RIMONTAGGIO DEL RUBINETTO / TAP REASSEMBLING / REMONTAGE DU ROBINET
n
I
u
2
M
E
Reassemble the tap as shown in picture
I, L and M.
Insert the shaft "n" by slipping it into the
bellows gasket.
Insert the spring "p".
Keep the shaft "n" blocked and screw the
guide "r" carefully, up to the end of the
thread (pict. M).
Push the shaft inside the tap body
following the side guides "s" until the
bellows gasket is in the correct position.
Put the handle "t" in position as shown in
picture M.
Fix the handle using the pin "u" as
shown in picture M.
Pour un nettoyage quotidien, il est
F
suffisant de démonter le robinet comme
indiqué dans les dessins C1 et C2 et de
procéder au lavage avec de l'eau courante
à l'aide de la brosse fournie.
Pour un nettoyage plus en profondeur
(recommandé au moins une fois par
mois), démonter le robinet "m" (voir les
schémas F et G), nettoyer avec de l'eau
chaude et avec du savon à vaisselle.
Affinez le nettoyage de la chocolaterie en
utilisant le cure-pipe approprié fourni,
comme indiqué dans les dessins G et H.
Pendant le nettoyage, s'assurer qu' il n'y a
pas d'eau dans la machine.
REENSAMBLAJE DE GRIFO / WIEDEREINBAU DES HAHNS
1
o
p
I
t
1
Es
D
L
Rimontare il rubinetto come indicato nei disegni I, L e M.
Inserire l'asse "n" facendolo scorrere all'interno della
guarnizione a soffietto "o".
Inserire la molla "p".
Tenere fermo l'asse "n" e avvitare la guida "r" senza
forzare, sino a fine corsa della filettatura (disegno M).
Spingere l'asse all'interno del corpo rubinetto seguendo
le guide laterali "s" sino a quando la guarnizione a
soffietto non si posiziona correttamente nella propria
sede sull'asse.
Posizionare la leva "t" come indicato nel disegno M .
Fissare la leva utilizzando l'apposito perno "u" come
indicato nel disegno M.
Para una limpieza diaria es suficiente desmontar el grifo
como se ve en los dibujos C1 y C2 y seguir limpiando
con agua corriente utilizando la escobilla en dotación.
Para una limpieza más exhaustiva (aconsejada por lo
menos una vez al mes) desmontar el grifo "m" (ve
dibujos F y G) y limpiar con agua caliente y detergente
lavavajillas.
Perfeccionar la limpieza de la chocolatera utilizando la
escobilla en dotación (ve dibujos G y H).
Durante la fase de limpieza no dejar que el agua entre
en la maquina
Für die tägliche Reinigung muss der Hahn einfach, wie
in den Zeichnungen C1 und C2 gezeigt, ausgebaut und
unter fließendem Wasser mit der mitgelieferten Bürste
gereinigt werden.
Für eine gründliche Reinigung (mindestens einmal im
Monat) den Hahn "M" ausbauen (siehe Zeichnungen F
und G) und mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel
reinigen.
Für eine vollständige Reinigung der Maschine die
mitgelieferte Bürste wie in den Zeichnungen G und H
verwenden.
Achten Sie darauf, dass beim Reinigen kein Wasser in
die Maschine kommt.
AVVITARE
S C R E W
r
SPINGERE
P U S H
s