BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средството, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средството. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Компактна блокираща макара с ролка на сачмен лагер, сертифицирана EN 567*
(с въжета и помощни въжета със съвместим диаметър - виж параграф 4).
*С въже RAD LINE NANO TRAXION съответства на изискванията на EN 567 с
изключение на маркировката.
Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство.
2. Номерация на елементите
(1) Фиксирана страна, (2) Палец, (3) Ролка, (4) Ос на отваряне, (5) Подвижна
страна, (6) Отвор за закачане, (7) Сачмен лагер, (8) Отвор за въженце.
Състав: алуминиева сплав, неръждаема стомана, полиамид.
3. Контрол, начин на проверка
Вашата безопасност зависи от състоянието на средствата.
Petzl препоръчва задълбочена проверка от компетентно лице поне веднъж на
12 месеца. Внимание: ако използвате ЛПС интензивно, може да се наложи по-
често извършване на инспекция. Спазвайте указанията за проверка, посочени
на Petzl.com. Запишете резултатите в паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверявайте продукта за пукнатини, деформации, белези, износване,
корозия и др.
Проверявайте състоянието на ролката и правилното й функциониране.
Проверявайте нита, свързващ страните, и правилното разположение на
подвижната страна.
Контролирайте подвижността на палеца и ефикасността на пружината му.
Внимание: ако зъбите са износени или липсват, не използвайте повече този
NANO TRAXION.
Проверявайте за наличие на чужди тела в механизма.
По време на употреба
Важно е да следите редовно за състоянието на продукта и връзката му с
останалите средства от системата. Уверете се, че отделните средства са
правилно разположени едно спрямо друго.
Внимавайте за чужди тела (кал, сняг, лед, камъчета...), които могат да попречат
на функционирането на палеца.
ВНИМАВАЙТЕ за елементи, които могат да се закачат за палеца да причинят
неговото отваряне.
Внимание: степента на блокиране може да варира в зависимост от състоянието
на въжето (износено, мокро, обледенено...).
Визуална проверка: внимание, когато палецът е напълно отворен,
блокиращата функция не е активна.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
Въжета
NANO TRAXION е съвместим с динамични въжета EN 892 (сърцевина + броня) с
диаметър от 7 до 11 mm.
NANO TRAXION е съвместим с полустатични въжета EN 1891 (сърцевина +
броня) с диаметър от 8,5 до 11 mm.
Помощни въжета
NANO TRAXION е съвместим с помощни въжета EN 564 с диаметър 8 mm. Вижте
указанията за употреба на помощното въже.
Помощни въжета PEHD
NANO TRAXION е съвместим с помощното въже RAD LINE.
Супер статичното помощно въже RAD LINE трябва да се използва,
ограничавайки максимално всякакво провисване на въжето и всякакъв риск
от падане. Вижте инструкциите за употреба на RAD LINE и RAD SYSTEM.
Съединител
Използвайте карабинер с муфа, препоръчително с овална или крушовидна
форма. Проверете за съвместимостта на карабинера със самохвата NANO
TRAXION. Следете дали карабинерът се натоварва винаги по голямата ос.
5. Принцип на действие и проверка на
функционирането
Макарата NANO TRAXION позволява на въжето да се движи в едната посока и
същевременно го блокира при натоварване в другата посока. Зъбите на палеца
захапват въжето, после ролката го притиска и блокира.
6. Поставяне на NANO TRAXION
Завъртете подвижната страна в отворено положение. Поставете въжето, без
да пипате палеца: натиснете въжето така, че то да натисне палеца в посока на
отваряне. Затворете подвижната страна и включете карабинер с муфа през
отвора за закачане. Проверете дали уреда блокира въжето в желаната посока.
Внимание: макарата NANO TRAXION трябва да виси свободно.
За да извадите въжето
Откачете карабинера, завъртете и отворете подвижната страна. Плъзнете
уреда нагоре и го откачете от въжето. Въжето естествено излиза от уреда.
Положения на палеца
За да деактивирате блокиращата функция, отворете палеца и го задръжте с
ръка във висока позиция.
Внимание: освобождаването на въжето в уреда води до риск от падане на
товара.
Макара, която не може да се изгуби
За да не изпускате NANO TRAXION, може да го вържете с въженце през малкия
отвор, предназначен за целта.
7. Технически показатели
Разрушаващо натоварване, ако се използва като макара: 15 kN.
Разрушаващо натоварване, ако се използва като блокираща макара: 4 kN.
Ефективност при извличане: F = 1,1 M.
КПД: 91 %.
8. Употреба
8a. Извличане
8b. Полиспаст
8c. Изкачване по въже
Внимание: не се качвайте над нивото на самохвата или осигурителната точка
и внимавайте въжето да бъде опънато. При падане енергията се абсорбира
от въжето. Недопустими са удари, когато се намирате близо до точката на
закрепване.
TECHNICAL NOTICE NANO TRAXION
9. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на
страницата Petzl.com.
Запазете инструкциите за употреба в една папка, за да имате възможност да
правите справки, след като сте ги премахнали от средството.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ: някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употреба, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Срокът му на годност е изтекъл.
- Понесъл е значителен удар или натоварване.
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате пълна информация как е било използвано средството преди това
(например маркировката е нечетлива).
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Неограничен срок на годност - B. Разрешена температура - C.
Предупреждения при употреба - D. Почистване - E. Сушене - F.
Съхранение/транспорт - G. Поддръжка - H. Модификации/ремонти
(забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни
части) - I. Въпроси/контакт
Гаранционен срок 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Предупредителни знаци
1. Ситуация с неизбежен риск от тежко нараняване или фатален изход.
2. Ситуация с опасност от възможен инцидент или нараняване. 3. Важна
информация относно начина на функциониране или спецификацията на
продукта. 4. Несъвместимост на средствата.
Контрол и маркировка
a. Отговаря на изискванията на регламента за ЛПС. Нотифициран орган
за ЕС изследване на типа - b. Номер на нотифициран орган, контролиращ
производството на това ЛПС - c. Контрол: основни данни - d. Диаметър - e.
Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Месец на производство
- h. Номер на партида - i. Индивидуална идентификация - j. Стандарти - k.
Прочетете внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела -
m. Натоварване - n. Ръка - o. Адрес на производителя - p. Посока на използване
TR
Bu talimatlar, ekipmanınızın doğru kullanımı hakkında bilgi vermektedir. Yalnızca belirli
teknikler ve kullanımlar açıklanmaktadır.
Uyarı sembolleri, ekipmanınızın kullanımına ilişkin bazı olası riskler hakkında bilgi
vermekle birlikte, tüm riskleri içermemektedir. Güncel ve daha fazla bilgi için Petzl.
com'u ziyaret edin.
Tüm uyarıları dikkate alarak ekipmanınızı doğru kullanmak sizin sorumluluğunuzdadır.
Ekipmanın yanlış kullanımı ek riskler yaratacaktır. Bu talimatlara ilişkin herhangi bir
şüpheniz veya anlamadığınız bir husus olması halinde Petzl ile iletişime geçin.
1. Kullanım alanı
Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım (KKD).
Bilya rulmanlı kompakt kilitlenebilir makara, EN 567* (uygun çapta ipler ve yardımcı
ipler ile - bkz. bölüm 4).
*NANO TRAXION, RAD LINE ile markalama dışındaki EN 567 gerekliliklerini karşılar.
Ürün, sınırlarının ötesinde zorlanmamalı ve tasarlandığı amaç dışında
kullanılmamalıdır.
Sorumluluk
UYARI
Bu ekipmanın kullanılacağı aktiviteler doğası gereği tehlikelidir.
Eylemlerinizin, kararlarınızın ve güvenliğinizin sorumluluğu size aittir.
Bu ekipmanı kullanmadan önce:
- Kullanım Talimatlarını okuyup anladığınızdan emin olun.
- Ürünün doğru kullanımı konusunda eğitim alın.
- Ürünün kapasitesi ve sınırları hakkında bilgi sahibi olun.
- İlgili riskleri anladığınızdan ve kabul ettiğinizden emin olun.
Bu uyarılardan herhangi birinin dikkate alınmaması ciddi yaralanmalar veya
ölümle sonuçlanabilir.
Bu ürün yalnızca yetkin ve sorumlu kişilerce veya yetkin ve sorumlu bir kişinin
doğrudan gözetimi altında kullanılmalıdır.
Eylemlerinizin, kararlarınızın, güvenliğinizin ve bunların sonuçlarının sorumluluğu size
aittir. Bu sorumluluğu üstlenebilecek durumda değilseniz veya Kullanım Talimatlarını
tam olarak anlamadıysanız, bu ekipmanı kullanmayın.
2. Terminoloji
(1) Sabit yan plaka, (2) Kam, (3) Kasnak, (4) Aks, (5) Hareketli yan plaka, (6) Bağlantı
deliği, (7) Bilyalı rulman, (8) Tutucu kordon deliği.
Malzeme: alüminyum, paslanmaz çelik, naylon.
3. Muayene, kontrol edilecek hususlar
Güvenliğiniz, ekipmanınızın sağlamlığına bağlıdır.
Petzl, 12 ayda birden az olmamak kaydıyla yetkin bir kişi tarafından ayrıntılı bir
muayene yapılmasını önermektedir. UYARI: KKD'nizin yoğun kullanımı, daha sık
kontrol edilmesini gerektirebilir.
Petzl.com'da açıklanan prosedürleri izleyin. Sonuçları KKD muayene formunuza
kaydedin.
Her kullanımdan önce
Üründe herhangi bir çatlak, deformasyon, iz, aşınma veya korozyon olmadığını
doğrulayın.
Kasnağın durumunu kontrol edin ve düzgün çalıştığını doğrulayın.
Aksı kontrol edin ve hareketli yan plakanın düzgün hizalandığını doğrulayın.
Kamın dönüşünü ve yayının etkinliğini kontrol edin. UYARI: Dişleri eksik veya
aşınmışsa, NANO TRAXION kullanılmamalıdır.
Mekanizma içinde yabancı cisim bulunmadığını doğrulayın.
Kullanım sırasında
Ürünün durumunu ve sistem içinde yer alan diğer ekipmanlarla olan bağlantılarını
düzenli olarak kontrol etmek önemlidir. Ekipmanın tüm parçalarının birbirine göre
doğru şekilde konumlandırıldığından emin olun.
Kamın çalışmasını engelleyebilecek (çamur, kar, buz, moloz gibi) yabancı cisimlere
dikkat edin.
Kamı sıkıştırabilecek ve açılmasına neden olabilecek nesnelere dikkat edin.
UYARI: frenleme etkinliği ipin durumuna (aşınma, nem, buz...) bağlı olarak değişiklik
gösterebilir.
Görsel doğrulama: uyarı, kam aletin gövdesinin belirgin bir şekilde dışında
görünüyorsa, kilitleme fonksiyonu devre dışıdır.
4. Uyumluluk
Bu ürünün, kullanmakta olduğunuz sistemin diğer unsurlarıyla uyumlu olduğundan
emin olun (uyumlu = işlevsel etkileşimi iyi).
İpler
NANO TRAXION, 7-11 mm çapındaki EN 892 dinamik kernmantle iplerle uyumludur.
NANO TRAXION, 8,5-11 mm çapındaki EN 1891 az esneyen kernmantle iplerle
uyumludur.
Yardımcı ipler
NANO TRAXION, 8 mm çapındaki EN 564 yardımcı iplerle uyumludur. Yardımcı ipin
Kullanım Talimatlarına bakın.
HMPE ipler
NANO TRAXION, RAD LINE ipi ile uyumludur.
Hiperstatik RAD LINE ipi kullanırken, gevşeklik ve/veya düşme riskini en aza indirmek
için dikkatli olunmalıdır. RAD LINE ve RAD SYSTEM Kullanım Talimatlarına bakın.
Bağlama aparatı
Tercihen oval veya armut şeklinde bir kilitli bağlama aparatı kullanın. Bağlama
aparatınızın NANO TRAXION ile uyumlu olduğunu doğrulayın. Bağlama aparatı
üzerindeki yükün her zaman ana eksende olduğundan emin olun.
5. Çalışma prensibi ve test
NANO TRAXION, ipin bir yönde serbestçe hareket etmesini ve diğer yönde bloke
olmasını sağlar. Kamın dişleri, ipi kam ile kasnak arasında sıkıştırarak bloke eder.
6. NANO TRAXION kurulumu
Hareketli yan plakayı döndürerek açık pozisyona getirin. İpi kamı manipüle etmeden
takın: kamı açma yönünde hareket ettirmek için ipe bastırın. Hareketli yan plakayı
kapatın ve bağlantı deliğine kilitli bir bağlama aparatı takın. İpin istenen yönde bloke
edildiğini doğrulayın.
UYARI: NANO TRAXION serbestçe hareket edebilecek şekilde takılmalıdır.
İpi çıkarmak
Bağlama aparatını çıkarın, hareketli yan plakayı açın. Aleti ipten ayırarak yukarı doğru
kaydırın. İp kendiliğinden kamdan kurtulacaktır.
Kam pozisyonları
Kilitleme fonksiyonunu devre dışı bırakmak için kamı kaldırın ve yükseltilmiş
pozisyonda kalmasını sağlamak için baş parmağınızı kullanın.
UYARI: Kilitleme fonksiyonunun devre dışı bırakılması, yük için düşme riski oluşturur.
Düşmeye karşı korumalı makara
NANO TRAXION'u düşürmemek için, tutucu kordon deliğine bir kordon takabilirsiniz.
7. Performans
Makara olarak kullanıldığında kırılma mukavemeti: 15 kN.
Kilitlenebilir makara olarak kullanıldığında kırılma mukavemeti: 4 kN.
Çekme verimliliği: F = 1.1 M.
Verimlilik: %91.
8. Kullanım türleri
8a. Çekme
8b. Makara sistemi
8c. İpte yükselme
UYARI: ipte yükselme aleti veya ankraj noktasının üzerine çıkmayın; ipi gergin tutun.
Düşme durumunda ip şoku emer. Ankraja yakınken şok yüklemeden kesinlikle
kaçınılmalıdır.
9. Ek Bilgiler
Bu ürün, (AB) 2016/425 Kişisel Koruyucu Donanım Yönetmeliği'ne uygundur. AB
uygunluk beyanına Petzl.com adresinden ulaşabilirsiniz.
Ekipmanın ambalajından çıkardığınız Kullanım Talimatlarını başvuru amacıyla saklayın.
Ekipmanın kullanımdan kaldırılması:
UYARI: Kullanımın türüne, yoğunluğuna ve kullanım ortamına (agresif ortamlar, deniz
ortamı, keskin kenarlar, aşırı sıcaklıklar, kimyasallar...) bağlı olarak olağan dışı bir olay,
bir ürünü yalnızca bir kullanımdan sonra kullanımdan kaldırmanızı gerektirebilir.
Aşağıdaki durumlarda ürün kullanımdan kaldırılmalıdır:
- Kullanım ömrünü aştığında.
- Ciddi bir düşüşe veya yüke maruz kaldığında.
- Muayeneden geçemediğinde. Güvenilirliği konusunda herhangi bir şüpheniz olması
halinde.
- Tam kullanım geçmişini bilmiyorsanız (ör. ürün üzerindeki markalamanın okunabilir
durumda olmaması).
- Mevzuattaki, standartlardaki, tekniklerdeki değişiklikler veya diğer ekipmanlarla
uyumsuzluk nedeniyle kullanılamaz duruma geldiğinde.
Tekrar kullanılmasını önlemek için bu ürünleri imha edin.
Piktogramlar:
A. Sınırsız kullanım ömrü - B. Kabul edilebilir sıcaklıklar - C. Kullanım
önlemleri - D. Temizleme - E. Kurutma - F. Depolama/nakliye - G. Bakım
- H. Modifikasyon/onarım (yedek parçalar hariç, Petzl tesislerinin dışında
yasaktır) - I. Sorular/iletişim
3 yıl garanti
Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve
yıpranma, oksitlenme, modifikasyon veya değişiklikler, yanlış depolama, yetersiz
bakım, ihmal, ürünün amacına uygun olmayan kullanım.
Uyarı işaretleri
1. Yakın bir ciddi yaralanma veya ölüm riski arz eden durum. 2. Olası bir kaza veya
yaralanma riskine maruz kalma. 3. Ürününüzün çalışması veya performansı hakkında
önemli bilgiler. 4. Ekipmanların uyumsuzluğu.
İzlenebilirlik ve markalama
a. KKD düzenlemelerinin gerekliliklerine uygundur. AB tip incelemesini yapan
onaylanmış kuruluş - b. KKD üretim kontrolünü yapan onaylanmış kuruluş numarası
- c. İzlenebilirlik: karekod - d. Çap - e. Seri numarası - f. Üretim yılı - g. Üretim ayı - h.
Parti numarası - i. Ürün numarası - j. Standartlar - k. Kullanım Talimatlarını dikkatli bir
şekilde okuyun - l. Model bilgisi - m. Yük - n. El - o. Üretici adresi - p. Kullanım yönü
P0015600D (310523)
15