Flanschausführung
MVD .../5 S02 SG...
Einbau
1. Stiftschrauben unten einsetzen.
2. Dichtung einsetzen.
3. Stiftchrauben oben einsetzen.
4. Stiftschrauben festziehen. Dreh-
momentetabelle beachten!
Auf korrekten Sitz der Dich-
tung achten !
5. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
MVD .../5 S02 SG...
DN 40 - DN 100, Rp ½ - Rp 1
Hauptmengeneinstellung
Setting the main flow
Réglage du débit principal
Regolazione portata principale
1
min./mini.
7 ... 12
Flange version
MVD .../5 S02 SG...
Mounting
1. Insert bottom setscrews.
2. Insert seal.
3. Insert top setscrews.
4. Tighten setscrews. Refer to torque
table.
Make sure that the seal is
seated correctly.
5. Perform a leakage and functional
test after installation.
2
max./maxi.
Werkseinstellung
Factory setting
Réglage d´usine
Regolazione in fabbrica
°
°
V
= 0,1 x V
min./mini.
max./maxi.
Version à bride
MVD .../5 S02 SG...
Pose
1. Mettre en place les goujons
inférieurs.
2. Mettre le joint d'étanchéité en
place.
3. Mettre en place le goujons supé-
rieurs.
4. Serrer les goujons. Respecter le
tableau des couples.
Veiller à ce que le joint d'étan-
chéité soit placé correctement!
5. Après le montage, contrôler l'étan-
chéité et le fonctionnement.
3
Lösen
Loosen
Desserrer
Allentare
Esecuzione flangiata
MVD .../5 S02 SG...
Montaggio
1. Montare le viti per acciaio in
basso.
2. Mettere la guarnizione.
3. Montare le viti per acciaio in alto.
4. Serrare le viti attenendosi alle
coppie di serraggio indicate nella
tabella!
Posizionare la guarnizione in
modo giusto!
5. Dopo il montaggio effettuare un
controllo funzionale e di tenuta.
Keine Gewalt anwenden
Do not use any force
Ne pas forcer
Non forzare