Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SWEEPER
SR 1800C B-D
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
A
33014817(2)2006-06 A
Konformitätserklärung
Déclaration de conformité
Conformity certifi cate
Conformiteitsverklaring
Modell/Modèle/Model/Model
:
SWEEPER
Typ/Type/Type/Type
:
SR 1800C B-D
Seriennummer/Numéro de série/
Serial number/Serienummer
:
Baujahr/Année de fabrication/
Year of construction/Bauwjaar
:
Der Unterzeichner bestätigt hiermit
Je soussigné certifi e que les modèles
dass die oben erwähnten Modelle gemäß
ci-dessus sont fabriqués conformément aux
den folgenden Richtlinien und Normen
directives et normes suivantes.
hergestellt wurden.
The undersigned certify that the
Ondergetekende verzekert dat de
above mentioned model is produced in
bovengenoemde modellen geproduceerd
accordance with the following directives and
zijn in overeenstemming met de volgende
standards.
richtlijnen en standaards.
EC Machinery Directive 98/37/EC
chinery Directive 98/37/EC
ry Directive 98/37/EC
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC
Low Voltage Directive 73/23
Directive 73/2
EN 60335-1, EN 60335-2-72
EC EMC Directive 89/336/EEC
C EMC Directive 89/336/EE
EMC Directive 8
EN 61000, EN 50366
Manufacturer: Nilfi sk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
A
Date:
Signature:
Administrative Offi ce:
Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy
Phone: +39 0377 451124, Fax: +39 0377 51443

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nilfisk Advance SR 1800C B-D

  • Page 1 SWEEPER SR 1800C B-D Konformitätserklärung Déclaration de conformité Conformity certifi cate Conformiteitsverklaring Modell/Modèle/Model/Model SWEEPER Typ/Type/Type/Type SR 1800C B-D Seriennummer/Numéro de série/ Serial number/Serienummer Baujahr/Année de fabrication/ Year of construction/Bauwjaar Der Unterzeichner bestätigt hiermit Je soussigné certifi e que les modèles dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Page 2 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 3: Table Des Matières

    BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ................................. 2 VORBEDINGUNG ............................2 MASCHINENIDENTIFIZIERUNG ........................2 IDENTIFIZIERUNG DER BETRIEBSANLEITUNG ................... 2 ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ........................... 2 BETRIEBSANLEITUNG ............................ 2 TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG ....................3 VERANTWORTLICHKEIT DES BEDIENERS ....................3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ........................3 WARNZEICHEN ............................... 4 TRANSPORT, VERLAGERUNG, INSTALLATION ....................4 ABLANDEN UND VERLAGERN ........................
  • Page 4: Einleitung

    In dieser Betriebsanleitung werden die Vorgänge zur Maschinenführung durch die Bediener vom Transport bis zur Verschrottung im Einzelnen beschrieben. Nilfisk-Advance setzt sich für eine fortdauernde Entwicklung des Produkts und der Qualität ein, und behält sich daher das Recht vor die in dieser Veröffentlichung genannten Daten jederzeit zu verändern.
  • Page 5: Terminologien Und Ihre Bedeutung

    BETRIEBSANLEITUNG TERMINOLOGIEN UND IHRE BEDEUTUNG – Achtung: Die Maschine darf nur von ausgebildetem oder/und autorisiertem Personal bedient werden, da Gefahrenbereiche sonst die Gefahr von Personen- oder Sachschäden Jeder Bereich im Inneren der Maschine oder deren Umfeld, besteht. der eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der –...
  • Page 6: Warnzeichen

    BETRIEBSANLEITUNG WARNZEICHEN TRANSPORT, VERLAGERUNG, An der Maschine wurden die Klebebeschilderung ACHTUNG INSTALLATION angebracht. Diese muss vor dem Maschineneinsatz kontrolliert werden. ACHTUNG! Unauslöschbare Zeichen müssen ausgetauscht werden Die Anweisungen in diesem Kapitel müssen wenn deren Lesbarkeit schwerlich wird (Abb. B). dem Personal, das mit dem Transport und der ES IST PFLICHT, DIE HÄNDE ZU SCHÜTZEN Verlagerung der Maschine beauftragt ist, (HANDSCHUHE)
  • Page 7: Allgemeine Prüfungen

    BETRIEBSANLEITUNG Der gesamte Bereich der Verlagerung der Maschine TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN inbegriffen der Aufstellungsort des Transportmittels und der Installationsort der Maschine muss zuvor identifiziert und EINSATZBESTIMMUNG kontrolliert werden, damit Gefahrenbereiche erkannt werden Die Kehrmaschine ist für das Ausführen eines vollständigen können. Industrie- und Stadtreinigungszyklus konzipiert: Kehren, Kehrgutsammeln und Leeren des Kehrgutbehälters.
  • Page 8: Maschinenbeschreibung

    BETRIEBSANLEITUNG SR 1800C B Beschreibung der Maschine mit Dach (Siehe Abb. F) (Siehe Abb. H) Lüfter Sitz Seitenbesen Lenkrad Hydrauliköltank Gestell Lenkrad Stoßstange Hydraulischer Fahrmotor Deckel Abfallbehälter Hinterrad Abfallbehälter Gestell Seitenklappe rechts Elektromotor Seitenklappe links Hydraulikpumpe Antrieb Motorhaube 10. Hydraulikmotor Hauptkehrwalze 10.
  • Page 9: Sicherheitssysteme

    BETRIEBSANLEITUNG Motor Stabilität Der Motor, Diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) bzw. Die Stabilität der Maschine hängt von den elektrisch AMRE 48V (SR 1800C B), betätigt die Pumpen der Betriebsvoraussetzungen ab. Hydraulikanlage. Innerhalb der in der Anleitung festgelegten Anwendungsgrenzen ist die Maschine stabil. Zu diesem Vorderräder Zweck wurden folgende Proben mit einem Prototyp - der dem –...
  • Page 10: Technische Daten

    BETRIEBSANLEITUNG TECHNISCHE DATEN SR 1800C B SR 1800C D Werte Werte Allgemein Werte Gewicht der betriebsbereiten Maschine Gewicht der betriebsbereiten Maschine 2.350 kg 1.320 kg (ohne Fahrer) (ohne Fahrer) Länge 2.570 mm Länge 2.570 mm Breite 1.520 mm Breite 1.520 mm Höhe 1.570 mm Höhe...
  • Page 11: Umgebungswerte

    BETRIEBSANLEITUNG UMGEBUNGSWERTE ANWENDUNG Betrieb ACHTUNG! Die Maschine darf ausschließlich in einer geeigneten Die Maschine darf nur von Personal Umgebung angewendet werden. angewendet werden, das mit dem Betrieb aller Der Raum muss gut beleuchtet sein, darf keine Art Maschinensteuerungen vertraut ist. Explosionsgefahr aufweisen und muss vor Unwetter HINWEIS geschützt sein.
  • Page 12: Gebrauchsanweisungen

    BETRIEBSANLEITUNG Ohne Scheinwerfer Ohne Scheinwerfer (Siehe Abb. J) (Siehe Abb. L) Steuerhebel Hauptkehrwalze Steuerhebel Hauptkehrwalze Steuerhebel Abfallbehälter Steuerhebel Abfallbehälter Steuerhebel Flap Steuerhebel Flap Gashebel Buchse für Batterie Feststellbremshebel Feststellbremshebel Zündschalter Zündschalter Hupenschalter Hupenschalter Summer Überhitzung Abfallbehälter (Option) Summer Überhitzung Abfallbehälter (Option) Steuerhebel Lüfter Steuerhebel Lüfter 10.
  • Page 13: Gebrauch Der Maschine

    BETRIEBSANLEITUNG Ausschalten (SR 1800C D) – Den Abfallbehälter senken. – Den Flap schließen. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn auf die Position „0“ – Den Abfallbehälter senken. drehen und herausziehen. Die Feststellbremse anziehen. – Den Filterrüttler etwa 20 Sekunden lang betätigen. Anlassen (SR 1800C B) –...
  • Page 14: Störungen Und Abhilfen

    Behebung anzuwendenden Abhilfen aufgelistet. ACHTUNG! Bei der Durchführung der empfohlenen Abhilfe, sind die entsprechenden und gegebenen Anweisungen stets zu beachten. HINWEIS Nilfisk-Advance steht zur Verfügung alle mittels der gegebenen Anweisungen nicht behebbaren Probleme zu lösen. STÖRUNGEN UND ABHILFEN STÖRUNG URSACHE...
  • Page 15 BETRIEBSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Den Druck an der Zahnradpumpe prüfen Kein Druck an den Motoren (ggf. ersetzen) Die Bürsten drehen nicht Wegeventil blockiert Motor prüfen/ersetzen Wegeventil prüfen Zu schwere Spur Übermäßiger Bürstenverschleiß Schmalstmögliche Spur verwenden Sehr abrasive Kehrfläche Zu laute oder ungewöhnliche Geräusche der Material in den Bürsten Entfernen Bürsten...
  • Page 16 BETRIEBSANLEITUNG Übermäßige Erwärmung des Motors (SR 1800C B STÖRUNG URSACHE ABHILFE Überlast Strom zum Motor Den Motor weniger belasten Belüftung ungenügend Saug-/Einlassöffnungen prüfen Abschirmungen und Kappen reinigen, ggf. ersetzen Drehung Lüfter Lüfter ersetzen Falsche Spannung Geringe Batteriespannung Batterien aufladen Geringe Spannung an den Motorklemmen Die Verschraubung der Anschlüsse prüfen Lager Defektes oder falsch montiertes Lager...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Die Maschine darf von Personen ohne spezifische technische Allgemeine Reinigung der Maschine Kenntnisse gereinigt werden. Diese Personen müssen Die Maschinenverkleidung, die Platten und die jedoch hinsichtlich der Hauptelemente zur Unterbrechung der Steuerelemente mit einem weichen und trockenen oder leicht Energiezuführungen ordnungsgemäß...
  • Page 18: Wartungstabelle

    BETRIEBSANLEITUNG WARTUNGSTABELLE Nach den Alle 10 Alle 150 Alle 300 Alle 500 Alle 1.000 Alle 2.000 Wartung ersten 50 Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Motorölstand prüfen Hydraulikölstand prüfen Trockenluftfilter reinigen Wasserkühler reinigen Beutelfilter reinigen Keilriemen prüfen Kühlkreis prüfen Bremsflüssigkeitspegel prüfen Batterie prüfen Filter der Beregungsanlage prüfen...
  • Page 19 BETRIEBSANLEITUNG Gleichstrom-Fahrmotor (SR 1800C B Alle 150 Alle 200 Alle 400 Alle 6 Bei jeder Wartung Jährlich Stunden Stunden Stunden Monate Prüfung Prüfen, dass die Gleitoberfläche der Bürsten eine transparente, gleichmäßige und hellgrau glänzende Schicht aufweist. Prüfen, dass zwischen den Lamellen und der Außenkrone des Kollektors keine schwarzen Flecken oder Brandzeichen sind.
  • Page 20: Planmässige Prüfungen

    BETRIEBSANLEITUNG PLANMÄSSIGE PRÜFUNGEN Ersetzung des Hydraulikölfilters der Zahnradpumpe Batterie – Den Tank leeren, dazu den Verschluss am Tankboden abnehmen. ACHTUNG! – Den Deckel vom Tank (1, Abb. S) abnehmen. Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen. – Die Filter (1, Abb. T) aus ihrem Sitz im Tankinneren abschrauben.
  • Page 21: Betriebsbatterie

    BETRIEBSANLEITUNG Ersetzung der Hauptkehrwalze Ersetzung des Beutelfilters – Die Schraube der rechten Seitenklappe abnehmen und – Die Haube abnehmen. die Klappe entfernen. – Die Schrauben des Deckels (1, Abb. AB) aufschrauben – Die Befestigungsschrauben und den Gummihalter und den Deckel abnehmen. abnehmen.
  • Page 22 BETRIEBSANLEITUNG Ladung Überladung Der Ladevorgang gibt der Batterie die während der Die Batterien benötigen im normalen Betrieb im Allgemeinen Anwendung der Maschine verbrauchte Energie zurück. Die keine Überladungen. Anfangsladung kann den vorgesehenen 75 A entsprechen. Diese werden empfohlen, nachdem die Batterie mindestens Es ist jedoch von grundlegender Bedeutung, dass die 15 Tage nicht verwendet wurde, nach dem vollständigen Amperezahl nach und nach abnimmt und den Ladevorgang...
  • Page 23: Abbau, Entsorgung

    BETRIEBSANLEITUNG ABBAU, ENTSORGUNG Verschlissene Bleibatterien Verschlissene Bleibatterien werden als „giftiger“ Abfall HINWEIS angesehen. Die, im Land des Abbaus geltenden, Sie sind bei den autorisierten Entsorgungsstellen abzugeben. Bestimmungen für die Entsorgung der Falls die Bleibatterien nicht sofort beim Materialien müssen eingehalten werden. Entsorgungsunternehmen abgegeben werden können, können sie provisorisch gelagert werden, wobei die ABBAU...
  • Page 24: Pläne

    BETRIEBSANLEITUNG PLÄNE SCHALTPLÄNE SR 1800C D POSITION DER SICHERUNGEN (Siehe Abb. AI) SR 1800C D Lichtmaschine 12V-45A (Siehe Abb. AG) Hupe Batterie 12V -80A Elektrolüfter+Blinklicht: 10A Bremslicht: 7,5A Kugel Glühkerzen Frei: 7,5A Kugel Motoröl Filterrüttler: 10A Kugel Motorwasser Hupe: 7,5A Mikroschalter Feststellbremse Frei: 7,5A Kugel Luftfilter...
  • Page 25 BETRIEBSANLEITUNG Blinker vorn links Diode 1N4007 Blinker hinten links Elektrolüfter Blinker vorn rechts Sicherung 250A Blinker hinten rechts Sicherung Blinker-Warnblinkanlage Bremslicht links Sicherung Hupe Bremslicht rechts Sicherung Bremslicht Standlicht vorn links Sicherung Standlicht Standlicht hinten links Sicherung Fernlicht Standlicht vorn rechts Sicherung Fernlicht L10: Standlicht hinten rechts...
  • Page 26: Hydraulikanlage

    BETRIEBSANLEITUNG HYDRAULIKANLAGE ZUBEHÖR UND SONDERAUSSTATTUNG SR 1800C (Siehe Abb. AK) SAUGSCHLAUCH Steuergerät Öl Filter Hydrauliköl Um den Saugschlauch zu verwenden, wie folgt vorgehen: Filter Hydrauliköl – Bei ausgeschaltetem Lüfter, die Taste betätigen und die Verstellpumpe Kappe (1, Abb. AL) vom Stutzen abnehmen. Motor LDW1204 –...
  • Page 27 MANUEL D'UTILISATION INTRODUCTION ..............................2 AVANT-PROPOS ............................. 2 IDENTIFICATION DE LA MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATION DU MANUEL D'UTILISATION ..................... 2 AVERTISSEMENTS GENERAUX ......................... 2 MANUEL D'UTILISATION ..........................2 TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION ......................3 RESPONSABILITE DE L'OPERATEUR ......................3 PRECAUTIONS POUR LA SECURITE DES OPERATEURS ................3 SIGNAUX D'ATTENTION ..........................
  • Page 28: Introduction

    Utiliser ce manuel de telle façon qu'il ne risque pas de se Le manuel d'utilisation est un document émis par détériorer; Nilfisk-Advance en tant que partie intégrante de la machine. – N'enlever, ajouter, modifier ou réécrire aucune partie de Ce manuel d'utilisation, ainsi que la documentation ce manuel;...
  • Page 29: Terminologie Et Signification

    MANUEL D'UTILISATION TERMINOLOGIE ET SIGNIFICATION – Il est dangereux d'utiliser la balayeuse sans avoir été formé et/ou autorisé. Zones dangereuses – Ne pas utiliser la balayeuse dans des zones Toute zone située à l'intérieur ou à proximité de la machine inflammables ou à...
  • Page 30: Signaux D'attention

    MANUEL D'UTILISATION SIGNAUX D'ATTENTION TRANSPORT, MANUTENTION, Sur la machine il y a des adhésifs d'ATTENTION. INSTALLATION Il est obligatoire de lire les adhésifs avant d'utiliser la machine. ATTENTION! En cas d'adhésifs non indélébiles, les remplacer avec des Informer du contenu de ce chapitre tout le semblables lorsque la lecture devient difficile (Fig.
  • Page 31: Controles Generaux

    MANUEL D'UTILISATION Toute la zone concernée par la manutention de la machine, y CARACTERISTIQUES TECHNIQUES compris l'aire de stationnement du moyen de transport et la zone d'installation de la machine, doit être identifiée et UTILISATION PREVUE contrôlée préalablement afin de relever la présence La balayeuse a été...
  • Page 32: Description De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION SR 1800C B Description de la machine avec toit de protection (Voir Fig. F) (Voir Fig. H) Ventilateur Siège Brosse latérale Volant Réservoir huile système hydraulique Châssis Volant Pare-chocs Moteur hydraulique traction Coffre conteneur déchets Roue arrière Conteneur déchets Châssis Portillon latéral droit Moteur électrique...
  • Page 33: Systemes De Securite

    MANUEL D'UTILISATION Moteur Stabilité Le moteur, diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) ou La stabilité de la machine est en fonction des conditions électrique Amre 48 V (SR 1800C B), actionne les pompes du d'utilisation. système hydraulique. Dans les limites des conditions d'utilisation établies dans le manuel, la machine est stable.
  • Page 34: Donnees Techniques Principales

    MANUEL D'UTILISATION DONNEES TECHNIQUES PRINCIPALES SR 1800C B SR 1800C D Valeurs Valeurs Données générales Valeurs Poids en ordre de marche (sans opérateur) 2.350 kg Poids en ordre de marche (sans opérateur) 1.320 kg Longueur 2.570 mm Longueur 2.570 mm Largeur 1.520 mm Largeur...
  • Page 35: Valeurs Environnementales

    MANUEL D'UTILISATION VALEURS ENVIRONNEMENTALES UTILISATION Travail ATTENTION! Il faut utiliser la machine seulement à l'intérieur d'un milieu L'utilisation de la balayeuse doit être effectuée adéquat. SEULEMENT par un personnel connaissant le Le milieu doit être bien illuminé, sans danger d'explosion et il fonctionnement de toutes les commandes de doit être protégé...
  • Page 36: Instructions Pour L'utilisation

    MANUEL D'UTILISATION Sans feux Sans feux (Voir Fig. J) (Voir Fig. L) Levier commande brosse centrale Levier commande brosse centrale Levier soulèvement conteneur déchets Levier soulèvement conteneur déchets Levier commande volet Levier commande volet Levier accélérateur Fiche batterie Levier frein de stationnement Levier frein de stationnement Interrupteur démarrage Interrupteur démarrage...
  • Page 37: Utilisation De La Machine

    MANUEL D'UTILISATION Arrêt (SR 1800C D) – Abaisser le conteneur déchets. – Fermer le volet. Tourner la clé de contact dans le sens inverse aux aiguilles – Abaisser le conteneur déchets. d’une montre en position “0”, puis l'enlever. Tirer le frein de –...
  • Page 38: Problemes Et Remedes

    à adopter pour les résoudre. ATTENTION! Dans la mise en œuvre du remède, suivre toujours les indications contenues dans le manuel. NOTE Nilfisk-Advance est à disposition pour aider à résoudre les problèmes si les indications suivantes ne sont pas suffisantes. PROBLEMES ET REMEDES PROBLEME...
  • Page 39 MANUEL D'UTILISATION PROBLEME CAUSE REMEDE Contrôler la pression de la pompe à Manque de pression aux moteurs engrenages (remplacer la pompe à engrenages) Les brosses ne tournent pas Distributeur bloqué Contrôler / Remplacer le moteur Contrôler le distributeur Trace trop lourde Usure excessive des brosses Utiliser la largeur minimum de la trace Surface à...
  • Page 40 MANUEL D'UTILISATION Réchauffement excessif du moteur (SR 1800C PROBLEME CAUSE REMEDE Surcharge Courant au moteur Forcer le moteur un peu moins Ventilation insuffisante Contrôler les ouvertures aspiration / Nettoyer ou remplacer les écrans ou les refoulement calottes Rotation ventilateur Remplacer le ventilateur Tension incorrecte Basse tension batteries Recharger les batteries...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL D'UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE Le nettoyage de la machine peut être effectué par du Nettoyage général de la machine personnel sans compétences techniques. Ce personnel doit Nettoyer les revêtements de la machine, les panneaux et les être instruit sur les commandes principales pour l'exclusion commandes en utilisant des draps moelleux et secs ou des sources d'énergie et il doit connaître les caractéristiques légèrement imbibés de détergent léger.
  • Page 42: Tableau D'entretien

    MANUEL D'UTILISATION TABLEAU D'ENTRETIEN Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes Après les Entretien les 10 les 150 les 300 les 500 les 1.000 les 2.000 50 heures heures heures heures heures heures heures Contrôle du niveau huile moteur Contrôle du niveau huile hydraulique Nettoyage du filtre à...
  • Page 43 MANUEL D'UTILISATION Moteur à courant continu de traction (SR 1800C B Chaque Toutes Toutes Toutes fois qu'on Tous les Tous les Entretien les 150 les 200 les 400 effectue 6 mois heures heures heures contrôle Vérifier que la surface de glissement des balais présente une patine transparente uniforme et polie de couleur gris clair Contrôler qu’il n’y a pas de tâches noires ou de...
  • Page 44: Controles Periodiques

    MANUEL D'UTILISATION CONTROLES PERIODIQUES Remplacement du filtre à huile hydraulique pompe à engrenages Batterie – Vider le réservoir en enlevant le bouchon au fond du réservoir même. ATTENTION! – Déposer le couvercle du réservoir (1, Fig. S). Porter des gants et des lunettes de protection. –...
  • Page 45: Batterie De Service

    MANUEL D'UTILISATION Remplacement de la brosse centrale Remplacement du filtre à poche – Déposer la vis de la porte latérale droite et déposer la – Déposer le coffre. porte. – Dévisser les vis du couvercle (1, Fig. AB) et déposer le –...
  • Page 46 MANUEL D'UTILISATION Charge Surcharge La charge fournit à la batterie l'énergie consommée pendant Les batteries fonctionnant normalement ne nécessitent le fonctionnement de la machine. La charge initiale peut être généralement d'aucune surcharge. la charge maximale prévue, à savoir, 75 A. Il convient de les surcharger après environ 15 jours Cependant, il est essentiel que l’ampérage diminue au fur et d’inactivité...
  • Page 47: Demantelement, Ecoulement

    MANUEL D'UTILISATION DEMANTELEMENT, ECOULEMENT Batteries au plomb usagées Les batteries usagées sont considérées des déchets NOTE “toxiques nocifs”. Pour l'écoulement des matériaux, respecter les Pour les éliminer, elles doivent être livrées uniquement aux normes en vigueur dans le Pays où la machine entreprises autorisées.
  • Page 48: Schemas

    MANUEL D'UTILISATION SCHEMAS SCHEMAS ELECTRIQUES SR 1800C D POSITION FUSIBLES (Voir Fig. Al) SR 1800C D Alternateur 12 V-45 A (Voir Fig. AG) Avertisseur acoustique Batterie 12 V-80 A Electroventilateur+feu clignotant: 10 A Stop: 7,5 A Bulbe bougies De réserve: 7,5 A Bulbe huile moteur Secoueur: 10 A Bulbe eau moteur...
  • Page 49 MANUEL D'UTILISATION Feu de direction avant gauche Diode 1N4007 Feu de direction arrière gauche Electroventilateur Feu de direction avant droit Fusible 250 A Feu de direction arrière droit Fusible feux de direction - feux de détresse Feu de stop gauche Fusible avertisseur acoustique Feu de stop droit Fusible feux de stop...
  • Page 50: Systeme Hydraulique

    MANUEL D'UTILISATION SYSTEME HYDRAULIQUE ACCESSOIRES ET OPTIONS SR 1800C TUYAU D'ASPIRATION (Voir Fig. AK) Utiliser le tuyau d'aspiration en procédant de la façon Centrale huile suivante: Filtre huile hydraulique – Avec le ventilateur arrêté, déposer le bouchon (1, Fig. Filtre huile hydraulique AL) de la tubulure en appuyant sur le bouton-poussoir.
  • Page 51 USER MANUAL INTRODUCTION ..............................2 FOREWORD ..............................2 MACHINE IDENTIFICATION ..........................2 USER MANUAL IDENTIFICATION ........................2 GENERAL WARNINGS ............................2 USER MANUAL ..............................2 DEFINITIONS ..............................3 OPERATOR'S RESPONSIBILITY ........................3 OPERATORS' SAFETY PRECAUTIONS ......................3 WARNING SIGNS ............................4 TRANSPORTATION, HANDLING, INSTALLATION ....................
  • Page 52: Introduction

    USER MANUAL IDENTIFICATION Safe-Keeping The User Manual is issued by Nilfisk-Advance and comes In order to safe-keep the User Manual: with the machine. –...
  • Page 53: Definitions

    USER MANUAL DEFINITIONS – Warning: using the sweeper without having been trained and/or authorized could be dangerous, injury people and Danger zones damage objects. Any zone inside or near a machine which poses a risk to the – Do not use the sweeper in flammable areas or in areas safety and health of an exposed person.
  • Page 54: Warning Signs

    USER MANUAL WARNING SIGNS TRANSPORTATION, HANDLING, WARNING stickers are displayed on the machine. INSTALLATION They should be read before using the machine. Should indelible stickers become illegible, replace them with WARNING! similar ones (Fig. B). Show the instructions in this chapter to all the PROTECT YOUR HANDS (GLOVES) personnel responsible for the transportation PROTECT YOUR EYES (SAFETY GOGGLES)
  • Page 55: General Checks

    USER MANUAL Before handling the machine, the route from where the TECHNICAL DATA vehicle is parked to where the machine is to be installed should be checked beforehand for any danger areas. The sweeper has been designed to perform a complete cycle NOTE of industrial and urban cleaning: sweeping, waste collecting Check that the floor is not too uneven, avoid...
  • Page 56: Machine Description

    USER MANUAL SR 1800C B Description of the machine with roof (See Fig. F) (See Fig. H) Seat Side broom Steering wheel Hydraulic system oil tank Frame Steering wheel Bumpers Drive hydraulic motor Hopper hood Rear wheel Hopper Frame Right side lid Motor Left side lid Drive hydraulic pump...
  • Page 57: Safety Systems

    USER MANUAL Engine Stability The engine, a Diesel Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) or Machine stability depends on the conditions in which it is motor Amre 48V (SR 1800C B) drives the hydraulic system used. pumps. If the machine is used within the conditions of use specified in the manual, it is stable.
  • Page 58: Main Technical Data

    USER MANUAL MAIN TECHNICAL DATA SR 1800C B SR 1800C D Values Values General data Values Weight in running conditions (without Weight in running conditions (without 2,350 kg 1,320 kg operator) operator) Length 2,570 mm Length 2,570 mm Width 1,520 mm Width 1,520 mm Height...
  • Page 59: Environmental Conditions

    USER MANUAL ENVIRONMENTAL CONDITIONS Working WARNING! The machine should only be used in a suitable environment. The machine should be used ONLY by The work environment should be well-lit, should present no qualified personnel who know all the machine danger of explosions and should be protected from bad controls.
  • Page 60: Instructions For Use

    USER MANUAL Without headlights Without headlights (See Fig. J) (See Fig. L) Main broom control lever Main broom control lever Hopper control lever Hopper control lever Skirt control lever Skirt control lever Accelerator lever Battery plug Parking brake lever Parking brake lever Ignition switch Ignition switch Horn switch...
  • Page 61: Machine Use

    USER MANUAL Stop (SR 1800C D) – Lower the hopper. – Close the skirt. Turn the ignition key counterclockwise to “0” position and then – Lower the hopper. remove it. Pull the parking brake lever. – Activate the filter shaker for approx. 20 seconds. Start (SR 1800C B) –...
  • Page 62: Problems And Remedies

    WARNING! When applying a recommended solution, always follow the instructions relating to it. NOTE Do not hesitate to contact Nilfisk-Advance if a problem cannot be solved by following the instructions provided. PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEM CAUSE...
  • Page 63 USER MANUAL PROBLEM CAUSE REMEDY Heavy print Excessive broom wear Use minimum print width Surface to be cleaned too abrasive Excessive/modified broom noise Materials tangled around the broom Remove No pressure to hydraulic motor Check pump pressure (replace pump) Main broom fails to turn Locked distributor Unlock distributor Hydraulic motor failure...
  • Page 64 USER MANUAL Motor overheating (SR 1800C B) PROBLEM CAUSE REMEDY Overload Current to the motor Subject the motor to less strain Insufficient air flow Check suction/delivery openings Clean or change shields or caps Fan rotation Replace fan Wrong voltage Low battery voltage Recharge batteries Low voltage to motor terminals Check connections for proper tightening...
  • Page 65: Cleaning And Maintenance

    USER MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING The machine cleaning can be carried out by non-specialized Machine general cleaning personnel. However, the person in charge of the cleaning Clean the coating, panels and controls of the machine with a should be familiar with the energy source cut-off main soft cloth, either dry or lightly soaked in a mild detergent controls and the main features of the machine to avoid any solution.
  • Page 66: Maintenance Table

    USER MANUAL MAINTENANCE TABLE Every Every Every 10 After 50 Every 150 Every 300 Every 500 Maintenance 1,000 2,000 hours hours hours hours hours hours hours Engine oil level check Hydraulic oil level check Dry air cleaner cleaning Water radiator cleaning Closed pocket filter cleaning V belt check Cooling line check...
  • Page 67 USER MANUAL Drive direct current motor (SR 1800C B) Every time Every 150 Every 200 Every 400 Every 6 Every Maintenance a check is hours hours hours months year carried out Ensure that the surface along which the carbon brushes slide is covered with an even, shiny, transparent light grey film.
  • Page 68: Periodical Checks

    USER MANUAL PERIODICAL CHECKS Gear pump hydraulic oil filter replacement – Empty the oil tank through the plug at the bottom. Battery – Remove the tank cover (1, Fig. S). – Unscrew the filters from their seats inside the tank (1, WARNING! Fig.
  • Page 69: Accessory Battery

    USER MANUAL Main broom replacement Closed pocket filter replacement – Remove the right side lid screw and the right side lid. – Remove the hood. – Remove the mounting screws and the seal holder. – Unscrew the cover (1, Fig. AB) screws and remove the –...
  • Page 70 USER MANUAL Charge Overcharge Charging the battery supplies the battery with the energy Batteries which are in good condition do not generally require consumed during the machine operation. The initial charge overcharging. may be of the maximum acceptable level which is: 75 A. Overcharging is recommended for batteries which have not The amperage should however gradually drop as charging been used for over 15 days, because completely run down or...
  • Page 71: Dismantling, Disposal

    USER MANUAL DISMANTLING, DISPOSAL Used lead batteries Used batteries fall into the “toxic harmful” waste category. NOTE They should be delivered to specially authorized companies Material should be disposed according to the for disposal. law in force. If not possible, “temporary storage” should be carried out according to the law in force.
  • Page 72: Diagrams

    USER MANUAL DIAGRAMS WIRING DIAGRAMS SR 1800C D FUSE POSITIONS (See Fig. AI) SR 1800C D 12 V-45 A alternator (See Fig. AG) Horn 12 V-80 A battery Solenoid valve+flashing light: 10 A Stop: 7.5 A Glow plug bulb Free: 7.5 A Engine oil bulb Filter shaker: 10 A Engine water bulb...
  • Page 73 USER MANUAL Left front turn signal 1N4007 diode Left rear turn signal Blower Right front turn signal 250 A fuse Right rear turn signal Turn signal-hazard warning light fuse: Left brake light Horn fuse Right brake light Brake light fuse Left front running light Running light fuse Left rear running light...
  • Page 74: Hydraulic System

    USER MANUAL HYDRAULIC SYSTEM ACCESSORIES AND OPTIONS SR 1800C SUCTION HOSE (See Fig. AK) To use the suction hose proceed as follows: Oil central unit – When the fan is off, remove the cap (1, Fig. L) from the Hydraulic oil filter union by pressing the push-button.
  • Page 75 GEBRUIKERSHANDLEIDING INLEIDING ................................2 VOORWOORD ..............................2 IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE ........................ 2 IDENTIFICATIE VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING ................. 2 ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ........................2 GEBRUIKERSHANDLEIDING .......................... 2 DEFINITIES ..............................3 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE BEDIENER ..................3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN VOOR DE BEDIENER ................... 3 WAARSCHUWINGSTEKENS ..........................
  • Page 76: Inleiding

    De gebruikershandleiding geeft een gedetailleerde beschrijving van de machineprocedures, van vervoer tot afdanken. Nilfisk-Advance zet zich in voor een continue ontwikkeling van zijn producten en verbetering van de kwaliteit, en behoudt zich het recht voor de details in deze handleiding op elk moment en zonder berichtgeving vooraf te wijzigen.
  • Page 77: Definities

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEFINITIES – Waarschuwing: gebruik van de veegmachine zonder training en/of toestemming kan gevaarlijk zijn, mensen Gevarenzones verwonden en voorwerpen beschadigen. Elke zone in of bij een machine die een gevaar voor de – Gebruik de veegmachine niet in ontvlambare gebieden veiligheid en gezondheid van een blootgestelde persoon kan of in gebieden met kans op explosie.
  • Page 78: Waarschuwingstekens

    GEBRUIKERSHANDLEIDING WAARSCHUWINGSTEKENS VERVOER, HANTERING, INSTALLATIE Op de machine zijn waarschuwingsstickers aangebracht. WAARSCHUWING! Lees deze voordat u de machine gebruikt. Laat de instructies in dit hoofdstuk aan alle Wanneer watervaste stickers onleesbaar worden, moeten ze personeel zien dat verantwoordelijk is voor het door dezelfde stickers worden vervangen (Afb.
  • Page 79: Verpakking

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Voordat u met de machine werkt, moet de route van de plek TECHNISCHE GEGEVENS waar de machine staat geparkeerd tot de plek waar de machine moet worden geïnstalleerd van tevoren worden GEBRUIK gecontroleerd op gevarenzones. De veegmachine is ontworpen voor een volledige cyclus voor industriële en stadsreiniging: vegen, afval verzamelen en OPMERKING lossen.
  • Page 80: Beschrijving Van De Machine

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SR 1800C B Beschrijving van de machine met dak (Zie Afb. F) (Zie Afb. H) Ventilator Stoel Zijborstel Stuurwiel Olietank hydraulisch systeem Frame Stuurwiel Bumpers Hydraulische motor aandrijving Containerklep Achterwiel Container Frame Rechterklep Motor Linkerklep Hydraulische pomp aandrijving Motorkap 10.
  • Page 81: Veiligheidssystemen

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Motor Stabiliteit De dieselmotor Lombardini Focs 1204 (SR 1800C D) of de De stabiliteit van de machine hangt af van de motor AMRE 48 V (SR 1800C B) drijft de pompen van het omstandigheden waarin de machine wordt gebruikt. hydraulische systeem aan.
  • Page 82: Belangrijkste Technische Gegevens

    GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS SR 1800C B SR 1800C D Waarden Waarden Algemene gegevens Waarden Gewicht in bedrijf (zonder bediener) 2.350 kg Gewicht in bedrijf (zonder bediener) 1.320 kg Lengte 2.570 mm Lengte 2.570 mm Breedte 1.520 mm Breedte 1.520 mm Hoogte 1.570 mm Hoogte...
  • Page 83: Milieu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING MILIEU GEBRUIK Bedrijf WAARSCHUWING! De machine mag alleen in een geschikte omgeving worden De machine mag ALLEEN worden gebruikt gebruikt. door gekwalificeerd personeel dat alle De werkomgeving moet goed verlicht zijn, er mag geen bedieningen van de machine kent. explosiegevaar zijn en de werkomgeving moet tegen slechte OPMERKING weersomstandigheden worden beschermd.
  • Page 84: Gebruiksinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Zonder koplampen Zonder koplampen (Zie Afb. J) (Zie Afb. L) Bedieningshendel hoofdborstel Bedieningshendel hoofdborstel Bedieningshendel container Bedieningshendel container Bedieningshendel beschermplaat Bedieningshendel beschermplaat Gashendel Accustekker Handremhendel Handremhendel Contactslot Contactslot Claxonschakelaar Claxonschakelaar Oververhittingszoemer container (optioneel) Oververhittingszoemer container (optioneel) Bedieningshendel ventilator Bedieningshendel ventilator 10.
  • Page 85: Gebruik Van De Machine

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Stop (SR 1800C D) – Laat de container zakken. – Sluit de beschermplaat. Draai de contactsleutel tegen de klok in naar ‘0’ en verwijder – Laat de container zakken. de sleutel. Trek de handremhendel aan. – Activeer de filterschudder ongeveer 20 seconden. Start (SR 1800C B) –...
  • Page 86: Problemen En Oplossingen

    WAARSCHUWING! Wanneer u een aanbevolen oplossing toepast, volg dan altijd de bijbehorende instructies op. OPMERKING Aarzel niet om contact op te nemen met Nilfisk-Advance als een probleem niet met de gegevens instructies kan worden opgelost. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEEM...
  • Page 87 GEBRUIKERSHANDLEIDING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Controleer tandwielpompdruk (vervang Geen druk naar motoren tandwielpomp) Borstel draait niet Vergrendelde verdeler Controleer/vervang motor Controleer verdeler Zware afdruk Overmatige borstelslijtage Gebruik minimale afdrukbreedte Te reinigen oppervlak is te grof Overmatig/ander geluid van borstel Materialen in de borstel verwikkeld Verwijder Geen druk naar hydraulische motor Controleer pompdruk (vervang pomp)
  • Page 88 GEBRUIKERSHANDLEIDING Oververhitting motor (SR 1800C B) PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Overbelast Stroom naar de motor Onderwerp de motor aan minder spanning Onvoldoende luchtstroom Controleer aanzuig-/toevoeropeningen Reinig of vervang platen of doppen Ventilatordraaiing Vervang ventilator Verkeerde spanning Lage accuspanning Laad de accu’s opnieuw op Lage spanning naar motoraansluitingen Controleer of de aansluitingen stevig zijn vastgezet...
  • Page 89: Reiniging En Onderhoud

    GEBRUIKERSHANDLEIDING REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING De machine kan worden gereinigd door niet-gespecialiseerd Algemene reiniging van de machine personeel. De persoon verantwoordelijk voor de reiniging Reinig de coating, panelen en knoppen van de machine met moet bekend zijn met de uitschakelingsknoppen en de een zachte doek, droog of met wat mild schoonmaakmiddel.
  • Page 90: Onderhoudstabel

    GEBRUIKERSHANDLEIDING ONDERHOUDSTABEL Elke 10 Elke 150 Elke 300 Elke 500 Elke 1.000 Elke 2.000 Onderhoud Na 50 uur Controle motoroliepeil Controle peil hydraulische olie Reiniging drogeluchtfilter Reiniging waterradiateur Reiniging gesloten zakfilter Controle V-snaar Controle koelleiding Controle remvloeistofpeil Controle accu Controle waterfilter stofcontrolesysteem Reiniging wateraftapmondstuk van brandstoffilter Reiniging radiateur Reiniging brandstofpompfilter...
  • Page 91 GEBRUIKERSHANDLEIDING Aandrijving gelijkstroommotor (SR 1800C B) Telkens wanneer Elke 150 Elke 200 Elke 400 Elke 6 er een Onderhoud Elk jaar maanden controle wordt uitgevoerd Zorg dat het oppervlak waar de koolborstels langs schuiven is voorzien van een gelijkmatige, glanzende, transparante lichtgrijze laag. Controleer of er geen zwarte vlekken of brandplekken tussen de segmenten van de collector en op de buitenste kroon van de collector...
  • Page 92: Periodieke Controles

    GEBRUIKERSHANDLEIDING PERIODIEKE CONTROLES Vervanging filter van hydraulische olie voor tandwielpomp Accu – Leeg de olietank door de plug in de onderzijde. – Verwijder de tankafdekking (1, Afb. S). WAARSCHUWING! – Schroef de filters los uit de houders in de tank (1, Afb. T). Draag handschoenen en een bril.
  • Page 93: Extra Accu

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Vervanging hoofdborstel Vervanging gesloten zakfilter – Verwijder de schroef van het rechterdeksel en het – Verwijder de kap. rechterdeksel. – Draai de schroeven van de afdekking (1, Afb. AB) los en – Verwijder de bevestigingsschroeven en de verwijder de afdekking. keerringhouder.
  • Page 94 GEBRUIKERSHANDLEIDING Opladen Overladen Bij het opladen van de accu wordt de accu voorzien van Accu’s die in goede staat zijn, hoeven meestal niet te worden energie die tijdens gebruik van de machine wordt verbruikt. overladen. De eerste lading kan de maximaal toelaatbare lading zijn, Overladen wordt aanbevolen voor accu’s die langer dan 15 namelijk: 75 A.
  • Page 95: Demonteren, Afdanken

    GEBRUIKERSHANDLEIDING DEMONTEREN, AFDANKEN Gebruikte loodaccu’s Gebruikte accu’s vallen in de afvalcategorie ‘giftig, OPMERKING schadelijk’. Het materiaal moet volgens de geldende Deze materialen moeten naar speciaal geautoriseerde wetgeving worden afgevoerd. bedrijven worden gebracht om te worden afgevoerd. Wanneer dit niet mogelijk, moet de ‘tijdelijke opslag’ volgens DEMONTEREN de geldende wetgeving worden uitgevoerd.
  • Page 96: Schema's

    GEBRUIKERSHANDLEIDING SCHEMA’S BEDRADINGSSCHEMA’S SR 1800C D ZEKERINGENPOSITIES (Zie Afb. AI) SR 1800C D Dynamo 12 V-45 A (Zie Afb. AG) Claxon Accu 12 V-80 A Magneetklep + flitslicht: 10 A Stop: 7,5 A Gloeilamp gloeibougie Vrij: 7,5 A Gloeilamp motorolie Filterschudder: 10 A Gloeilamp water motor Claxon: 7,5 A...
  • Page 97 GEBRUIKERSHANDLEIDING Richtingaanwijzer links voor 1N4007 diode Richtingaanwijzer links achter Aanjager Richtingaanwijzer rechts voor Zekering 250 A Richtingaanwijzer rechts achter Zekering Remlicht links richtingaanwijzers-waarschuwingsknipperlichten: Remlicht rechts Zekering claxon Dagverlichting links voor Zekering remlichten Dagverlichting links achter Zekering dagverlichting Dagverlichting rechts voor Zekering dimlicht L10: Dagverlichting rechts achter...
  • Page 98: Hydraulisch Systeem

    GEBRUIKERSHANDLEIDING HYDRAULISCH SYSTEEM ACCESSOIRES EN OPTIES SR 1800C AANZUIGSLANG (Zie Afb. AK) Gebruik de aanzuigslang als volgt: Centrale eenheid olie – Wanneer de ventilator is uitgeschakeld, verwijdert u de Filter hydraulische olie kap (1, Afb. L) uit het verbindingsstuk door de drukknop Filter hydraulische olie in te drukken.
  • Page 99 18 8 13a 13b 13c 13d 00000,00h 13b 13c 13d 00000,00h 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 100 18 8 15 13 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 101 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 102 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 103 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 104 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 105 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 106 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 107 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 109 1.111 1.104 1.520 2.560 33014817(2)2006-06 A...
  • Page 110 1.520 1.830 2.770 33014817(2)2006-06 A...

Table des Matières