Sommaire des Matières pour Schulthess Spirit topLine 8010
Page 1
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! Spirit topLine 8010 Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi! Mettere in funzione l’apparecchio...
Page 3
économique. Cara cliente, Caro cliente Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Schulthess. Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i van- La vostra nuova lavatrice è...
Page 5
RANÇAIS Sommaire Symboles utilisés Z Réductiondelavitessed'essorage 18/19 Z Heure Conseils pour la mise au rebut Z Langue X Emballage de votre nouvelle machine X Réglages de base étendus Z Fonctionprotectionepiderme X Elimination de l’ancien appareil Z Sécuritéenfants Z Arrêtcuvepleine Consignes de sécurité Z Fonctionmémoire...
Page 6
Symboles utilisés Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissements Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après des personnes (y compris les enfants) dont les capacités l’autre physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ...
Page 7
A respecter à la fin du programme: Vérifiezsilecouvercledepompeaétémontéetvissé. Sinon, de l’eau risque de s’écouler de l’appareil, ce qui Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne. pourrait présenter un danger de glissement et de brûlure. Fermez le robinet et mettez l’appareil hors tension. Lors de l’utilisation du lave-linge à...
Page 8
Lavage correct et respectueux de très sale Salissures et taches bien visibles: l’environnement Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage. Eventuellement, traitez préalablement les taches ou laissez tremper.Lavez ces textiles avec le programme de Dureté de l’eau prélavage ou «sanaPlus». La dureté...
Page 9
Agents de blanchiment, sel détachant Conseils de lavage On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches Tri du linge décolorables. Tenezcomptedessymbolesd’entretienfigurantsurles Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchi- textiles.
Page 11
Bac à lessive Si vous utilisez des lessives liquides: X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive verslebas.Laflèchesurlacloisonmontrelesymbole ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou .
Page 12
Lavage Aperçu de programmes Programmes standard Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des Cons. Cons. textiles Symbole Quantité Durée env. d‘eau électr. env. kWh d’entretien max. Textile / Type de linge Touches de sélection en min. env. litres 8 kg Couleurs 20°C 59 / 24* X Linge légèrement souillé...
Page 13
Programmes spéciaux Durée Cons. Cons. Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Symbole Quantité Touches env. d‘eau électr. Textile / Type de linge d’entretien max. de sélection en min. env. litres env. kWh Lavage main 20°C 2,6 kg 1 x Textiles en laine ou mélanges lavables à...
Page 14
Consommations Sélection des programmes additionnels Les consommations et durées de programmes indiquées 00:26h sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans desconditionsnormalisées.Ellespeuventvarierde10%. Puissance raccordée réduite Sur les machines disposant d'une puissance raccordée réduite, la durée des programmes se prolonge en consé- quence.
Page 15
Démarrage du programme Fin du programme XAppuyer sur la touche «Start». Lafinduprogrammeestindiquéeparl'affichage00:00h et le message «Ouvrir porte». Le voyant s'allume et le programme s'exécute auto- matiquement. Démêlage en fin de programme Sécurité enfants activée: Laphasededémêlageenfindeprogrammedure5min X Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur (Hormis les programmes de lavage particulièrement la touche «Marche rapide».
Page 16
Programmes spéciaux Rideaux 40 °C X Textilesenfibresmélangéesetsynthétiques Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage Votre lave-linge est doté de 7 programmes spéciaux et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage. additionnels. X Mettre les rideaux avec roulettes métalliques ou Le processus particulier de certains programmes exige ...
Page 17
Programmes additionnels Prélavage Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vête- ments de travail (par exemple: taches de sang ou marques X Sélection des programmes additionnels: voir chapitre de protéine, langes). «Lavage/Sélection des programmes additionnels». Latempératuredelavageestde30°C. En plus de ses différents programmes de lavage stan- Versez1/4delalessivedanslelogementI.
Page 18
Fonctions additionnelles Réglages de base X Sélection des fonctions additionnelles: voir chapitre Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine, «Lavage /Sélection des fonctions additionnels». mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles, lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen Diminution de la température des fonctions suivantes.
Page 19
Arrêt cuve pleine (en usine INDIVIDUEL) Programme de lavage Vitesse d’essorage en tours / minute Sélectionner «Réglages de base étendus»! 1.Niveau 2.Niveau Fonction general activée, tous les programmes pour de réduction de réduction linge à entretien facile ou linge délicat s'arrêtent auto- matiquement cuve pleine.
Page 20
Ouverture de la porte à la fin du programme Volume signal sonore (en usine VOLUME 2) (en usine OFF) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signalsonoreactivé,lafinduprogrammeestindiquée Lorsque cette fonction est activée, la porte s’ouvre auto- par un signal acoustique retentissant à intervalles réguliers. matiquementàlafinduprogramme.
Page 21
Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour Éliminez au moyen d’un nettoyant exempt de chlore (tenir compte des ingrédients mentionnés sur l’embal- Programme hygiénique lage) les taches de rouille causées sur le tambour par le Cette machine à laver automatique comporte un séjour d’objets métalliques.
Page 22
Vidange d’urgence Nettoyez logements et cloison à l’eau courante. Une vidange d’urgence s’impose: Si la message de panne «Controler ecoul. eau» s’af- fiche. Si, étant bloquée par des corps étrangers (par ex. boutons, épingles), la pompe ne vidange pas l’eau. Silapompeestbouchée,ilpeuts’écoulerjusqu’à20litres...
Page 23
Cash-Card Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau Lesfiltresdanslaconduited’arrivéed’eaudoiventêtre nettoyés lorsque, à robinet ouvert, il n’y a pas assez Insertion de la Cash-Card d’eauenquantitésuffisantequiarrivedansl’appareil. Insérez la Cash-Card avec le symbole dirigé vers le Lemessagedepanne«Controlerarriveeeau»s’affiche. haut.Surledisplays’affichentsuccessivementle«Solde» Cesfiltressetrouventdansleraccordvissédutuyauau mémorisé sur la Cash-Card, le montant de l’acompte qui niveau du robinet d’eau, et sur l’arrière de l’appareil.
Page 24
prePaid-Card Pannes Sélection du programme de lavage Lesréparations,modificationsetinterventionssurdes appareils électriques ne doivent être effectuées que par (voir chap. «Lavage / Sélection du programme de lavage) du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations X Choisissez le programme delavage mal faites peuvent entraîner de considérables dom- X Choisissez les fonctions additionnelles mages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
Page 25
«MOUSSE, PROG. INTERROM.» Si l’appareil affiche une panne de fonctionnement F – –: X En raison d’une formation extrême de mousse, le X Interrompez le programme au moyen de la touche de lave-linge n'a pas pu terminer l'essorage et a dû inter- marche rapide, et choisissez un nouveau programme.
Page 26
Conseils en cas de panne Lavage et résultat de lavage Restes de lessive dans le bac à lessive: Autres petites pannes à éliminer par l’utilisateur lui-même: Lessive humide ou formant grumeaux. Séchez le bac à lessive avant d’y verser celle-ci. Pour les lessives liquides ou compactes, utilisez un auxiliaire de dosage, remplissez- Commande du lave-linge le de lessive et placez-le sur le linge, dans le tambour.
Page 27
Le linge dégage une odeur désagréable (p.ex. Essorage et bruits: sueur ou pourriture): Bruits de pompe: X Le linge a été lavé trop longtemps à une température Des bruits pendant le démarrage de la pompe de faible et contient trop de germes odorants. Lavez le vidange et l’aspiration de son contenu sont normaux.
Page 28
Service après-vente Notes / Note Avantd’appelerleserviceaprès-vente,vérifiezsivousne pouvez pas remédier vous-même à la panne (voir chapitre «Pannes»). Si vous faites appel à un technicien d’assistance, des coûts vous seront facturés pour ses conseils même pendant la période de garantie. Sont exclues de la garantie toutes pannes résultant d’une mauvaise utilisation de la machine, del’encrassementdufiltreoudelaprésencedecorps...
Page 29
TALIANO Indice Simboli impiegati Z Livelloacquaperrisciacquo Z Riduzionevelocitàcentrifugazione Consigli per il riciclo Z Ora X Imballaggiodellanuovalavatrice Z Lingua X Impostazioni estese X Smaltimentodelvecchioapparecchio Z Funzione protezione epiderme Z Sicurezza bambini Istruzioni per la sicurezza 30/31 Z Stopdoporisciacquo Z Funzionememoria Per lavare correttamente rispettando l’ambiente Z Programma d'igiene X Durezzadel’acqua...
Page 30
Simboli impiegati Istruzioni per la sicurezza Questo apparecchio soddisfa le norme per la sicurezza Istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti relativeagliapparecchielettrici.Nonsiintendefinalizza- indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione to all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ri- indicata dottecapacitàfisiche,sensorialiomentali,oconcaren- za di espe rienza e conoscenza.
Page 31
Collegare l’apparecchio alla rete idrica utilizzando sola- Dopo un programma di lavaggio interrotto, fare attenzi- mente un set di tubi nuovo. Set di tubi vecchi non one che il bucato potrebbe essere ancora molto caldo: devono essere riutilizzati. Controllare i set di tubi rego- pericolo di ustioni! larmenteinmododasostituirliintempoutilealfinedi...
Page 32
Per lavare correttamente mediamente sporca Sporco visibile e poche macchie leggere: rispettando l’ambiente Dosaggio normale, come da dosaggio consigliato. Lavare i tessuti con il programma normale. Durezza dell’acqua molto sporca La durezza dell’acqua ha un ruolo fondamentale nel Sporco e macchie chiaramente riconoscibili: lavaggio ed è...
Page 33
Ammorbidenti Consigli per il lavaggio Introdurli nella vaschetta . Non superare la marcatura «max», poiché altrimenti l’ammorbidente verrebbe sciac- Selezione dei capi quato via insieme al detersivo all’inizio del programma, Controllare i simboli delle etichette relativi al trattamen- anzichédurantelafasespecificaperl’ammorbidente. to dei capi. Per evitare delle occlusioni, gli ammorbidenti molto densi dovranno essere allungati con un po’...
Page 34
1 Programmispeciali 1 4 Display 2 Capicolorati20°C 3 Capicolorati40°C 4 Capiresistentiecolorati60/ 95°C Interfacce 1 5 SCS-SchulthessControlSystem (interfaccia PC per Servizio Assistenza) Funzioni supplementari 1 6 FessuraperinserimentoCash-Card,Wash-Card 5 Programmadelicatopersintetici (Opzione) 6 Programma espresso 7 Temperatura di lavaggio 8 Velocità...
Page 35
Vaschetta per i detersivi Se si utilizza detersivo liquido: X Tirarel’insertoinavantifinoadarrestoepremerlo X Estrarreilcassettoperidetersivifinoallabattuta verso il basso. La freccia sull’inserto indica il simbolo d’arresto. Inserire il detersivo o l’additivo nella vaschetta La scala graduata riportata sull’inserto facilita il dosaggio I, II oppure del detersivo liquido.
Page 36
Come lavare Panoramica dei programmi Programmi normali Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati Quantità Durata Consumo Consumo sulle etichette dei tessuti. Simboli di max. di Tasti per selezione in minuti d’acqua corrente biancheria in litri, ca. in kWh ca. manutenzione Tipo di tessuto/di biancheria programma...
Page 37
Programmi speciali Vi preghiamo di controllare sempre i simboli riportati Quantità Durata Consumo Consumo sulle etichette dei tessuti. Simboli di max. di Tasti per s elezione in minuti d’acqua corrente manutenzione biancheria Tipo di tessuto/di biancheria programma in litri, ca. in kWh ca.
Page 38
00:26h Valori di consumo Selezione del programma di lavaggio I valori di consumo e le durate di programma qui indicati sono orientativi e sono stati rilevati in condizioni di eser- cizionormali.Sonopossibiliscostamentifinoadunmas- simodel10% X Premere il tasto del programma desiderato. Potenza allacciata ridotta ...
Page 39
Introduzione del detersivo La biancheria non dev'essere centrifugata Dosare il detersivo secondo quanto riportato al capitolo X Premere due volte il tasto «Ciclo veloce». «Cassetto del detersivo» L'acqua dell'ultimo risciacquo viene scaricata. Chiudere delicatamente il cassetto del detersivo dopo il X Premendo il tasto si può...
Page 40
Spegnere la lavatrice Programmi speciali X Chiudere il rubinetto dell’acqua. Lavaggio a mano 20 °C X Spegnere l’interruttore a parete. Capi in lana o misto lana lavabili a mano. Per l’asciugatura In caso d’apparecchi incassati l’alimentazione di corrente del bucato a mano, vedere il prossimo capitolo «Lana nondeveessereinterrotta,affinchésiagarantitalafun- 30°C».
Page 41
Programmi supplementari Prelavaggio In caso di biancheria particolarmente sporca, in presenza dimacchiedifficilioperlavarevestitidalavoro(ades. X Selezione di programmi supplementari: vedi capitolo macchie di sangue, segni di proteina, pannolini). «Come lavare / Selezione di programmi supplementari». Latemperaturadilavaggioèdi30°C. Oltre ai diversi programmi di lavaggio standard, la vostra Introdurre ¼...
Page 42
Impostazioni di base Arresto risciacquo La funzione «Arresto risciacquo» viene utilizzata per evi- tare che i capi delicati si sgualciscano. La macchina ha un’impostazione di base di fabbrica. La bian cheria rimane nell’acqua dell’ultimo risciacquo. Per adeguare la macchina alle proprie esigenze individuali, Per fermare il ciclo di risciacquo, premere il tasto «Arresto leimpostazionipossonoesseremodificate,al...
Page 43
Riduzione della velocità di centrifugazione Sicurezza bambini (valore preimpostato: OFF) (di fabbrica OFF) Selezionare «Impostazioni estese»! Il dispositivo di sicurezza per i bambini serve ad evitare che i bambini facciano partire casualmente il programma, oppure lo cambino o lo cancellino. Inizio de programma quando è...
Page 44
Distensione capi a fine programma Allacciamento rete ridotto (valore preimpostato: ON) (valore preimpostato: OFF) Selezionare «Impostazioni estese»! Selezionare «Impostazioni estese»! Sequestafunzioneèattivata,afineprogrammalabian- La riduzione della potenza allacciata comporta un conse- cheriavieneaerataper5min. guente prolungamento dei tempi di programma. Off = 400 V3N~4,8kW/10AT On...
Page 45
Pulizia e manutenzione Pulizia del cestello Eliminare le eventuali macchie di ruggine, provocate da pezzi di metallo rimasti nel cestello, con un detergente Programma d’igiene privo di cloro (controllare la descrizione dei componenti Questa lavatrice automatica è munita di un’indicazione e sulla confezione del prodotto).
Page 46
Svuotamento di emergenza Lavare sotto l’acqua corrente le vaschette e l’inserto. Uno svuotamento si rende necessario quando: Quando appare la segnalazione di guasto «Controllare scarico acqua». La pompa viene bloccata da corpi estranei (ad es.bot- toni,mollette,fili)el’acquanonvienepompata. Selapompaèotturatapossonofuoriuscirefinoa20litri d’acqua, tenere quindi pronto un secchio. Pericolo di scottature! Fare prima raffreddare l’acqua bollente.
Page 47
Cash-Card Pulire i filtri d’alimentazione dell’acqua Quando, a rubinetto dell’acqua aperto, non arriva acqua allalavatrice,ononnearrivaasufficienza,ènecessario Introduzione della cash-card pulireirelativifiltri.Vieneindicatalasegnalazionedi Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto verso guasto «Controllare entrata acqua». l’alto. Sul display viene indicato, l’uno dopo l’altro, il Ifiltrisitrovanonellaconnessioneavitetratuboflessibile...
Page 48
prePaid-Card Anomalie Selezione ed avvio del programma di lavaggio Riparazioni,modificheointerventisuapparecchielettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale (vedi capitolo «Come lavare / Selezione del programma specializzato. Le riparazioni non idonee possono provo- di lavaggio») care gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente. X Selezione del programma di lavaggio Per le riparazioni devono essere utilizzati solamente X Selezione delle funzioni supplementari...
Page 49
«SCHIUMA, PROGRAMMA INTERROTTO» Segnalazioni di guasto / Cash-Card X A causa dell’intensa formazione di schiuma , la lava- Le segnalazioni di guasto seguenti si riferiscono all’uso tricenonhapotutoeffettuarelacentrifugazionefino della cash-card. allafineedilprogrammadilavaggioèstatointerrotto. «LATO CARTA ERRATO» X Ricominciare il programma di lavaggio senza aggiun- X Introdurre la cash-card con il simbolo rivolto gere il detersivo.
Page 50
Modello con pompa di scarico: Macchie grigie sulla biancheria: X Queste macchie possono essere state provocate da cosmetici o da ammorbidenti e possono essersi formate già prima del lavaggio, fuori dalla lavatrice. Soluzione: lasciando il capo in ammollo, in detersivo liquido, alcune macchie possono venire eliminate.
Page 51
Servizio assistenza La schiuma fuoriesce dal cassetto del deter sivo, durante la centrifuga: X Interrompere il programma con il tasto di ciclo veloce. PrimadirivolgervialServizioAssistenza,verificatese Per risolvere il problema, procedere come per il messaggio potete eliminare da soli l’anomalia (Vedi capitolo «Ano- di guasto «LIVELLO ACQUA TROPPO ALTO».
Page 52
Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Servizio assistenza Tel. 0844 888 222 Fax 0844 888 223 Numeri della sede centrale del Servizio Assistenza per la Svizzera Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH-8633Wolfhausen Tel. 055·2535111 Fax 055·2535470 www.schulthess.ch...