Page 1
Konformitäts- Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité conformità Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio MVD .../5 S02 SG... Magnetventil Solenoid valve Electrovanne de Valvole elettroma- einstufige one stage opera- sécurité à une al- gnetiche monosta- Betriebsweise tion...
Page 2
Solenoid valve one stage operation Electrovanne de sécurité à une allure Valvole elettromagnetiche monostadio Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Fabricant / Produttore bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
Page 3
Solenoid valve one stage operation Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ D-73660 Urbach/Germany Certifies herewith that the products named in this overview were subjected to a Type Examination (production type) and meet the essential safety requirements: •...
Page 4
Betriebs- und Montage- Operation and assembly Notice d'emploi et de Istruzioni di esercizio di anleitung instructions montage montaggio Magnetventil Solenoid valve Electrovanne de sécurité Valvole elettromagnetiche einstufige Betriebsweise one stage operation à une allure monostadio Typ MVD …/5 S02 SG... Type MVD …/5 S02 SG...
Page 5
1 Jahr reduced to 1 year cations gaz particuliers impiego di gas speciali - Abweichend zu den allge- - Contrary to the DUNGS - Contrairement aux condi- - A differenze delle condizioni meinen DUNGS Zahlungs- General Terms of Pay- tions générales de paiement...
Page 6
Elektrischer Anschluß Erdung nach örtlichen Vorschriften Grounding acc. local regulations Electrical connection Mise à la terre selon normes locales Raccordement électrique Messa a terra secondo prescrizioni locali Allacciamento elettrico IEC 730-1 (VDE 0631 T1) DN 40 - DN 100, Rp 1/2 - Rp 1 Druckabgriffe Pressure taps Prises de pression...
Page 7
Flanschausführung Flange version Version à bride Esecuzione flangiata MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... Einbau Mounting Pose Montaggio 1. Stiftschrauben unten einsetzen. 1. Insert bottom setscrews. 1. Mettre en place les goujons 1.
Page 8
Magnetwechsel Replace solenoid Remplacement de la bobine Sostituzione della bobina MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... MVD …/5 S02 SG... 1. Schutzkappe entfernen. 1. Remove protective cap. 1. Enlever le capuchon protecteur. 1. Togliere la calotta di protezione. 2.
Page 9
Durchfluß-Diagramm / Flow Diagram / Courbe des débits / Diagramma di portata Volumenstrom nach EN 161 Volume flow acc. to EN 161 Courbes des débits EN 161 Diagramma di portata EN 161 Basis + 15 °C, 1013 mbar, trocken Based on + 15 °C, 1013 mbar, dry Base + 15 °C, 1013 mbar, sec Base...
Page 10
Ersatzteile / Zubehör Bestell-Nummer Spare parts / Accessories Ordering No. Pièces de rechange / access. No. de commande Parti di ricambio / Accessori Codice articolo Verschlußschraube mit 5 Stück/Set Dichtring 5 Pieces/Set Locking screw and sealing ring 5 Pièces/Set Bouchon fileté avec bague 5 Pezzi/Set d´étanchéite Tappo a vite con guarnizione...
Page 11
Arbeiten am Magnetventil Work on the solenoid valve Seul du personnel spé- Qualsiasi operazione ef- dürfen nur von Fach- may only be performed by cialisé peut effectuer fettuata sulle valvole deve personal durchgeführt specialist staff. des travaux sur l'élec- essere fatta da parte di werden.
Page 12
überwachen. surveiller la formation de la valvola e controllare la mousse. formazione di schiuma. Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29...