Télécharger Imprimer la page

Nordcap Z 260-230 Mode D'emploi page 8

Chambres froides

Publicité

Esquema de Montagem | Assembly Diagram | Schèma de Montage | Montageanleitung |
Schema di Montaggio | Esquema de Ensamblaje| Montage Overzicht
PT
Retirar fita de plástico.
EN
Remove the rubber tape.
FR
Retirer la bande en plastique.
DE
Entfernen Sie das Gummiband.
PT
Colocar silicone.
EN
Put silicone.
FR
Mettre du silicone.
DE
Silikon legen.
PT
1. Encaixar o painel (F12);
2. Apertar os fechos;
3.Colocar bolachas (A) nos orifícios dos fechos conforme
indicado.
Importante: na posição da porta (PL) não devem ser
colocadas bolachas (A); respeitar também caso se invertam
as posições dos painéis do grupo (G6) e da porta (PL).
EN
1. Fit the panel (F12);
2. Fasten the camlocks;
3. Insert the alignment chips (A) into the camlock holes as
indicated.
Important: Do not insert alignment chips (A) underneath the
door panel (PL); the same applies if the positions of the
cooling unit panels (G6) and the door (PL) are inverted.
FR
1. Emboiter le panneau (F12);
2. Serrer les crochets ;
3. Insérer les jetons (A) dans les trous des crochets comme
indiqué.
Important : à l'emplacement de la porte (PL) on ne doit pas
insérer de jetons (A) ; il faut aussi respecter au-cas où on
inverse les positions des panneaux du groupe (G6) et de la
porte (PL).
DE
1. Die Wand (F12) einsetzen;
2. Die Haken anschrauben;
3.Die Ausrichtungsmarken (A) in die Löcher der Haken, wie
abgebildet, anbringen.
Wichtig :
an
der
Türposition
Ausrichtungsmarken gesetzt werden (A) ; dies gilt auch für Fall
wenn die Position der Wände der Kühlanlage (G6) und der Tür
(PL) geändert werden.
8
IT
Togliere il nastro di gomma.
ES
Retirar la banda de plástico.
NL
Verwijder de plastic tape.
IT
Mettere silicone.
ES
Poner silicona.
NL
Breng silicone aan.
IT
1. Fissare il pannello (F12);
2. Fissare le chiusure:
3. Posizionare i gettoni di fissaggio come indicato.
Importante: nella posizione della porta (PL) non si devono
inserire i gettoni (A), fare altrettanto nel caso si invertano le
posizione del pannello motore (G6) e della porta(PL).
ES
1. Encajar el panel (F12);
2. Apretar los ganchos;
3.Colocar las fichas (A) en los taladros de los ganchos como
indicado.
Importante : en la posición de la puerta (PL) no se deb
colocar fichas (A); hay que también respetar el caso donde
se invierte las posiciones de los paneles del grupo (G6) y de la
puerta (PL).
NL
1. Plaats het paneel (F12) in de gleuven;
2. Schroef de koppelingen vast;
3.Plaats de rubberen chips (A) in de openingen van de
koppelingen zoals aangeduid.
Belangrijk : geen rubberen chips (A) op de positie van de
deur (PL) aanbrengen; dit geldt ook in het geval de posities
van de panelen van de cel (G6) en de deur (PL) omgekeerd
zijn.
(PL)
sollten
keine
N.º EDM00022.00

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

46710702022-0-0-0