à votre revendeur, au • Avec de jeunes enfants, la présence d’un adulte est service après-vente Roland le plus proche ou à un indispensable jusqu’à ce que l’enfant puisse res- distributeur Roland agréé (vous en trouverez la pecter les précautions nécessaires au maniement...
Page 3
Remarques importantes 291a Outre les informations de la section “Consignes de sécu- rité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils suivants: Placement 354a • N’exposez pas ce produit directement au soleil, ne le lais- sez pas près d’appareils irradiant de la chaleur, dans un véhicule fermé...
962a * En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques Vérifier le contenu de et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable. l’emballage MDS-3C (Stand de batterie) ❑ TD-3 (module de sons de percussion) x 1 ❑ KD-8 (pad de grosse caisse) x 1 Assemblez le stand de batterie.
Consignes de sécurité PDX-8 Réglage de la tension de la peau (Caisse claire) Avant d’utiliser le pad, tendez la peau Tirant Anneau correctement. Cercle en Une peau mal tendue peut empêcher la détection des rim Capteur de caoutchouc shots sur le PDX-8 ou entraîner des doubles déclenchements. peau Peau Vis de fixation au stand...
Consignes de sécurité Fixer le pad au stand Fixez le PDX-8 à un support de pad du stand. Serrez convenablement la vis de fixation au stand faute de quoi, vous risquez un double déclenchement. Position adéquate pour Serrer rim shots Batteur Cross stick Desserrer...
Serrer Desserrer le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en Clé de serrage savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau. * Suite à la nature même des matériaux constituant le capteur, Tirant un changement de température ambiante peut affecter la sensi-...
Consignes de sécurité PD-8 Jouer avec le PD-8 (Tom) Frappe sur la peau Vis de fixation au stand Peau Peau Vis de fixation au Fiche technique stand Prise de sortie PD-8 Taille du pad: 8.5” Capteurs: 2 (peau, bord) Dimensions: 226 (L) x 280 (P) x 54 (H) mm Poids: 1,2 kg...
Page 9
Un jeu excessif peut entraîner des dou- bles déclenchements. Haut du tilter Fixez le pad ROLAND en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu. Appuyez Feutre du tilter (S) Serrez le boulon avec la clé...
Page 10
* Pour pouvoir étouffer le son, branchez le pad à une entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord. 2. Fixez le CY-8 en plaçant le logo Roland du côté opposé à la surface de jeu. 3. Serrez le papillon pour obtenir le mouvement voulu.
Page 11
Consignes de sécurité FD-8 Utiliser la FD-8 (Pédale du charleston) Vous pouvez utiliser la pédale FD-8 pour piloter l’ouverture et la fermeture du charleston. Réglage de la course de la pédale Desserrez l’écrou avec la clé de serrage. Après avoir Charleston ouvert réglé...
Page 12
3. Servez-vous de la clé de serrage fournie avec la Consignes de sécurité FD-8 pour serrer les vis enlevées à l’étape 1 et KD-8 (Grosse caisse) fixer solidement le pied. Peau Prise de sortie Stand Boulon d’ancrage Plaque de sol 4.
Page 13
Réglage des boulons d’ancrage 1. Desserrez les boulons d’ancrage du pied et Consignes de sécurité enlevez la plaque de sol. Si vous placez la pédale de grosse caisse sur un tapis ou une surface de ce type, l’extrémité des boulons d’ancrage peut dépasser de la plaque afin de maintenir la pédale et faciliter le jeu.
Page 14
Consignes de sécurité Assembler la batterie TD-3KW Branchez les pads en vous servant exclusivement des câbles fournis. Branchez la fiche en L des câbles fournis aux pads. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les haut-parleurs ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Consignes de sécurité Réglages ‘Trigger’ du TD-3 Pour que la caisse claire (PDX-8) fonctionne correctement, réglez les paramètres “Trig- ger” (capteurs) du module TD-3. Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi du TD-3. Ajouter des pads en option à la TD-3KW Pour brancher un nouveau pad, utilisez la prise TRIGGER INPUT CRASH2.
Page 16
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distribu- teur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. AFRICA PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN G.A. Yupangco & Co. Inc. JUAN Bansbach Instrumentos AMR Ltd Roland Scandinavia Avd.
Page 18
Confiez tout entretien ou réparation à • Lors du montage ou du démontage du stand, veillez à ne pas votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus vous coincer les mains ou les doigts. proche ou à un distributeur Roland agréé.
Mode d’emploi Félicitation et merci d’avoir opté pour le module de percussion TD-3 de Roland. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitu- lées: “Consignes de sécurité” (p. 2) et “Remarques importantes” (p. 4). Ces sections donnent des informations importantes concernant l’utilisa- tion appropriée de l’appareil.
à votre revendeur, au 008c • Servez-vous exclusivement de l’adaptateur fourni service de maintenance Roland le plus proche ou à avec l’appareil. Assurez-vous aussi que la tension un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la de l’installation correspond bien à la tension liste à...
Page 21
éventuellement, entraîner une fusion......................• Avant d’utiliser l’appareil dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de mainte- nance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page “Information”)......................
401a • Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigu- • Utilisez un câble Roland pour effectuer la connexion. Si vous utili- eur légèrement humidifié avec de l’eau. Pour enlever des saletés sez un autre câble de connexion, notez les précautions suivantes.
Sommaire Consignes de sécurité................ 2 Remarques importantes ..............4 Présentation ..................8 Description ..................9 Face avant.............................. 9 Face arrière ............................10 Face latérale............................10 Installation de la batterie ..............11 Montage du TD-3 sur un stand ......................11 Connexion des pads et des pédales ....................12 Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel ........
Page 24
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN)..34 Mode COACH..................35 Réglage..............................35 Exercices de précision et de timing....................36 Echauffement (Notes rythmiques) ............... 36 Frapper au bon moment (Justesse rythmique)........... 36 Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) ........37 Contrôle de la vitesse: défi de 8 mesures ............
Page 25
Réglages MIDI..................60 Qu’est-ce que MIDI? .......................... 60 Prises MIDI ......................60 No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] ................60 Utilisation comme contrôleur MIDI (Local Control) ..............62 Transfert de blocs de données vers un appareil MIDI (Bulk Dump) ......... 62 Charger des données dans le TD-3 ..............
Présentation Palette de sons choisis pour jouer tous les styles musi- caux sur scène ou chez soi 32 kits de batterie Vous avez un accès immédiat à un large éventail de kits de batterie: une simple pression sur un bouton suffit.
Description Face avant 1. Ecran 7. Bouton INST L’écran affiche le numéro du kit de batterie, le tempo, les Affiche le numéro d’instrument du pad utilisé. réglages de paramètres et d’autres informations de ce genre. 8. Bouton LEVEL/PAN 2. Témoins de capteur Chaque pression sur ce bouton alterne entre les réglages de Le témoin correspondant au pad frappé...
Description Face arrière 13. Commande VOLUME 16. Prise pour pédale de commande du charleston HH CTRL Règle le volume du TD-3 au niveau du casque et des sorties. Vous pouvez y brancher une pédale de commande du charles- 14. Prises OUTPUT (L (MONO), R) ton FD-7/FD-6 disponible en option ou FD-8 fournie avec le Reliez ces prises à...
Installation de la batterie Montage du TD-3 sur un stand Attachez le support de fixation (livré avec le stand optionnel de batterie) au TD-3. Servez-vous des vis du panneau inférieur pour attacher le support de fixation selon l’orientation indiquée dans le schéma. Utilisez EXCLUSIVEMENT les vis de 8mm (M5 x 8) du TD-3.
Installation de la batterie Connexion des pads et des pédales Utilisez les câbles fournis pour connecter les pads, les cymbales, la pédale de commande du charleston et la pédale de grosse caisse. Exemple d’installation Entrées TRIGGER INPUT CRASH 1 RIDE CY-8 CY-8 TOM 1...
Installation de la batterie Connexion d’un casque, de matériel audio, d’un ampli et autre matériel Jack 1/4” Jack 1/4” stéréo Mini-jack stéréo Lecteur CD/MD etc. Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer des connexions. Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le volume et coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les connexions.
Installation de la batterie Mise sous/hors tension * Une fois les connexions établies (p. 12, p. 13), mettez vos appareils sous tension en respectant l’ordre spécifié. Si vous modifiez cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager certains éléments comme les enceintes.
Installation de la batterie Vous n’entendez rien lorsque vous frappez les pads ou actionnez les pédales? Vérifiez les points ci-dessous. Avec un ampli ou une installation audio • Avez-vous bien réglé le volume de l’ampli ou du système audio? • Les connexions entre le TD-3 et l’ampli ou l’installation audio sont-elles correctement effectuées? •...
Sélection d’un kit de batterie Le TD-3 propose 32 kits de batterie préprogrammés (preset). Vous trouverez les différents types de kits de batterie dans la “Liste des kits de batterie” (p. 68). Chaque kit de batterie a ses propres réglages: paramètres de pads, d’instruments etc. Pour en TERME savoir plus, voyez p.
Sélection d’un kit de batterie Ecouter les kits (Preview) Vous pouvez écouter les sons du kit sélectionné. Lorsqu’un kit est sélectionné, maintenez [DRUM KIT] enfoncé et appuyez sur [INST]. Le motif d’écoute du kit est joué en boucle (mode Loop). Les témoins de capteur et rim s’allument pour le pad dont le son est joué.
Jouer avec un kit de batterie AMBIENCE CLICK INST TEMPO • Une pression sur [INST] permet de changer d’instrument (p. 24). • Une pression sur [AMBIENCE] active/coupe l’effet Ambience (p. 26). • Une pression sur [CLICK] (métronome) lance le métronome (p. 28). •...
Jouer avec un kit de batterie Jouer sur les pads Frappes sur la peau et rim shots Avec la caisse claire Frappe sur la peau Rim shot Head Shot Rim Shot Pour produire le son assigné à la peau, frappez unique- ment la peau.
Jouer avec un kit de batterie Cross stick sur le pad de caisse claire Le son cross stick est parfois appelé “rim shot fermé”. Si vous jouez un cross stick sur le PD-8, frappez seulement le bord exté- Bord (rim) rieur du pad.
Jouer avec un kit de batterie Pédale de pilotage du charleston Vous pouvez utiliser une pédale de pilotage du charleston (FD-8, FD-7 ou FD-6) pour piloter l’ouverture et la fermeture du son de charleston. Charleston ouvert: Frappez le charleston sans actionner la pédale. Charleston mi-ouvert: Frappez le charleston en enfonçant la pédale à...
Créer un kit de batterie Kits de batterie Les paramètres KIT déterminent les sons assignés aux pads et aux bords (rim), les niveaux individuels, la position stéréo (pan), le type d’effet Ambience et le numéro de note MIDI. Kit de batterie 32 Kit de batterie 1 Paramètres des pads HI-HAT...
Créer un kit de batterie Sélection d’un kit de batterie [DRUM KIT] Quand vous changez de kit de batterie, les réglages des pads, de l’effet Ambience etc. changent éga- lement. Vous trouverez la “Liste de kits de batterie” à la p. 68. Appuyez sur [DRUM KIT].
Créer un kit de batterie Sélection de sons [INST] Cette section explique comment assigner des instruments (sons) aux pads et pédales. Si vous utilisez des pads bi-capteurs détectant les frappes sur le bord, sélectionnez les sons séparément en frappant soit la peau (ou le corps dans le cas d’une cymbale) soit le bord (rim). Pour en savoir plus sur les instruments disponibles, voyez la “Liste des instruments de batte- rie”...
Créer un kit de batterie Volume & Pan [LEVEL/PAN] de l’instrument Chaque son du kit assigné à un pad ou une pédale a un réglage individuel de volume et de position stéréo (pan). Avec des pads bi-capteurs, vous pouvez régler le niveau du son de la peau (ou du corps) et du bord (rim) séparément.
Créer un kit de batterie Type d’effet Ambience [AMBIENCE] Ambience (15 types) Chaque kit peut se voir doté d’un effet Ambience simulant les caractéristiques de réverbération d’un envi- ronnement donné. Vous disposez d’une série de simulations de salles de différentes tailles ainsi que d’effets avec “compression”.
Créer un kit de batterie Copier un kit de batterie [KIT COPY] Vous pouvez copier tous les éléments d’un kit: instruments, réglages de volume, pan, Ambience, etc. Cette opération supprime tous les réglages du kit actuellement sélectionné (kit de destina- tion).
Jouer avec le métronome (Click) Lancer et arrêter le métronome [CLICK] Appuyez sur [CLICK] pour activer/couper le métronome. [CLICK] s’allume et le métronome démarre. Réglage du tempo [TEMPO] Appuyez sur [TEMPO]. Appuyez sur [+] ou [–] pour augmenter ou diminuer le tempo d’un BPM (battement par minute). Maintenez [+] enfoncé...
Jouer avec le métronome (Click) Réglage de la métrique [BEAT] 1, 2, 4 Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin BEAT s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Jouer avec le métronome (Click) Sélection du type de rythme [RHYTHM TYPE] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin RHYTHM TYPE s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Page 49
Jouer avec le métronome (Click) Que sont les claves? Le motif standard de clave qui est à la base de la plupart des rythmes latino-américains a un rythme de base qui se joue sur deux mesures en 2/2. Il existe quatre types de rythmes clave cubains: 3-2 son clave, 2-3 son clave, 3-2 rumba clave et 2-3 rumba clave.
Jouer avec le métronome (Click) Sélection du son de métronome [CLICK INST] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK INST s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Jouer avec le métronome (Click) Volume du métronome [CLICK LEVEL] Appuyez sur [EDIT]. [EDIT] clignote. Appuyez sur [EDIT] jusqu’à ce que le témoin CLICK LEVEL s’allume. Maintenez [EDIT] enfoncé et appuyez sur [–] pour que les témoins s’allument dans l’ordre Astuce inverse de celui proposé...
Accompagner un CD, une cassette ou un MD (prise MIX IN) La prise MIX IN du TD-3 vous permet d’accompagner diverses sources audio externes. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous. Headphones, Casque, matériel audio, ampli Lecteur CD/MD etc. audio equipment, amp, etc. CD/MD player, etc.
Mode COACH Le mode Coach du TD-3 propose une série d’exercices conçus pour vous aider à développer la vitesse, la pré- cision et le punch de votre jeu ainsi que pour améliorer votre timing. Certains modes Coach proposent des para- mètres programmables permettant d’adapter certaines fonctions à...
Mode COACH Exercices de précision et de timing Echauffement (Notes rythmiques) Les notes rythmiques constituent un excellent exercice d’échauffement ainsi qu’une méthode hors pair pour maî- triser la valeur des notes rythmiques. Après un décompte de deux mesures, le métronome joue une série d’inter- valles de notes ou de subdivisions des temps.
Mode COACH Entraînement du sens du timing (décompte silencieux) Le décompte silencieux vous permet d’exercer votre horloge interne. Le métronome joue à un volume fixe durant un cycle de 1, 2, 3, 4, 6 ou 8 mesures puis joue le même nombre de mesures (voire 1 ou 2 mesures, voyez plus bas) à...
Mode COACH Exercices d’endurance et de punch Accélération et ralentissement progressif du tempo Cet exercice vise à améliorer la concentration de votre jeu en augmentant puis en diminuant lentement la vitesse du métronome. Le tempo du métronome augmente ici d’1 BPM tous les deux temps (voire tous les temps) jusqu’au tempo maximum du métronome.
Mode COACH Décompte vocal/compteur de mesures visuel Décompte et compteur de mesures Le mode Coach propose un décompte vocal utile pour les exercices et sur scène. L’écran TD-3 affiche également un compteur de mesures (1~999 mesures). Les options sont décrites ci-dessous. En mode Coach, appuyez sur [COACH] jusqu’à...
Réglages des pads Régler la sensibilité des pads au toucher [PAD SENS] Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads. Les réglages de sensibilité...
Réglages des pads Eliminer la diaphonie entre les pads [XTALK CANCEL] Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Xtalk (Crosstalk) Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
Réglage de la pédale de commande de charleston Volume du son produit par la fermeture du charleston Vous pouvez régler le volume du son produit lorsque vous actionnez la pédale de commande de charles- ton. Coupez l’alimentation (POWER sur OFF), puis maintenez [LEVEL/PAN] enfoncez et remettez le module sous tension.
Rétablir les réglages usine (Reset) Vous pouvez rétablir les réglages du TD-3 en vigueur à la sortie d’usine. Coupez l’alimentation de l’appareil. L’initialisation des réglages efface tous les changements de réglages effectués sur le TD-3. Si vous voulez conserver ces réglages, effectuez un transfert de données (“Bulk Dump”) sur un appareil MIDI externe.
Entrées de capteur (Trigger) et pads compatibles Le TD-3 est compatible avec tous les pads, déclencheurs de grosse caisse etc. de Roland. Il peut cependant y avoir des incompatibilités entre pads et entrées de capteur. Consultez donc le tableau p. 45 pour ne pas vous tromper.
Les pads Compatibilité entre pads et entrées de capteur Pour exploiter au mieux le potentiel du TD-3 et des pads, étudiez attentivement ce tableau et sélectionnez les pads qui correspondent le mieux à vos besoins. Prises d’entrée de capteur (Trigger) KICK SNARE TOM 1 TOM 2 TOM 3 HI-HAT...
Les pads Jouer sur les pads Frappes sur la peau et rim shots Pour une frappe sur la peau (head shot), veillez à ne frapper que la peau. Pour produire un rim shot, frappez simultanément la peau ET le bord (rim) du pad. Les pads suivants permettent de produire des frappes sur la peau et des rim shots.
Les pads Frappes sur le corps, le bord ou le dôme d’une cymbale Les frappes sur le corps déclenchent le son assigné à la peau et celles sur le bord le son assigné au bord (rim). Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord. CY-6, CY-8, CY-12H, CY-14C: Les pads suivants reconnaissent des frappes sur le corps et sur le bord ou sur le dôme.
Diverses configurations de pads Trois toms et trois cymbales TD-3Kit avec PD-80R, CY-8 (+ 1 MDY-10U) Entrées TRIGGER INPUT CRASH 1 CY-8 CRASH 2 CY-8 TOM 1 PD-8 RIDE CY-8 HI-HAT TD-3 PD-8 TOM 2 PD-8 SNARE TOM 3 PD-80R PD-8 KICK KD-8...
Diverses configurations de pads Deux toms et quatre cymbales TD-3Kit avec deux cymbales CY-8 (+ 2 fixations MDY-10U) Entrées TRIGGER INPUT CRASH1 CY-8 CRASH2 CY-8 (CRASH3) CY-8 TOM 1 PD-8 RIDE CY-8 HI-HAT TD-3 PD-8 SNARE PD-8 TOM 3 PD-8 KICK KD-8 HH CTRL...
Réglages des pads et paramètres de capteur Vous pouvez effectuer des réglages plus précis pour les pads. Une fois le type de capteur sélectionné, les paramètres de capteur sont automatiquement optimisés pour chaque pad (à l’exception des paramètres de suppression de diaphonie). Réglez ces paramètres en fonc- tion des besoins.
Page 69
RT-5S RT-3T * Les RT-7K, RT-5S et RT-3T sont des capteurs pour batterie acoustique Roland. Répétez les étapes 2~3 pour sélectionner un type de capteur pour tous les pads. Ce réglage concerne à la fois la peau et le bord.
Réglages des pads et paramètres de capteur Régler la sensibilité du pad Vous pouvez régler la sensibilité des pads en fonction de votre propre style de jeu. Cela vous permet de contrôler le volume en fonction de la force exercée sur les pads. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Réglages des pads et paramètres de capteur Réglage du niveau seuil des pads (Threshold) Avec ce paramètre, le capteur ne transmet que les signaux dépassant un certain niveau (puissance de frappe). Cela permet d’éviter qu’un pad ne résonne à cause des vibrations causées par d’autres pads. Dans l’exemple suivant, vous entendrez le son B mais pas le son A ni le son C.
Réglages des pads et paramètres de capteur Influence de la dynamique du jeu sur le volume (Velocity Curve) Ce paramètre vous permet de déterminer la relation entre la force de frappe (Velocity) et les changements de volume. Réglez cette courbe de sorte à obtenir une réponse aussi naturelle que possible. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Réglages des pads et paramètres de capteur Temps de détection du signal de capteur (Scan Time) Comme le temps nécessaire à la forme d’onde du signal du capteur pour atteindre son niveau maximum peut varier légèrement en fonction des caractéristiques des pads ou des micros pour batterie acoustique, des frappes de force identiques peuvent produire des volumes différents.
Réglages des pads et paramètres de capteur Détection de l’atténuation du signal de capteur et suppression de redéclenchements intempestifs (Retrigger Cancel) Remarque importante si vous utilisez des capteurs pour batterie acoustique: Ces capteurs produisent par- fois des formes d’onde modifiées qui peuvent générer des signaux intempestifs au point A de l’illustra- tion suivante.
Réglages des pads et paramètres de capteur Eliminer la diaphonie entre les pads (Crosstalk Cancel) Lorsque deux pads sont montés sur le même stand, le fait de frapper l’un d’eux risque aussi de déclencher l’autre. (Ce phénomène est appelé diaphonie). Pour éliminer ce problème, réglez le paramètre Crosstalk Cancel (suppression de diaphonie) pour le pad résonnant intempestivement.
Réglages des pads et paramètres de capteur Empêcher le double déclenchement (Mask Time) Lorsque vous jouez de la grosse caisse, la batte peut rebondir et frapper la peau une seconde fois (avec les batteries acoustiques, la batte reste parfois contre la peau); cela provoque un double déclenchement (et produit deux sons au lieu d’un).
Réglages des pads et paramètres de capteur Réponse du rim shot (Sensibilité du bord) Si vous branchez un pad PD-80R, PD-105, PD-120, PD-125 ou un capteur acoustique RT-5S à l’entrée TRIGGER INPUT SNARE, vous pouvez régler la sensibilité du bord (rim) à la frappe. Maintenez [LEVEL/PAN] enfoncé...
Réglages MIDI Qu’est-ce que MIDI? No. de note MIDI pour chaque pad [NOTE#] MIDI (Musical Instruments Digital Interface= interface numé- rique pour instruments de musique) est une norme mondiale Chaque pad d’un kit dispose d’un numéro de note MIDI qu’il destinée à...
Réglages MIDI Numéros de note d’un kit de batterie Ne coupez pas l’alimentation tant que le témoin [EDIT] No. de note est allumé. Vous perdriez tous les réglages effectués. Piloter un appareil MIDI externe à CLOSED HI-HAT (bord) partir des pads branchés au TD-3 Réglez les numéros de note MIDI (qui sont les mêmes OPEN HI-HAT (bord) que les numéros de note d’un clavier) transmis par les...
Réglages MIDI Utilisation comme contrôleur Transfert de blocs de don- MIDI (Local Control) nées vers un appareil MIDI (Bulk Dump) Cette fonction est nécessaire pour piloter les sons d’un module externe et/ou enregistrer votre jeu sur un séquenceur MIDI Vous pouvez archiver tous les kits de batterie, les réglages glo- externe SANS utiliser les sons internes du TD-3.
Kit de batterie Les numéros de programme des kits de batterie sont identi- Device ID, un message SysEx Roland, permet d’identifier ques au numéros des kits de batterie et ne peuvent pas être les divers appareils et la valeur de ce paramètre est le changés.
Réglages MIDI 2. Maintenez [INST] enfoncé et mettez le TD-3 Piloter un module externe à partir du sous tension. TD-3 La fonction Local Control est coupée (OFF) . 3. Si nécessaire, réglez les canaux de transmis- Astuce sion et de réception du séquenceur MIDI Ce pilotage permet de produire simultanément les sons externe sur 10.
Dépannage & messages d’erreur Les PD-6, PD-80 et PD-100 ne reconnaissent pas les frappes sur le bord. Dépannage La sensibilité du bord est-elle réglée sur “0?” (p. 59) Si vous avez un problème, cette section vous apporte peut-être Utilisez [+] pour régler ce paramètre sur une autre valeur que la solution.
* Pour bénéficier d’une expressivité maximale, nous vous recom- TD-3 à la prise MIDI IN du séquenceur externe. mandons d’utiliser exclusivement des pads Roland. La réception de messages SysEx est-elle activée sur La peau du KD-80, KD-120, PD-80, PD-80R, PD-100, l’appareil MIDI externe?
Si cela ne résout pas votre problème, contactez votre revendeur ou le centre SAV Roland le plus proche. Le système interne connaît un pro- Veuillez alors consulter votre revendeur Roland ou le blème.
Liste des kits de batterie Acoustic Groove Oldies 2 Step Ballad Electronic Techno House Hip-Hop Jazz Disco Beat Open Rock Standard Acid House TR-808 Dirty Jungle Funk Latin House Abstract Club Mix Jazz Fusion Garage House Light Tuning Brushes R&B Techno Cumbia Classic R&B Pop-Rock...
Liste des instruments de batterie PERCUSSION No. Ecran t1.1 Power Tom 12" Claves t1.2 Power Tom 14" Shaker KICK t1.3 Power Tom 16" Tambourine t2.1 Rock Tom 12" Cowbell 1 Wood Kick t2.2 Rock Tom 13" Cowbell 2 Rock Kick t2.3 Rock Tom 16"...
Fiche technique TD-3: Module de percussion Instruments Dimensions Sons de batterie: 114 220 (L) x 144 (P) x 59,5 (H) mm Sonorités de métronome (Click): 10 8-11/16 (L) x 5-11/16 (P) x 2-3/8 (H) pouces Kits de batterie Poids 550g (sans adaptateur) Effet Accessoires Ambience (15 types)
Page 91
Index Pad ..............19, 44 PAD SENS ............40 Pédale de commande de charleston ....42 Pédale de pilotage du charleston ....21 Pédale du contrôleur de charleston ....63 PHONES ............. 13 Position stéréo ............ 25 Preview ..............17 Prise PHONES ............
Page 92
Pour les pays de l’UE Ce produit répond aux normes de la directive européenne 89/336/EEC. Pour les Etats-Unis FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Roland le plus proche ou à un distributeur maniement de ce produit. Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page ....................“Information”)....................•...
PRUDENCE Remarques importantes 118a • Si vous devez retirer des vis, gardez-les en lieu sûr et hors de portée des enfants pour éviter 291a Outre les informations de la section “Consignes de que ces derniers ne les avalent accidentelle- sécurité” (p. 2), veuillez lire et suivre les conseils ment.
2. Peaufinez le réglage tout en testant la réponse Caractéristiques principales de la peau. Le poids plume et les dimensions compactes du • Avec le PDX-8, le réglage de la tension ne change que la PDX-8 permettent un jeu confortable et une réponse de la peau et non la hauteur du son comme il le réponse silencieuse même lors des frappes sur le ferait sur un tambour acoustique.
Réglages de capteur pour le module de percussion Réglez le type et les paramètres de capteur selon le module de percussion utilisé. N’oubliez surtout pas d’effectuer ces réglages pour que le PDX-8 fonctionne correctement. Vous trouverez ci-dessous les réglages recommandés pour différents modules de percussion. Pour savoir comment effectuer les réglages de capteur, voyez le mode d’emploi de votre module de percussion.
Techniques de jeu Cross stick Frappez uniquement le bord du pad. Frappes sur la peau Selon le son assigné au bord (rim), vous pouvez produire des rim shots et/ou des cross sticks. Bord Peau Bord * Ne frappez pas l’anneau. * Pour un cross stick, veillez à...
Page 99
Les rim shots risquent de ne pas produire le résultat escompté si le caoutchouc est usé. Remplacez alors le caoutchouc de l’anneau. Consultez le service après-vente Roland pour en savoir plus sur le remplacement du caoutchouc de l’anneau. Fût N’exercez pas de pression excessive sur le capteur et le...
Vous perdriez tous les réglages effectués. 40673856 1PD_X Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publica- tion est interdite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. Feuillet sur les paramètres ‘Trigger’ du PDX-8...
Page 102
à votre revendeur, au service de maintenance surfaces inclinées. Roland le plus proche ou à un distributeur ....................Roland agréé (vous en trouverez la liste à la page • Evitez que des objets (du matériel inflamma- “Information”). ble, de la monnaie, des trombones) ou des ....................
Page 103
PRUDENCE PRUDENCE • Evitez que les cordons d’alimentation et les • Si vous enlevez des écrous, des rondelles, des câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cor- vis, des boulons d’ancrage etc., gardez-les en dons et câbles doivent être placés hors de lieu sûr et hors de portée des enfants pour portée des enfants.
PD-8 Présentation Montage et réglages • Ce pad bi-capteur permet de produire des sons dif- Fixer le pad au stand férents pour la peau et le bord. Fixez le PD-8 à un stand de batterie. • Sa sensibilité au toucher enrichit l’expressivité du jeu.
Page 105
PD-8 2. Réglez les paramètres de capteur sur le module de percussion. Vous trouverez les valeurs recommandées à la p. 12. Si vous n’effectuez pas les réglages nécessaires sur le module, vous risquez de rencontrer les problèmes sui- vants: • Coupures du son (volume irrégulier) •...
Page 106
CY-6 (pad de cymbale) Câble de connexion (stéréo) Papillon Rondelle en feutre 2. Fixez le pad CY-8 en plaçant le logo Roland du Butoir côté opposé au batteur. Mode d’emploi (ce fascicule) 3. Serrez le papillon de sorte à obtenir le mouve- ment voulu.
CY-8 1. Reliez la sortie du CY-8 à une entrée de capteur Frappe sur le bord (trigger) du module avec le câble de connexion Frappez le bord de la cymbale avec le manche de la baguette. fourni. Cette technique produit le son “côté bord (rim)” de l’entrée de capteur.
Page 108
KD-8 Présentation Montage et réglages • Sa sensibilité au toucher offre une riche expressivité. • Surface de déclenchement verticale pour un jeu Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endomma- extrêmement silencieux. Egalement compatible avec ger les enceintes ou les autres périphériques, diminuez le des pédales doubles.
KD-8 Régler la hauteur du pied La pédale peut parfois être instable quand vous l’attachez au KD-8. Pour y remédier, réglez la hauteur du pied pour que • Fixez solidement la pédale de grosse caisse. toute la surface de la pédale repose sur le sol. •...
Page 110
KD-8 Connexion au module de percussion 1. Reliez la sortie du KD-8 à une entrée de capteur (trigger) du module avec le câble de connexion fourni. Branchez la fiche en L du câble fourni au KD-8. La forme de la fiche évite toute traction au niveau du KD-8. 2.
Page 111
FD-8 Présentation Réglage de la course de la pédale Desserrez l’écrou avec la clé de serrage fournie. Après Cette pédale de commande du charleston dispose d’une avoir réglé la course de la pédale resserrez l’écrou. plaque dont vous pouvez régler l’angle et la tension. Elle produit les sons de charleston ouvert, fermé...
Réglages recommandés pour le module de percussion Réglages recommandés des paramètres de capteur sur divers modules de percussion lorsque vous uti- lisez les PD-8/CY-8/KD-8. • Ajustez les paramètres de capteurs en fonction de la configuration de votre batterie et de son environnement. TD-10 (avec carte d’extension TDW-1 et SPD-S fonction “V-Cymbal Control”...
Page 114
Roland le plus liquides (eau, limonades, etc.) ne pénètrent à proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en l’intérieur de ce produit. trouverez la liste à la page “Information”).
Page 115
Précautions PRUDENCE supplémentaires • Évitez que les cordons d’alimentation et les câbles ne s’emmêlent. De plus, tous les cor- • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes dons et câbles doivent être placés hors de avec un minimum d’attention; faites aussi preuve de portée des enfants.
Page 116
Insérez le cro- chet en plastique 2. Fixez le pad CY-5 en plaçant le label Roland du Attachez le câble avec une bride. dans un orifice côté opposé à la surface de jeu. pour serrer la bride.
S’il n’est pas assez serré, il peut y avoir UNIQUEMENT des fixations illustrées ci-dessous. des doubles déclenchements. Le label Roland doit être du côté opposé à la surface de Diamètres de tige compatibles: 10,5~11,5mm Haut du tilter jeu.
Page 118
Réglages de capteur pour le module de percussion Avec le CY-5, le réglage des paramètres de capteur varient selon le module utilisé. Vous trouverez ci-dessous les paramètres pour diffé- rents modules. Réglez le type de capteur (Trigger Type) selon le module de percussion.
Techniques de jeu Etouffement Si vous attrapez le bord de la cymbale de la main immédiate- ment après l’avoir frappée, vous étouffez le son de la cymbale. Ne jouez PAS sur la partie en plastique dur du pad. Pour pouvoir étouffer le son, branchez le pad à une Frappe sur le corps entrée de capteur du module détectant les frappes sur le bord.
Page 120
Informations En cas de problème, adressez-vous au service après-vente Roland le plus proche ou au distributeur Roland agréé de votre pays; voyez ci-dessous. PHILIPPINES COSTA RICA TRINIDAD NORWAY JORDAN AFRICA G.A. Yupangco & Co. Inc. Roland Scandinavia Avd. MUSIC HOUSE CO. LTD.