Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CALEFFI
www.caleffi.com
Ammortizzatore del colpo d'ariete per sottolavabi e
sottolavelli
Anti-bélier
Spécial dessous de lavabo
Wasserschlagdämpfer für den
Unter-Waschtisch-Einbau
Water hammer arrestor for under
sinks and basin installation
Amortiguador del golpe de ariete
para fregaderos y baños
Impiego
Emploi
Anwendungsbereich
Application
Utilización
L'ammortizzatore del colpo d'ariete è da applicare dove sono installati
dispositivi a chiusura rapida quali ad esempio miscelatori o rubinetti
a fotocellula.
Questo apparecchio, con attacchi standardizzati alle connessioni
presenti nei sottolavabi e nei sottolavelli, è costruito in modo da
essere inserito nella zona più vicina alla fonte che provoca l'onda
d'urto.
Gli attacchi sono compatibili a quanto normalmente impiegato nelle
installazioni comuni:
- dal lato del miscelatore
un attacco 3/8" maschio
con un foro di passaggio
interno Ø 10 mm per
ospitare sia il flessibile
che il tubo di rame;
- dal lato impianto una
calotta mobile da 3/8"
per il collegamento con
la valvola o la curva 3/8"
maschio.
Á
3/8"
Á
3/8"
38281.01
I
F
D
GB
E
525 Series

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CALEFFI 525 Serie

  • Page 1 CALEFFI www.caleffi.com 38281.01 Ammortizzatore del colpo d’ariete per sottolavabi e sottolavelli Anti-bélier Spécial dessous de lavabo Wasserschlagdämpfer für den Unter-Waschtisch-Einbau Water hammer arrestor for under sinks and basin installation Amortiguador del golpe de ariete para fregaderos y baños 525 Series Impiego L’ammortizzatore del colpo d’ariete è...
  • Page 2 L’anti-bélier s’installe lorsque sont posés des dispositifs de fermeture rapide de l’eau, robinetterie monocommande, électro vanne... Cet appareil est conçu pour pouvoir s’installer le plus près possible de la robinetterie, avec un montage en ligne, immédiatement sous le lavabo ou l’évier... Les raccordements sont conformes aux habitudes d’emploi: Á...
  • Page 3 The water hammer arrestor is normally fitted where rapid closing devices such as mixers or photoelectric faucets are used. The device is suitable to be fitted to the most common washbasins and sink connections. It’s design allows for an easy installation as close as possible to the piece of equipment which causes the water flow to stop rapidly.
  • Page 4 Caratteristiche Pressione max di esercizio: 10 bar tecniche Pressione max del colpo d’ariete: 50 bar Inizio intervento attivo: 3 bar Caractéristiques Temperatura max del fluido: 90°C techniques Attacco: - lato miscelatore 3/8” maschio Technische - lato impianto calotta mobile 3/8” Eigenschaften L’ammortizzatore serie 525, a differenza dei dispositivi di tipo Technical Data...
  • Page 5 Installazione Rimuovere i raccordi superiori dei Installation rubinetti d’intercettazione. Einbau È necessario l’installazione Installation dell’anticolpo d’ariete, ricavare uno Instalación spazio di circa 5÷6 cm tra i tubi di rame parte filettata rubinetti d’intercettazione. 5÷6 cm Prévoir un entraxe de 5÷6 cm pour l’installation de l’appareil, entre le tube cuivre du robinet et la vanne ou le raccord en arrivée.
  • Page 6 Piegare i tubi di rame verso l’interno, fino ad allineare l’attacco inferiore degli ammortizzatori con gli attacchi dei rubinetti d’intercettazione, quindi avvicinare e serrare sia la calotta mobile dell’ammortizzatore sui rubinetti che il raccordo superiore tubo sanitario all’ammortizzatore. Aligner les tubes et monter l’écrou tournant avec un joint sur la vanne d’arrêt ou le raccord fileté.

Ce manuel est également adapté pour:

525130