V - Capacité 320 Ah avec décharge en 5 heures. Montée sur SR 1450.
Pour ce qui concerne le soulèvement et les relatives précautions pour la sécurité, se référer au chapitre “Transport”. Emballage Utiliser un emballage adéquat au poids et aux caractéristiques des composants. REMARQUE Fixer une plaque qui indique le poids, le contenu et les autres informations nécessaires pour le transport à l’extérieur de l’emballage. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
être triés et livrés aux entreprises préposées au Service de Voirie. REMARQUE Démolir tous les types de matériel de la machine dans des décharges adéquates. REMARQUE Respecter toujours la législation en vigueur dans le Pays où la machine se trouve. WEEE 2002/96/CE SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Avertisseur sonore de marche arrière : 7,5 A (5, Fig. AG) Feux de détresse : 7,5 A (6, Fig. AG) Ventilateur d’aspiration secoueur : 20 A (20, Fig. I) SR 1450 B De réserve : 7,5 A (1, Fig. AH) Secoueur - avertisseur sonore : 10 A (2, Fig. AH) Indicateur de charge - alimentateur 12 V : 5 A (3, Fig.
MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS SCHEMAS ELECTRIQUES SR 1450 D SR 1450 B (Voir Fig. Al) (Voir fi g. AJ) Alternateur 14 V - 45 A Alimentateur 36 / 12 V - 5 A Avertisseur sonore Alimentateur 36 / 12 V - 30 A (optionnel)
Filtre à poches antistatique lavable – Siège de conduite avec ceintures – Batterie de traction 36 V 360 A (seulement pour le modèle à batterie) – Chargeur de batterie 36 V 50 A (seulement pour le modèle à batterie) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
ENGINE serial number ..............OTHER REFERENCE MANUALS – Engine Manual, supplied with the machine, to be considered an integral part of this Manual. – The following Manuals are also available: • Spare Parts List (supplied with the machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Drive the machine slowly on inclines. Use the brake pedal (11, Fig. I/J) to control machine speed while descending inclines. Do not turn the machine on an incline; drive straight up or down. The maximum rated incline during transport is 15%. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
The internal combustion engine of this machine can emit carbon monoxide. – Do not inhale exhaust gas fumes. – Only use indoors when adequate ventilation is provided, and when an assistant has been instructed to look after you. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 87
Lead batteries (WET) are installed on this machine, do not tilt the machine more than 30° from its horizontal position to prevent the highly corrosive acid to leak out of the batteries. When the machine is to be tilted to perform maintenance procedures, remove the batteries. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 88
Only use original spare parts or parts of matching quality for the diesel engine. Using spare parts of lower quality can seriously damage the engine. – See also the SAFETY RULES in the Engine Manual, which is to be considered an integral part of this Manual. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
If the machine is to be moved long distances the driving wheels need to be raised off the fl oor and placed on a suitable transport dolly. After pushing/towing the machine, turn the by-pass lever to the original position (4, Fig. AF) to restore the hydraulic functions. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
fi ltered by a closed pocket fi lter. The waste collected in the hopper may be dumped onto the ground or into special boxes at a maximum height of 1,420 mm. MACHINE LAYOUT SR 1450 D SR 1450 B (See Fig. E) (See Fig. F) Suction system electric fan...
It consists of a sweeping roller whose rotation is operated by a hydraulic motor and whose lifting and lowering are operated by a hydraulic cylinder. It is automatically adjusted by the self-levelling device. Motor The engine, a Diesel Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) or motor AMRE 36 V (SR 1450 B) drives the hydraulic system pumps. Front wheels –...
SR 1450 B: power electrical system supplied by a 36 V battery. The accessory electrical system is supplied by a 12 V power supply. The circuits are protected by lamellar fuses housed in a relevant fuse box.
Number of cylinders Displacement 686 cm Bore 75 mm Stroke 77.6 mm Maximum speed 2,600 rpm Maximum speed (in running condition) 2,600 rpm Engine power 9.7 kW Idle speed 900 rpm Battery 12 V, 44 Ah SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
ENGLISH USER MANUAL SR 1450 B General Values Weight in running conditions (without operator) 1,024 kg Length 1,880 mm Width 1,170 mm Height 1,470/2,230 mm Speed 0/13 km/h Gradeability Sweeping range (main broom only) 800 mm Sweeping range with one side broom...
NOTE Before starting the machine, check the seat sensor operation: without the operator, the engine should immediately stop. CONTROLS AND INSTRUMENTS SR 1450 D SR 1450 B (See Fig. I) (See Fig. J) Main and side broom rotation lever Main and side broom rotation lever...
Stop (SR 1450 D) Turn the ignition key counterclockwise to “0” position and then remove it. Pull the parking brake lever. Start (SR 1450 B) NOTE Machines with the EC marking are provided with safety devices in case the operator leaves the driver’s seat.
Close the skirt by pulling the distributor lever (3, Fig. I). – Activate the fi lter shaker by pressing the switch (9, Fig. I) for approx. 20 seconds. WARNING! Do not activate the fi lter shaker with the hopper in the lifted position. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
ENGLISH USER MANUAL Waste collection (SR 1450 B) – Check the battery charge indicator (10, Fig. J) to start a working cycle with a charge lower than the 75%. WARNING! Do not force the machine when the battery charge is lower than the 50%, excessive electrical inputs may occur, with consequent cut-off of the power fuse.
Blown fi lter shaker fuse Excessive motor absorption (See above) Faulty fuse Replace Shorted cable Check system Noisy fan Motor failure Overhaul motor Fan fails to operate No voltage to motor Check electrical system Motor failure Overhaul motor SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 100
Restore level Shorted battery cell Replace battery Overloaded motors Check motor absorption Loose battery terminals Check and tighten Battery runs out quickly Insuffi cient charge time setting Set correct charge time Spent battery cells Replace battery 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 101
USER MANUAL ENGLISH Motor overheating (SR 1450 B) CAUSE CHECK REMEDY Overload Current to the motor Subject the motor to less strain Insuffi cient air fl ow Check suction/delivery openings Clean or change shields or caps Fan rotation Replace fan...
Remove traces of dust and other dirt from the machine control panels (digital displays, indicator and warning lights, switches). NOTE Pay attention when cleaning the electrical components. If necessary, the electrical components should be cleaned only by specialized personnel and non-corrosive products suitable for electric circuits should be used. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Glow plug check Engine air cleaner replacement Fuel tank cleaning Alternator belt replacement Hydraulic oil change Starter brush replacement Hydraulic motor and pump pressure check Sealing gasket wear check Brake system check Moving part clearance check SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 104
ENGLISH USER MANUAL Drive direct current motor (SR 1450 B) Every Every Every Every 6 Every Every time a check Maintenance months year is carried out hours hours hours Ensure that the surface along which the carbon brushes slide is covered with an even, shiny, transpar- ent light grey fi...
Page 106
CUNA NC 956-16 97 Boiling point in solution with 50% water °C FF.SS cat. 002/132 Freezing point in solution with 50% water °C ASTM D 1384 Turquoise Colour blue Density at 15 °C kg/l 1.13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
– Remove the mounting screws (3, Fig. T) and the seal holder (4). – Fit the new seal with the seal holder, so that the seal slightly touches the ground. – Tighten the mounting screws. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
When installing the fi lter, make sure that the cover gasket is air-tight and that the fi lter is positioned correctly. Machine releasing – To tow the machine, release the hydrostatic transmission by turning the screw (1, Fig. AF) counterclockwise. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
USER MANUAL ENGLISH ACCESSORY BATTERY SR 1450 B Service instructions For a tubular armored drive system storage battery made of 18 elements such as: 4 HAN 320N - 36 V - Capacity 320 Ah at discharge in 5 hours. Installed on SR 1450.
Refer to the chapter “Transportation” for lifting the machine and safety precautions to be taken. Packaging Use packing material suitable for the part weight and features. NOTE Secure a plate to the packaging showing weight, content and any other information necessary for transportation. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Hoses and gaskets as well as plastic and fi bre glass should be sorted into separate groups and delivered to the Public Cleansing Services. NOTE Dispose of the machine different materials in suitable refuse disposal sites. NOTE Always respect the laws in force in the country concerned. WEEE 2002/96/EC SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
USER MANUAL ENGLISH WIRING DIAGRAMS SR 1450 D SR 1450 B (See Fig. AI) (See Fig. AJ) 14 V - 45 A alternator 36/12 V - 5 A power supply Horn 36/12 V - 30 A power supply (optional) 12 V - 45 A battery...
Washable antistatic closed pocket fi lter – Driver’s seat with safety belts – 36 V - 360 A drive system battery (for battery model only) – 36 V 50 A battery charger (for battery model only) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Serienummer MOTOR ............... ANDERE REFERENTIEHANDLEIDINGEN – Handleiding voor de motor, geleverd bij de machine, vormt een integraal deel van deze handleiding. – De volgende handleidingen zijn ook beschikbaar: • Lijst met reserveonderdelen (geleverd bij de machine) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Rijd op hellingen langzaam met de machine. Gebruik het rempedaal (11, Afb. I/J) om de snelheid van de machine onder controle te houden terwijl u een helling afrijdt. Keer de machine niet op een helling; rijd recht omhoog of omlaag. De maximaal toegestane hellingsgraad tijdens transport is 15%. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
De interne verbrandingsmotor van deze machine kan koolmonoxide uitstoten. – Adem de uitlaatgasdampen niet in. – Gebruik de machine alleen binnen als er voldoende ventilatie is en wanneer er een tweede persoon is die op u kan letten. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 119
Er zijn loodaccu’s (WET) op deze machine gemonteerd. Kantel de machine niet meer dan 30° ten opzichte van de horizontale positie om te voorkomen dat er bijtend zuur uit de accu’s lekt. Als de machine moet worden gekanteld om onderhoudsprocedures uit te voeren, moet u de accu’s verwijderen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 120
Gebruik alleen originele reserveonderdelen of onderdelen van vergelijkbare kwaliteit voor de dieselmotor. Wanneer u reserveonderdelen van mindere kwaliteit gebruikt, kan de motor ernstig beschadigd raken. – Lees ook de VEILIGHEIDSREGELS in de handleiding van de motor, die integraal deel uitmaakt van deze handleiding. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Als de machine over langere afstanden moet worden verplaatst, moet de aandrijfwielen omhoog van de vloer en op een geschikte transportlorrie worden gezet. Als de machine is geduwd/gesleept, moet u de omloophendel weer in de oorspronkelijke stand (4, Afb. AF) zetten om de hydraulische functies weer in te stellen. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
De lucht die in de omgeving wordt losgelaten, wordt door een gesloten zakfi lter gefi lterd. Het vuil dat in de container wordt verzameld, kan op de grond worden gelost of in speciale containers met een maximale hoogte van 1.420 mm. INDELING VAN DE MACHINE SR 1450 D SR 1450 B (Zie Afb. E) (Zie Afb. F) Elektrisch ventilator van het aanzuigsysteem...
Deze bestaat uit een veegrol die door een hydraulische motor wordt rondgedraaid en waarvan het opheffen en dalen door een hydraulische cilinder wordt geregeld. Het zelfnivellerende mechanisme stelt de borstel automatisch af. Motor De dieselmotor, een Lombardini Focs 702 (SR 1450 D) of AMRE 36 V (SR 1450 B), drijft de pompen van het hydraulische systeem aan. Voorwielen –...
SR 1450 D: Elektrisch systeem van 12 V gevoed door een dynamo die door de motor wordt aangestuurd. De circuits zijn beveiligd met smeltzekeringen in een zekeringenkastje. SR 1450 B: vermogen elektrisch systeem geleverd door een accu van 36 V. Het extra elektrische systeem wordt door een voeding van 12 V gevoed. De circuits zijn beveiligd met smeltzekeringen in een zekeringenkastje.
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1450 B Algemeen Waarden Gewicht in bedrijf (zonder bediener) 1.024 kg Lengte 1.880 mm Breedte 1.170 mm Hoogte 1.470/2.230 mm Snelheid 0/13 km/u Hellingshoek Veegbereik (alleen hoofdborstel) 800 mm Veegbereik met een zijborstel 1.150 mm Veegbereik met twee zijborstels 1.450 mm...
Voordat u de machine start, moet u de werking van de stoelsensor controleren: zonder de bediener op de stoel moet de machine meteen stoppen. BEDIENINGEN EN INSTRUMENTEN SR 1450 D SR 1450 B (Zie Afb. I) (Zie Afb. J) Hendel voor draaiing van de hoofd- en zijborstels...
Stop (SR 1450 D) Draai de contactsleutel tegen de klok in naar ‘0’ en verwijder de sleutel. Trek de handremhendel aan. Start (SR 1450 B) OPMERKING Machines met EC-markering zijn voorzien van veiligheidsvoorzieningen die ingrijpen als de bediener de bestuurdersstoel verlaat.
Sluit de beschermplaat door aan de hendel voor de verdeler (3, Afb. I) te trekken. – Activeer de fi lterschudder door de schakelaar (9, Afb. I) ongeveer 20 seconden ingedrukt te houden. WAARSCHUWING! Activeer de fi lterschudder niet terwijl de container omhoog staat. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING Afvalverzameling (SR 1450 B) – Controleer het controlelampje voor de acculading (10, Afb. J) om een werkcyclus bij een lading van minder dan 75% te starten. WAARSCHUWING! Forceer de machine niet als de acculading minder dan 50% is; er kunnen dan te veel elektrische ingangssignalen worden gegeven waardoor de voedingszekering wordt afgesloten.
Gesprongen zekering fi lterschudder Overmatige absorptie door motor (Zie hierboven) Defecte zekering Vervang Kortgesloten kabel Controleer systeem Luidruchtige ventilator Motor defect Reviseer motor Ventilator werkt niet Geen spanning naar motor Controleer elektrisch systeem Motor defect Reviseer motor SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 132
Geen vloeistof in de accu Herstel peil Kortgesloten accucel Vervang accu Overbelaste motoren Controleer motorabsorptie Losse accuaansluitingen Controleer en draai vast Accu loopt snel leeg Te korte laadtijd ingesteld Stel juiste laadtijd in Lege accucellen Vervang accu 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 133
GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS Oververhitting motor (SR 1450 B) OORZAAK CONTROLEREN OPLOSSING Overbelast Stroom naar de motor Onderwerp de motor aan minder spanning Onvoldoende luchtstroom Controleer aanzuig-/toevoeropeningen Reinig of vervang platen of doppen Ventilatordraaiing Vervang ventilator Verkeerde spanning Lage accuspanning Laad de accu’s opnieuw op...
OPMERKING Let goed op wanneer u elektrische onderdelen reinigt. Wanneer de elektrische onderdelen moeten worden gereinigd, mag dit alleen door gespecialiseerd personeel worden uitgevoerd, met behulp van niet-corroderende producten die geschikt zijn voor elektrische circuits. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Vastdraaien brandstofschroef en fi tting Controle injector Controle gloeibougie Vervanging motorluchtfi lter Reiniging brandstoftank Vervanging dynamoriem Verversing hydraulische olie Vervanging borstel voor startmotor Controle druk hydraulische motor en pomp Controle slijtage afdichtpakking Controle remsysteem Controle speling bewegende onderdelen SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 136
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING Aandrijving gelijkstroommotor (SR 1450 B) Elke 6 Telkens wanneer er Elke Elke Elke Onderhoud maan- Elk jaar een controle wordt 150 uur 200 uur 400 uur uitgevoerd Zorg dat het oppervlak waar de koolborstels langs schuiven is voorzien van een gelijkmatige, glanzende, transparante lichtgrijze laag.
Slijtage superelastische ring van wiel Vloeistofpeil Remvloeistof: DOT4 Hydraulische olie (SR 1450 D): AGIP Arnica 46 Hydraulische olie (SR 1450 B): Rotra ATF Motorolie: AGIP Sigma Turbo 15W40 Koelvloeistofpeil (SR 1450 D) Mengsel: 50% AGIP EXTRAFREEZE en 50% water Technische gegevens olie en koelvloeistof...
Page 138
Kookpunt °C CUNA NC 956-16 97 Kookpunt bij oplossing met 50% water °C FF.SS cat. 002/132 Vriespunt bij oplossing met 50% water °C ASTM D 1384 Kleur Turquoise Densiteit bij 15 °C kg/l 1,13 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Schroef de hoofdborstelarm (2, Afb. T) los. – Verwijder de bevestigingsschroeven (3, Afb. T) en de keerringhouder (4). – Plaats de nieuwe keerring met de keerringhouder zodanig dat de keerring de grond iets raakt. – Draai de bevestigingsschroeven vast. SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
Page 140
Zorg bij het monteren van het fi lter dat de pakking van de afdekking luchtdicht is en dat het fi lter juist wordt geplaatst. Machine loskoppelen – Wanneer u de machine wilt slepen, koppel dan de hydrostatische transmissie los door de schroef (1, Afb. AF) tegen de klok in te draaien. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS EXTRA ACCU SR 1450 B Onderhoudsinstructies Voor een buisvormige, gepantserde opslagaccu voor aandrijfsystemen met 18 elementen, zoals: 4 HAN 320N - 36 V - Capaciteit 320 Ah bij ontlading in 5 uur. Gemonteerd op de SR 1450. Gebruik De elektrische machine mag nooit worden gebruikt totdat de accu volledig leeg is.
Zie het hoofdstuk ‘Vervoer’ voor het opheffen van de machine en de veiligheidsmaatregelen die moeten worden genomen. Verpakking Gebruik verpakkingsmateriaal dat geschikt is voor het gewicht en de eigenschappen van het onderdeel. OPMERKING Bevestig een plaatje met het gewicht van de verpakking, de inhoud en andere informatie nodig voor het vervoer. 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Slangen, pakkingen, kunststof en glasvezel moeten worden gesorteerd en bij het gemeentelijke afvalverwerkingspunt worden afgegeven. OPMERKING De verschillende materialen van de machine moeten op de juiste afvalverwerkingspunten worden afgeleverd. OPMERKING Houd u altijd aan de geldende wetgeving van het betreffende land. WEEE 2002/96/EC SR 1450 B-D 33014811(3)2010-03 A...
GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS BEDRADINGSSCHEMA’S SR 1450 D SR 1450 B (Zie Afb. AI) (Zie Afb. AJ) Dynamo van 14 V - 45 A Voeding 36/12 V - 5 A Claxon Voeding 36/12 V - 30 A (optioneel) Accu van 12 V - 45 A...
Wasbaar antistatisch gesloten zakfi lter – Bestuurdersstoel met veiligheidsgordels – Accu voor aandrijfsysteem van 36 V - 360 A (alleen voor modellen met accu) – Acculader van 36 V - 50 A (alleen voor modellen met accu) 33014811(3)2010-03 A SR 1450 B-D...
Page 148
Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...