Page 1
EU-Konformitäts- EU-Declaration of Déclaration de Dichiarazione di erklärung conformity conformité EU conformità EU Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio GW...A5, GW...A5/1 Gas- und Luft- Gas and air Pressostat pour le Pressostato Gas druckwächter pressure switch gaz et l'air e aria GW...A5, GW...A5/1...
GW...A5, Produit / Prodotto Pressostat pour le gaz et l'air / Pressostato Gas e aria GW...A5/1 Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / Produttore Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die in die- certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
GW 10…500 A5: ~(AC) 10 A Degree of protection Schaltstrom/current on contact/courant Protection de commutation/corrente di intervento GW 3 A5: ~(AC) 4 A cos ϕ 1 Protezione ~(AC) 2 A cos ϕ 0,6 IP 54 nach / acc. / selon / secondo GW 10…500 A5: IEC 529 (EN 60529) ~(AC) max./maxi.
Page 6
Meßstutzen ø 9 Einbaumaße / Dimensions Measuring rozzle 9 mm dia. Cotes d'encombrement / Prise de mesure ø 9 Dimensioni [mm] Presa per misuratore ø 9 GW…A5 Nut für O-Ring Groove for o-ring Gorge pour joint torique Scanalatura per anello torico 10,5 x 2,25 53,75 ±...
Page 7
Schaltfunktion Elektrischer Anschluß Zur Erhöhung der Schaltleistung Bei steigendem Druck: Switching function wird bei DC-Anwendungen 1 NC öffnet, 2 NO schließt. Electrical connection Schéma électrique Raccordement électrique < 20 mA und 24 V der Einsatz Bei fallendem Druck: Funzione di commutazione Allacciamento elettrico eines RC-Gliedes empfohlen.
Page 8
Einstellung des Gasdruck- Réglage du pressostat wächters Haube mit geeignetem Werkzeug Elever les vis du capot en utilisant demontieren, Schraubendreher No. un tournevis N 3 respectivement PZ 3 bzw. PZ 2, Bild 1. 2, Figure 1. Haube abnehmen. Enlever le capot. Setting the gas pressure Regolazione del pressostato switch...
Page 9
Arbeiten am Druckwäch- Work on the pressure Seul du personnel spécia- Qualsiasi operazione ef- ter dürfen nur von Fach- switch may only be perfor- lisé peut effectuer des tra- fettuata sul pressostato personal durchgeführt med by specialist staff. vaux sur le pressostat. deve essere fatta da par- werden.
Page 10
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG...
Page 12
Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Head Offices and Factory Karl-Dungs-Platz 1 Postal address Postfach 12 29 Usine et Services Administratifs D-73660 Urbach, Germany Adresse postale D-73602 Schorndorf Amministrazione e Stabilimento Telefon +49 (0)7181-804-0 Indirizzare la corrispondenza a e-mail info@dungs.com...