Explication détaillée de chaque élément
à PD-4 (caisse claire, tom)
Peau
Démarrage rapide
Jouer de la batterie n'est pas seulement un plaisir, pratiquement n'importe qui peut commencer à jouer : il suffit de frapper pour émettre un son. Vous pouvez commencer à jouer de la batterie en utilisant la grande variété de sons intégrés proposés.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
1.
Connectez un casque (vendu séparément) ou des haut-parleurs amplifiés (vendus séparément) au TD-02.
* Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés, minimisez le volume des haut-parleurs amplifiés.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou panne de l'appareil, réglez toujours le volume au minimum et
mettez tous les appareils hors tension avant d'effectuer des branchements.
2.
Appuyez sur le bouton [Ā] (POWER).
Prise OUTPUT/PHONES
Le TD-02 est allumé.
3.
Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés,
mettez-les sous tension et réglez le volume.
4.
Utilisez les boutons [Ć] [ć] (VOLUME) du TD-02
pour régler le volume.
Prise DC IN
Connectez l'adaptateur secteur fourni
à cette prise.
Mise hors tension
1.
Si des haut-parleurs amplifiés sont connectés au TD-02, baissez complètement le volume des haut-parleurs
amplifiés, puis éteignez l'appareil.
2.
Appuyez longuement sur le bouton [Ā] (POWER) du TD-02.
L'TD-02 est éteint.
* Vous devez mettre l'appareil hors tension en appuyant longuement sur le bouton [Ā] (POWER). Les
paramètres ne sont pas enregistrés si l'alimentation est déconnectée du fait du débranchement du cordon
d'alimentation.
Utilisation de la fonction Auto-Off
L'appareil s'éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière interprétation
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto Off.
• Les données non enregistrées sont perdues lors de la mise hors tension. Avant de mettre l'appareil hors tension,
enregistrez les données que vous souhaitez conserver.
• Pour restaurer l'alimentation, mettez à nouveau l'appareil sous tension.
Ø Pour plus de détails sur la fonction d'arrêt automatique, consultez le code 2D imprimé sur le produit pour
afficher le « Mode d'emploi du TD-02 » (site Roland).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d'extinction automatique
Précautions lors du déplacement de l'appareil
(Auto Off)
Si vous avez besoin de déplacer l'appareil, tenez
compte des précautions décrites ci-dessous. Il faut
L'appareil s'éteindra automatiquement après
au moins deux personnes pour soulever et déplacer
une période prédéterminée suivant la dernière
l'appareil en toute sécurité. Il doit être manipulé avec
interprétation musicale ou la dernière utilisation des
précaution, et maintenu droit à tout moment. Veillez à
boutons ou commandes (fonction Auto Off ). Si vous ne
le tenir fermement, à éviter de vous blesser et à ne pas endommager
souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement,
l'instrument.
désactivez la fonction Auto Off.
• Veillez à ce que les boulons et vis papillon de fixation qui sécurisent
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni, à la
l'appareil sur le support soient bien serrés. Resserrez-les bien dès
tension correcte
que vous remarquez qu'ils se sont desserrés.
• Débranchez le cordon d'alimentation.
Servez-vous exclusivement de l'adaptateur secteur
fourni avec l'appareil. Assurez-vous en outre que la
• Débranchez tous les cordons provenant de dispositifs externes.
tension à l'installation correspond à la tension en entrée
• Débranchez le câble de connexion du pad de grosse caisse.
indiquée sur l'adaptateur secteur. Les autres adaptateurs
• Débranchez le câble de connexion de la pédale de charleston.
secteur pouvant utiliser une polarité différente ou
être conçus pour une tension différente, leur utilisation risque de
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
provoquer des dégâts, des dysfonctionnements ou une électrocution.
Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes,
veillez à ne pas vous coincer les doigts, les doigts de
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
pied, etc. Dès qu'un enfant utilise l'appareil, un adulte
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation inclus. Par
doit être présent pour le surveiller et le guider.
ailleurs, le cordon d'alimentation fourni ne doit pas être
• Pédale de charleston
utilisé avec un autre appareil.
• Pédale de grosse caisse
• Partie inférieure du pad de cymbale (voir schéma)
• Fixation du module de son
de batterie (voir le schéma)
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants
en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle des pièces
indiquées ci-dessous, tenez-les toujours hors de portée
des enfants en bas âge.
• Pièces fournies
Écrou de cymbale
• Pièces amovibles
Vis, boulons, couvercle de la prise Bluetooth ADAPTOR, capuchon
de la prise CR2
Prise OUTPUT
NOTE
Le PD-4 ne prend pas en charge l'utilisation de la technique du
rimshot.
Utilisation
Sélection d'un kit de batterie
* Un kit de batterie se compose de sons affectés à chaque pad.
1.
Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] [
L'écran DRUM KIT apparaît.
DRUM
01 Acoustic Jam
TD-02
TD-02
2.
Utilisez les boutons [-] [+] pour sélectionner un kit de percussions.
3.
Vous pouvez jouer de la batterie en frappant le pad.
Alimentation électrique
• Placez l'adaptateur secteur de sorte que le côté avec le texte soit
orienté vers le bas.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle
vous placez l'appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc
décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant d'envoyer l'appareil pour réparation, assurez-vous d'enregistrer
toutes les informations nécessaires. Nous nous efforçons de
préserver au mieux les données stockées sur l'appareil lorsque nous
effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de
la mémoire soit endommagée physiquement, auquel cas il peut être
impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute
responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui
aurait été perdu.
ATTENTION
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l'appareil peuvent être perdues
suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou
autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données,
assurez-vous de noter les informations nécessaires.
• Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l'écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• Cet instrument est conçu pour minimiser les sons externes lorsque
vous jouez dessus. Les vibrations sonores peuvent toutefois être
transmises à travers les sols et les plafonds avec une intensité
surprenante. Veillez donc à ce que ce type de son ne devienne pas
une nuisance pour vos voisins.
• La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un
préservateur afin de maintenir ses performances. Au fil du temps,
ce préservateur peut apparaître sur la surface sous forme de tache
blanche ou révéler l'endroit de frappe des pads lors des tests du
produit. Ceci n'affecte pas la performance ni les fonctionnalités du
produit, et vous pouvez continuer à l'utiliser en toute confiance.
• Une utilisation prolongée peut entraîner une décoloration du pad,
mais n'en affectera pas le fonctionnement.
• N'utilisez pas des câbles de connexion munis d'une résistance
intégrée.
à CY-5 (charleston, ride, crash)
Côté pad
Corps
Bord
à Pédale de charleston et de grosse caisse
Vous pouvez vérifier si la
pédale est une pédale de
grosse caisse (KIK) ou une
pédale de charleston (HHC) en
regardant l'autocollant en bas.
Bas de la pédale
Bas de la pédale
].
NOTES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• Les droits d'auteurs relatifs au contenu de ce produit (les données
de formes d'ondes sonores, les données de style, les motifs
d'accompagnement, les données de phrase, les boucles audio et les
données d'image) sont réservés par Roland Corporation.
• Les acquéreurs de ce produit sont autorisés à utiliser le contenu (à
l'exception des données de morceau telles que les morceaux de
démonstration) susmentionné pour la création, l'interprétation,
l'enregistrement et la distribution d'œuvres musicales originales.
• Les acquéreurs de ce produit ne sont PAS autorisés à extraire le
contenu susmentionné sous sa forme d'origine ou une forme
modifiée, dans le but de distribuer le support enregistré dudit
contenu ou de le mettre à disposition sur un réseau informatique.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Le terme et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Roland.
• Ce produit utilise le code source de μTKernel sous licence T-License
2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org).
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers open source.
Copyright © 2009-2018 Arm Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence ») ;
Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l'adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Roland Corporation aux États-Unis ou dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
Telephone :
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
English
For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.
Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, nden Sie auf der
German
Roland-Internetseite.
French
Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.
Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito
Italy
Web Roland.
Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el
Spanish
sitio web de Roland.
Para informações sobre adaptadores AC que podem ser usados com este produto, consulte o site da
Portuguese
Roland.
Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product
Dutch
kunt gebruiken.
A termékhez használható hálózati adapterekkel (AC) kapcsolatos információkért keresse fel a Roland
Hungarian
weboldalát.
Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové
Czech
stránce společnosti Roland.
Aby dowiedzieć się do jakich zasilaczy sieciowych można podłączyć ten produkt, zajrzyj na stronę
Polish
internetową rmy Roland.
Pentru informa ii privind adaptoarele de c.a. care pot utilizate cu acest produs, consulta i site-ul web
Romanian
Roland.
Informácie o sieťových adaptéroch na striedavý prúd, ktoré sa dajú použiť s týmto produktom, nájdete na
Slovak
webovej stránke spoločnosti Roland.
For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se Roland-
Danish
webstedet.
Finnish
Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.
Swedish
Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten nns på Rolands webbplats.
Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.
NOTE
Prise OUTPUT
Une utilisation prolongée peut entraîner une
décoloration du pad, mais n'en affectera pas le
fonctionnement.
Passez le câble
dans la fente
Capteur
Jouer avec le métronome
Voici comment vous pouvez jouer tout en écoutant le métronome.
1.
Appuyez sur le bouton [ĉ] (METRONOME).
Le métronome s'allume et le bouton clignote en rythme avec le tempo du métronome.
REMARQUE
Vous pouvez également maintenir enfoncé le bouton [ENTER] et appuyez sur le bouton
[ĉ] (METRONOME) pour activer ou désactiver le métronome sans changer d'écran.
2.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ĉ] (METRONOME) pour arrêter le métronome.
Modification des sons du métronome
1.
Dans l'écran du métronome, utilisez les boutons [ã] [â] pour sélectionner l'élément (le paramètre) que vous
souhaitez régler.
2.
Utilisez les boutons [-] [+] pour modifier la valeur.
Paramètre
Valeur
Description
ON/OFF
ON, OFF
Permet d'allumer ou d'éteindre le métronome.
Tempo
20 à 260 (bpm)
Règle le tempo.
Level
-INF à +6,0 dB
Permet de régler le volume.
Beat
1 à 9 (temps)
Définit le nombre de temps par mesure.
ń
(blanche)
ņ
(noires)
ň
Rhythm
Définit l'intervalle du métronome.
(croches)
Ŕ
(triolets de croches)
Ŋ
(double-croches)
Pan
L30 à CENTER à R30
Définit la position stéréo.
Sound
TYPE1 à TYPE15
Définit le son du métronome.
ĉ
Spécifie si le bouton [
] (METRONOME) clignote au rythme du
LED Sync
ON, OFF
métronome (ON) ou ne clignote pas (OFF).
3.
Appuyez sur le bouton [
] (DRUM KIT) pour revenir à l'écran DRUM KIT.
NOTE
Notez que le TD-02 n'offre pas de fonctionnalité Bluetooth®. Vous aurez besoin de connecter
l'adaptateur Boss Bluetooth® Audio MIDI Dual (BT-DUAL, vendu séparément) pour utiliser le
Bluetooth.
SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
TD-02
Drum Sound Module
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
BLUE:
FP-80
NEUTRAL
Digital Piano
BROWN:
LIVE
Roland Corporation U.S.
Address :
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
Face arrière
Prise OUTPUT
For the USA
For the U.K.
For EU countries
http://roland.cm/ac_adaptor