Télécharger Imprimer la page
BRÖTJE HEIZUNG NEOP 300 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour HEIZUNG NEOP 300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

de
en
fr
it
nl
es
pl
lt
ru
Montageanleitung
Neutralisationsanlage NEOP 300
Assembly Instructions
Neutralisation unit NEOP 300
Notice de montage
Unité de neutralisation NEOP 300
Istruzioni di montaggio
Unità di neutralizzazione NEOP 300
Montage-instructies
Neutralisatie-unit NEOP 300
Instrucciones de montaje
Unidad de neutralización NEOP 300
Instrukcje montażu
Neutralizator skroplin NEOP 300
Surinkimo instrukcijos
Neutralizavimo įrenginys NEOP 300
Инструкции по сборке
Нейтрализатор конденсата NEOP 300

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BRÖTJE HEIZUNG NEOP 300

  • Page 1 Montageanleitung Neutralisationsanlage NEOP 300 Assembly Instructions Neutralisation unit NEOP 300 Notice de montage Unité de neutralisation NEOP 300 Istruzioni di montaggio Unità di neutralizzazione NEOP 300 Montage-instructies Neutralisatie-unit NEOP 300 Instrucciones de montaje Unidad de neutralización NEOP 300 Instrukcje montażu Neutralizator skroplin NEOP 300 Surinkimo instrukcijos Neutralizavimo įrenginys NEOP 300...
  • Page 2 Sehr geehrter Kunde, Estimado/a cliente: Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Gracias por adquirir este aparato. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Lea con atención este manual antes de usar el producto y Produkts sorgfältig durch und heben Sie es zum späteren guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más Nachlesen an einem sicheren Ort auf.
  • Page 3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Sicherheit ..................4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 4 1 Sicherheit Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr! Lebensgefahr durch unsachgemäße Arbeiten! Alle mit der Installation verbundenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden! Vorsicht! Bei der Installation des Zubehörs besteht die Gefahr erheblicher Sachschäden. Deshalb darf das Zubehör nur durch Fachunternehmen montiert und durch Sachkundige der Erstellerfirmen erstmalig in Betrieb genommen werden! Verwendetes Zubehör muss den Technischen Regeln...
  • Page 5 1 Sicherheit Alle Anweisungen in den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen lesen und befolgen. Das Gerät gemäß den geltenden Normen und gesetzlichen Vorschriften installieren. Die erste Inbetriebnahme sowie alle erforderlichen Kontrollen durchführen. Dem Benutzer die Anlage erläutern. Falls Wartungsarbeiten erforderlich sind, den Benutzer auf die Verpflichtung zur Überprüfung und Wartung des Gerätes zur Sicherstellung seiner ordnungsgemäßen Funktion hinweisen.
  • Page 6 2 Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Allgemeines Diese Montageanleitung wendet sich an den Heizungsfachmann, der das Zubehör installiert. Benutzte Symbole 2.2.1 In der Anleitung verwendete Symbole In dieser Anleitung gibt es verschiedene Gefahrenstufen, um die Aufmerksamkeit auf spezielle Anweisungen zu lenken. Damit möchten wir die Sicherheit der Benutzer erhöhen, Probleme vermeiden und den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes sicherstellen.
  • Page 7 3 Technische Angaben Technische Angaben Technische Daten Tab.1 Technische Daten NEOP 300 Brennstoff Anschlussmaße (Zulauf/Ablauf) DN 40/Schlauchanschluss ¾" Zulaufhöhe min. 97/max. 120 Ablaufhöhe min. 97/max. 120 Höhe mit Pumpe Länge 1000 Breite Neutralisationsmittel Mg (OH) /CaCO Füllmenge ca. 10 Max. Temperatur °C Kondensatzulauf ≥...
  • Page 8 3 Technische Angaben Abb.2 Anschlussplan SGB/WGB X1 Klemmenleiste Netz (Kaskade) mit NEOP bl blau br braun Tab.3 Einzustellender Parameter Konfiguration Prog.-Nr. Ebene Parameter Relaisausgang QX1 5890 Betriebsmeldung K36 RA-0001765 Abb.3 Anschlussplan LogoCondens mit NEOP RA-0001764 BW Brennwert-Wärmetauscher br braun QX2 Relaisausgang QX2 sw schwarz SK Sicherheitskette gnge grün/gelb...
  • Page 9 4 Produktbeschreibung Produktbeschreibung Übersicht Abb.4 Übersicht NEOP 300 1 Zulaufanschluss und ¾" Schlauchanschluss 2 Schlauchschelle 3 Schlauchschelle 4 Pumpe 5 Klettstreifen 6 Neutralisationsröhre 7 Wartungsdeckel 8 Ablaufanschluss mit Rohrsieb und ¾" Schlauchanschluss 9 Halterungen 10 Montageerhöhungen 11 Etikett f. senkrechte Füllhöhe 12 Etikett f.
  • Page 10 5 Installation Installation Montage Stromschlaggefahr! Vor der Durchführung von Montagearbeiten ist die Anlage spannungslos zu schalten und gegen Wiedereinschalten zu sichern! Alle mit der Montage verbundenen Elektroarbeiten dürfen nur von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft durchgeführt werden! Abb.5 Entfernen des Verschlusses 1.
  • Page 11 5 Installation Abb.7 Montage in den Halterungen 5. Bei der Montage der Halterungen sind zwei Varianten möglich. 5.1. Bodenmontage: Neutralisationsröhre in die Halterungen stecken. 5.2. Bodenmontage mit direkter Enleitung in eine Kondensatpumpe: Montageerhöhungen unter die Halterungen montieren und Neutralisationsröhre in die Halterungen stecken. RA-0001679 Abb.8 Befestigen der Pumpe...
  • Page 12 5 Installation Abb.9 Anbringen des Luftschlauchs und 7. Luftschlauch gemäß Abb. in den Anschluss der Pumpe stecken. der Ablaufleitung des Gas- 8. Netzkabel der Pumpe gemäß Anschlussplan (siehe Abschnitt Anschlussplan ) anschließen. Brennwertkessels 9. Ablaufleitung des Gas-Brennwertkessels auf den Zulaufanschluss der Neutralisationsanlage stecken.
  • Page 13 6 Wartung Wartung Die Erstfüllung des Granulats reicht für wenigstens ein Jahr. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss die Neutralisationsanlage einmal jährlich kontrolliert und. ggf. gewartet werden. Verweis: Neben den Informationen in dieser Montageanleitung ist das Installationshandbuch des Gas-Brennwertkessels zu beachten. Funktionskontrolle 1.
  • Page 14 6 Wartung zugelassen. Granulatreste können bei thermischer Entsorgung über den Hausmüll entsorgt werden. Ist dies nicht gewährleistet, ist die Art der Entsorgung bei der zuständigen Behörde zu erfragen. 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 15 7 Anhang Anhang Wartungsnachweis RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 16 7 Anhang 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 17 Contents Contents Safety ................... 18 General safety instructions .
  • Page 18 1 Safety Safety General safety instructions Danger of electric shock Danger to life through incorrect work! All electrical work in connection with the installation may only be carried out by a trained electrician. Caution There is a risk of significant material damage when installing the accessories.
  • Page 19 1 Safety Explain the installation to the user. If maintenance is necessary, warn the user of the obligation to check the appliance and keep it in good working order. Give all the instruction manuals to the user. 1.3.3 User's liability To guarantee optimum operation of the system, you must abide by the following instructions: Read and follow the instructions given in the manuals provided with the...
  • Page 20 2 About this manual About this manual General This installation manual is intended for the heating specialist who installs the accessories. Symbols used 2.2.1 Symbols used in the manual This manual uses various danger levels to draw attention to special instructions.
  • Page 21 3 Technical specifications Technical specifications Technical data Tab.5 Technical data NEOP 300 Fuel Conncection dimensions (inlet/outlet) DN 40/hose connection ¾" Inlet height min. 97/max. 120 Outlet height min. 97/max. 120 Height with pump Length 1000 Width Neutralisation material Mg (OH) /CaCO Filling quantity approx.
  • Page 22 3 Technical specifications Fig.13 Connecting diagram SGB/WGB X1 Terminal block mains (cascade) with NEOP bl blue br brown Tab.7 Parameter to be set Configuration Prog. no. Level Parameter Relay output QX1 5890 Status information K36 RA-0001765 Fig.14 Connecting diagram LogoCondens with NEOP RA-0001764 BW Condensing-Heat exchanger br brown...
  • Page 23 4 Description of the product Description of the product Overview Fig.15 Overview NEOP 300 1 Inlet connection and hose connection ¾" 2 Hose clamp 3 Hose clamp 4 Pump 5 Velcro strips 6 Neutralisation pipes 7 Service cover 8 Outlet connection with the pipe screen and hose connection ¾" 9 Brackets 10 Installation heightenings 11 Label for vertical filling level...
  • Page 24 5 Installation Installation Assembly Danger of electric shock Prior to commencing any installation work, isolate the system from the power supply and safeguard against unintentional reconnection! All electrical work in connection with the installation must only be carried out by a qualified electrician! Fig.16 Removing the lock 1.
  • Page 25 5 Installation Fig.18 Installation in the brackets 5. When mounting the brackets, two variants are possible. 5.1. Floor installation: Stick the neutralisation pipes in the brackets. 5.2. Floor installation with direct introduction into a condensate pump: Mount installation heightening under the brackets and stick the neutralisation pipes in the brackets.
  • Page 26 5 Installation Fig.20 Fit the air hose and outlet pipe of 7. Stick the air hose according figure into the connection of the pump. the gas-fired condensing boiler 8. Connect the power cable of the pump according to the connection connection diagram ).
  • Page 27 6 Service Service The first filling of the granulate lasts for at least one year. To ensure smooth function, the neutralisation unit must be inspected once per year and serviced if necessary. In addition to the information in these assembly instructions, the Installation Manual of the gas-fired condensing boiler must be observed.
  • Page 28 6 Service ensured, the type of disposal must be obtained from the competent authority. 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 29 7 Appendix Appendix Proof of Service RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 30 7 Appendix 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 31 Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................32 Consignes générales de sécurité...
  • Page 32 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger d'électrocution Danger de mort dû à un travail incorrect! Tous les travaux électriques en lien avec l'installation doivent uniquement être effectués un électricien qualifié. Attention Il existe un risque sérieux de dommages matériels lors de l'installation des accessoires.
  • Page 33 1 Consignes de sécurité Lire et respecter les instructions données dans les notices fournies avec l'appareil. Installer l'appareil conformément à la législation et aux normes actuellement en vigueur. Effectuer la première mise en service et toutes les vérifications nécessaires. Expliquer l'installation à l'utilisateur. Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
  • Page 34 2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralités Cette notice d'installation est destinée au chauffagiste installant les accessoires. Symboles utilisés 2.2.1 Symboles utilisés dans la notice Dans cette notice, différents niveaux de danger sont utilisés pour attirer l'attention sur des indications particulières.
  • Page 35 3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tab.9 Caractéristiques techniques de la NEOP 300 Combustible Dimensions des raccords (entrée/sortie) DN 40/raccord de flexible ¾" Hauteur d'entrée min. 97/max. 120 Hauteur de sortie min. 97/max. 120 Hauteur avec pompe Longueur 1000 Largeur Substance de neutralisation Mg (OH)
  • Page 36 3 Caractéristiques techniques Fig.24 Schéma de raccordement de X1 Bornier secteur SGB/WGB (cascade) avec NEOP bl bleu br marron Tab.11 Paramètre à régler Configuration N° de Niveau Paramètre prog. Sortie relais QX1 5890 Message d'état K36 RA-0001765 Fig.25 Schéma de raccordement de LogoCondens avec NEOP RA-0001764 BW Échangeur thermique à...
  • Page 37 4 Description du produit Description du produit Vue d’ensemble Fig.26 Vue d'ensemble de la NEOP 300 1 Raccord d'entrée et raccord de flexible ¾" 2 Collier de flexible 3 Collier de flexible 4 Pompe 5 Bandes velcro 6 Conduites de neutralisation 7 Capot d'entretien 8 Raccord de sortie avec le filtre de conduite et le raccord de flexible ¾"...
  • Page 38 5 Installation Installation Montage Danger d'électrocution Avant de débuter tout travail d'installation, isoler le système de l'alimentation électrique et le protéger contre un rebranchement accidentel ! Seul un électricien qualifié est autorisé à effectuer les travaux électriques en lien avec l'installation. Fig.27 Retrait du bouchon 1.
  • Page 39 5 Installation Fig.29 Installation dans les supports 5. Lors de la fixation des supports, deux méthodes sont possibles. 5.1. Installation au sol : Insérer les conduites de neutralisation dans les supports. 5.2. Installation au sol avec introduction directe dans une pompe à condensat : Monter des cales d'installation sous les supports et insérer les conduites de neutralisation dans les supports.
  • Page 40 5 Installation Fig.31 Installer le flexible d'air et la 7. Insérer le flexible d'air conformément à la figure dans le raccord de la conduite de sortie de la chaudière pompe. gaz à condensation 8. Raccorder la câble d'alimentation de la pompe conformément au schéma de câblage ).
  • Page 41 6 Révision Révision Le premier remplissage de granulat dure au moins un an. Pour garantir un fonctionnement sans problème, l'unité de neutralisation doit être contrôlée une fois par an et révisée si nécessaire. Voir notice En plus des informations de cette notice de montage, la d’installation de la chaudière gaz à...
  • Page 42 6 Révision Mise au rebut du granulat Le granulat se dégrade de lui-même. Les acides contenus dans le condensat réagissent avec lui pour former des sels complètement solubles, dont la nature fait grand usage. Le granulat est approuvé pour le traitement ECS.
  • Page 43 7 Annexes Annexes Preuve de l'entretien RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 44 7 Annexes 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 45 Indice Indice Sicurezza ..................46 Istruzioni di sicurezza generali .
  • Page 46 1 Sicurezza Sicurezza Istruzioni di sicurezza generali Pericolo di scossa elettrica Pericolo di morte per intervento errato! Tutti gli interventi elettrici relativi all'installazione possono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato. Attenzione Vi è il rischio di danni materiali significativi durante l'installazione degli accessori.
  • Page 47 1 Sicurezza Leggere e seguire le istruzioni contenute nei manuali forniti con l'apparecchio. Installare l'apparecchio in conformità alle norme e alle leggi vigenti. Effettuare la messa in servizio iniziale e gli eventuali controlli necessari. Spiegare l'installazione all'utente. In caso di necessità di manutenzione, informare l'utente circa l'obbligo di eseguire un controllo dell'apparecchio e di preservare quest'ultimo in condizioni di funzionamento corrette.
  • Page 48 2 A proposito di questo manuale A proposito di questo manuale Generale Il manuale di installazione è destinato al tecnico di riscaldamento che si occupa dell'installazione degli accessori. Simboli utilizzati 2.2.1 Simboli utilizzati nel manuale Il presente manuale utilizza vari livelli di pericolo per richiamare l'attenzione su istruzioni particolari.
  • Page 49 3 Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche Dati tecnici Tab.13 Dati tecnici di NEOP 300 Combustibile Dimensioni dei collegamenti (ingresso/uscita) Collegamento DN 40/flessibile da ¾" Altezza dell'ingresso min. 97/max. 120 Altezza dell'uscita min. 97/max. 120 Altezza con pompa Lunghezza 1000 Larghezza Materiale di neutralizzazione Mg (OH) /CaCO Quantità...
  • Page 50 3 Caratteristiche Tecniche Fig.35 Schema di collegamento per i X1 Morsettiera dei collegamenti alla rete elettrica modelli SGB/WGB (a cascata) con bl blu NEOP br marrone Tab.15 Parametro da impostare Configurazione Prog. Livello Parametro num. Uscita relé QX1 5890 Stato info K36 RA-0001765 Fig.36 Schema di collegamento per il modello LogoCondens con NEOP...
  • Page 51 4 Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Vista d'insieme Fig.37 Panoramica di NEOP 300 1 Collegamento di ingresso e collegamento flessibile da ¾" 2 Fascetta del cavo 3 Fascetta del cavo 4 Pompa 5 Strisce di velcro 6 Tubi di neutralizzazione 7 Coperchio di manutenzione 8 Collegamento di uscita dotato di filtro per tubo e collegamento flessibile da ¾"...
  • Page 52 5 Installazione Installazione Assemblaggio Pericolo di scossa elettrica Prima di iniziare qualsiasi intervento di installazione, isolare l'impianto dall'alimentazione elettrica ed evitare che possa essere ricollegato in modo non intenzionale! Tutti gli interventi elettrici relativi all'impianto devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato! Fig.38 Rimozione del blocco...
  • Page 53 5 Installazione Fig.40 Montaggio nei supporti 5. Per il montaggio dei supporti sono possibili due varianti. 5.1. Posa a pavimento: Inserire i tubi di neutralizzazione nei supporti. 5.2. Posa a pavimento con introduzione diretta in una pompa condensati: Montare gli spessori di montaggio sotto ai supporti, dopodiché...
  • Page 54 5 Installazione Fig.42 Montare il flessibile dell'aria e il tubo 7. Connettere il flessibile dell'aria al collegamento della pompa, in base a di uscita della caldaia a quanto indicato nella figura. condensazione alimentata a gas 8. Collegare il cavo di alimentazione della pompa in base allo schema di schema di collegamento ).
  • Page 55 6 Assistenza Assistenza La prima carica di granulato è in grado di durare almeno un anno. Per garantire il regolare funzionamento l'unità di neutralizzazione deve essere sottoposta a ispezione con cadenza annuale e, se necessario, sottoposta a manutenzione. Vedere Oltre alle informazioni riportate nelle presenti istruzioni di montaggio, è...
  • Page 56 6 Assistenza Smaltimento del granulato Il granulato si elimina automaticamente. Gli acidi contenuti nei condensati si combinano in modo da formare sali completamente solubili e largamente presenti in natura. Il granulato è approvato per il trattamento dell'ACS. Il residuo del granulato può essere smaltito termicamente unitamente ai normali rifiuti domestici.
  • Page 57 7 Appendice Appendice Attestato di Manutenzione RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 58 7 Appendice 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 59 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Veiligheid ..................60 Algemene veiligheidsvoorschriften .
  • Page 60 1 Veiligheid Veiligheid Algemene veiligheidsvoorschriften Gevaar voor elektrische schok Gevaar door ondeskundige uitvoering! Alle werkzaamheden in verband met de installatie mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een gediplomeerd elektricien. Opgelet Als de accessoires worden geïnstalleerd, bestaat het risico van ernstige materiaalschade. Accessoires mogen daarom alleen worden geïnstalleerd door ervaren contractanten en worden besteld door een competente persoon die is aangesteld door de installateur.
  • Page 61 1 Veiligheid Installeer het apparaat overeenkomstig de geldende wetgeving en normen. Voer de eerste inbedrijfstelling en eventueel benodigde controles uit. Leg de installatie uit aan de gebruiker. Als onderhoud noodzakelijk is, waarschuw dan de gebruiker voor de controle- en onderhoudsplicht betreffende het apparaat. Overhandig alle handleidingen aan de gebruiker.
  • Page 62 2 Over deze handleiding Over deze handleiding Algemeen Deze installatiehandleiding is bedoeld voor de verwarmingsspecialist die de accessoires installeert. Gebruikte symbolen 2.2.1 In de handleiding gebruikte symbolen In deze handleiding worden verschillende gevarenniveaus gebruikt om aandacht op de bijzondere aanwijzingen te vestigen. Wij doen dit om de veiligheid van de gebruiker te verhogen, problemen te voorkomen en om de technische bedrijfszekerheid van het apparaat te waarborgen.
  • Page 63 3 Technische specificaties Technische specificaties Technische gegevens Tab.17 Technische gegevens NEOP 300 Brandstof Aansluitafmetingen (inlaat/uitlaat) DN 40/slangaansluiting ¾" Inlaathoogte min. 97/max. 120 Uitlaathoogte min. 97/max. 120 Hoogte met pomp Lengte 1000 Breedte Neutralisatiemateriaal Mg (OH) /CaCO Vulhoeveelheid ongeveer 10 max. temperatuur °C Condensaatinlaat ≥...
  • Page 64 3 Technische specificaties Afb.46 Aansluitschema SGB/WGB X1 Klemmenstrook netvoeding (cascade) met NEOP bl blauw br bruin Tab.19 In te stellen parameter Configuratie Program­ Niveau Parameter manr. Relaisuitgang QX1 5890 Bedrijfsmelding K36 RA-0001765 Afb.47 Aansluitschema LogoCondens met NEOP RA-0001764 BW Condens-warmtewisselaar br bruin QX2 Relaisuitgang QX2 sw zwart...
  • Page 65 4 Beschrijving van het product Beschrijving van het product Overzicht Afb.48 Overzicht NEOP 300 1 Inlaataansluiting en slangaansluiting ¾" 2 Slangklem 3 Slangklem 4 Pomp 5 Velcrostrips 6 Neutralisatieleidingen 7 Servicedeksel 8 Uitlaataansluiting met het leidingscherm en slangaansluiting ¾" 9 Beugels 10 Installatiehoogtes 11 Label voor verticaal vulniveau 12 Label voor horizontaal vulniveau...
  • Page 66 5 Installatie Installatie Montage Gevaar voor elektrische schok Voordat met installatiewerkzaamheden mag worden begonnen, moet het systeem worden geïsoleerd van de voedingsspanning en tegen onopzettelijk opnieuw inschakelen worden beveiligd! Alle werkzaamheden in verband met de installatie mogen uitsluitend uitgevoerd worden door een erkende elektricien. Afb.49 De vergrendeling verwijderen 1.
  • Page 67 5 Installatie Afb.51 Installatie in de beugels 5. Bij het bevestigen van de beugels zijn er twee varianten mogelijk. 5.1. Vloerinstallatie: Bevestig de neutralisatieleidingen in de beugels. 5.2. Vloerinstallatie met directe invoer in een condensaatpomp: Houd de installatiehoogte onder de beugels aan en bevestig de neutralisatieleidingen in de beugels.
  • Page 68 5 Installatie Afb.53 Monteer de luchtslang en 7. Bevestig de luchtslang volgens de afbeelding in de aansluiting van de uitlaatleiding van de gasgestookte pomp. condensaatketel 8. Sluit de voedingskabel van de pomp aan volgens het aansluitschema Aansluitschema ). (zie hoofdstuk 9.
  • Page 69 6 Servicebeurt Servicebeurt De eerste vulling van het granulaat blijft minstens één jaar goed. Voer een soepele werking moet de neutralisatie-eenheid één keer per jaar worden geïnspecteerd en indien nodig worden onderhouden. Als aanvulling op de informatie in de montage-instructies moet de installatiehandleiding van de gasgestookte condensketel in acht genomen worden.
  • Page 70 6 Servicebeurt goedgekeurd voor de behandeling van tapwater. Granulaatresten kunnen via het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. Indien hier niet voor kan worden gezorgd, moet de afvalverwerking bij de bevoegde instanties worden geregeld. 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 71 7 Bijlage Bijlage Servicebewijs RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 72 7 Bijlage 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 73 Índice Índice Seguridad ..................74 Instrucciones generales de seguridad .
  • Page 74 1 Seguridad Seguridad Instrucciones generales de seguridad Peligro de electrocución ¡Peligro de muerte por un trabajo mal hecho! Todos los trabajos de electricidad relacionados con la instalación deben ser efectuados siempre por un electricista profesional. Atención Existe un riesgo de daño material importante al instalar los accesorios.
  • Page 75 1 Seguridad Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato. Instalar el aparato de conformidad con la legislación y las normas vigentes. Efectuar la primera puesta en servicio y las comprobaciones necesarias. Explicar la instalación al usuario. Si el aparato necesita mantenimiento, advertir al usuario de la obligación de revisarlo y mantenerlo en buen estado de funcionamiento.
  • Page 76 2 Acerca de este manual Acerca de este manual Generalidades Este manual de instalación está pensado para el especialista en calefacción que instala los accesorios. Símbolos utilizados 2.2.1 Símbolos utilizados en el manual En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales.
  • Page 77 3 Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Características técnicas Tab.21 Datos técnicos de NEOP 300 Combustible Dimensiones de conexión (entrada/salida) DN 40/conexión de manguera ¾" Altura de la entrada mín. 97/máx. 120 Altura de la salida mín. 97/máx. 120 Altura con bomba Longitud 1000 Anchura...
  • Page 78 3 Especificaciones técnicas Fig.57 Diagrama de conexión de X1 Alimentación eléctrica de la regleta de terminales SGB/WGB (cascada) con NEOP bl azul br marrón Tab.23 Parámetro a ajustar Configuración Prog. nro. Nivel Parámetro Salida de relé QX1 5890 Información estado K36 RA-0001765 Fig.58 Diagrama de conexión de LogoCondens con NEOP...
  • Page 79 4 Descripción del producto Descripción del producto Información general Fig.59 Información general de NEOP 300 1 Conexión de entrada y conexión de manguera ¾" 2 Abrazadera para manguera 3 Abrazadera para manguera 4 Bomba 5 Tiras de velcro 6 Conductos de neutralización 7 Tapa de servicio 8 Conexión de salida al filtro de conducto y conexión de manguera ¾"...
  • Page 80 5 Instalación Instalación Montaje Peligro de electrocución ¡Antes de comenzar cualquier trabajo de instalación, aislar el sistema del suministro de energía y proteger contra cualquier reconexión no intencional! Todos los trabajos eléctricos relacionados con la instalación deben llevarse a cabo siempre por un electricista cualificado.
  • Page 81 5 Instalación Fig.62 Instalación en los soportes 5. Al montar los soportes, existen dos posibilidades. 5.1. Instalación en el suelo: Introducir los conductos de neutralización en los soportes. 5.2. Instalación en el suelo con introducción directa en una bomba de condensados: Montar la elevación de la instalación debajo de los soportes e introducir los conductos de neutralización en los soportes.
  • Page 82 5 Instalación Fig.64 Colocar la manguera de aire y el 7. Introducir la manguera de aire, de acuerdo con la imagen, en la conducto de salida de la caldera de conexión de la bomba. condensación con combustión de 8. Conectar el cable de alimentación de la bomba de acuerdo con el Diagrama de conexión ).
  • Page 83 6 Asistencia Asistencia El primer llenado del granulado dura un año como mínimo. Para garantizar un funcionamiento sin problemas, la unidad de neutralización debe inspeccionarse una vez al año y repararse en caso necesario. Consejo Además de la información de estas instrucciones de montaje, Manual de instalación de la caldera de debe seguirse el condensación con combustión de gas.
  • Page 84 6 Asistencia Eliminación del granulado El granulado se desecha automáticamente. Los ácidos que contienen los condensados se combinan para formar sales totalmente solubles, usadas ampliamente en la naturaleza. El granulado es aprobado para tratamiento de DHW. Los residuos de granulado pueden eliminarse en la basura doméstica habitual.
  • Page 85 7 Apéndice Apéndice Constancia de prestación de servicio RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 86 7 Apéndice 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 87 Spis treści Spis treści Bezpieczeństwo ................. . . 88 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
  • Page 88 1 Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko porażenia prądem Zagrożenie życia wskutek nieprawidłowego wykonania prac! Wszystkie prace związane z podłączeniem elektrycznym kotła mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Przestroga Podczas montażu elementów wyposażenia dodatkowego może dojść do poważnego uszkodzenia urządzenia. Z tego względu elementy wyposażenia dodatkowego mogą...
  • Page 89 1 Bezpieczeństwo 1.3.2 Odpowiedzialność instalatora Instalator jest odpowiedzialny za zainstalowanie urządzenia. Instalator musi przestrzegać następujących zaleceń: Przeczytać wszystkie wskazówki zawarte w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem i ich przestrzegać. Zainstalować urządzenie zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Przeprowadzić pierwsze uruchomienie oraz wszelkie niezbędne kontrole.
  • Page 90 2 O niniejszej instrukcji O niniejszej instrukcji Informacje ogólne Niniejszy podręcznik montażu jest przeznaczony dla wykonawców instalacji grzewczych, montujących elementy wyposażenia dodatkowego. Stosowane symbole 2.2.1 Symbole stosowane w instrukcji W niniejszej instrukcji informuje się o różnych poziomach zagrożenia, aby zwrócić uwagę użytkownika na specjalne informacje. Stosujemy tę metodę, aby zapobiegać...
  • Page 91 3 Informacje techniczne Informacje techniczne Dane techniczne Zak.25 Dane techniczne – NEOP 300 Paliwo Wymiary przyłączy (wlotowe/wylotowe) DN 40 / przyłącze przewodu gięt­ kiego ¾" Wysokość wlotu min. 97 / maks. 120 Wysokość wylotu min. 97 / maks. 120 Wysokość z pompą Długość...
  • Page 92 3 Informacje techniczne Rys.68 Schemat połączeń kotła SGB/WGB X1 Listwa zacisków zasilania sieciowego (kaskada) z neutralizatorem NEOP bl niebieski br brązowy Zak.27 Parametr do ustawienia Konfiguracja Nr progra­ Poziom na­ Parametr staw Wyjście przekaźnik. 5890 Informacja stanu K36 RA-0001765 Rys.69 Schemat połączeń...
  • Page 93 4 Opis urządzenia Opis urządzenia Informacje ogólne Rys.70 NEOP 300 – informacje ogólne 1 przyłącze doprowadzenia kondensatu i przyłącze przewodu giętkiego ¾" 2 opaska zaciskowa 3 opaska zaciskowa 4 pompa 5 rzep 6 rura neutralizatora 7 zaślepka otworu konserwacyjnego 8 przyłącze odprowadzenia kondensatu z sitkiem i przyłącze przewodu giętkiego ¾"...
  • Page 94 5 Montaż Montaż Montaż Ryzyko porażenia prądem Przed rozpoczęciem prac instalacyjnych należy odłączyć układ od zasilania elektrycznego i zabezpieczyć go przed przypadkowym włączeniem! Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka! Rys.71 Wyjmowanie zaślepek 1. Za pomocą kombinerek wyjąć zaślepki z otworu wlotowego i wylotowego.
  • Page 95 5 Montaż Rys.73 Montaż w elementach mocujących 5. Podczas montażu elementów mocujących możliwy jest wybór jednego z dwóch wariantów. 5.1. Montaż na posadzce: Umieścić rurę neutralizatora w elementach mocujących. 5.2. Montaż na posadzce z bezpośrednim podłączeniem do pompy kondensatu: Przykręcić wsporniki montażowe do elementów mocujących i wcisnąć...
  • Page 96 5 Montaż Rys.75 Przymocować giętki przewód 7. Podłączyć giętki przewód doprowadzenia powietrza do złącza pompy, doprowadzenia powietrza oraz tak jak pokazano na rysunku. przewód odprowadzania 8. Podłączyć przewód zasilania elektrycznego pompy zgodnie schemat połączeń kondensatu gazowego kotła ze schematem połączeń (patrz rozdział kondensacyjnego elektrycznych ).
  • Page 97 6 Konserwacja Konserwacja Pierwsze napełnienie neutralizatora granulatem wystarcza przynajmniej na rok. W celu zapewnienia właściwego działania, neutralizator trzeba raz w roku kontrolować i w razie potrzeby poddawać konserwacji. Patrz Oprócz korzystania z informacji zawartych w niniejszej instrukcji Podręcznika montażu montażu należy stosować się do zaleceń gazowego kotła kondensacyjnego.
  • Page 98 6 Konserwacja Utylizacja granulatu Ilość granulatu zmniejsza się podczas eksploatacji. Kwasy zawarte w kondensacie łączą się z granulatem, tworząc w pełni rozpuszczalne sole powszechnie występujące w naturze. Granulat został zatwierdzony do uzdatniania c.w.u. Pozostałości granulatu można utylizować termicznie razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. W przypadku braku pewności, informacje na temat sposobu utylizacji należy uzyskać...
  • Page 99 7 Dodatek Dodatek Protokół z przeprowadzonej konserwacji RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 100 7 Dodatek 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 101 Turinys Turinys Sauga ..................102 Bendrieji saugos nurodymai .
  • Page 102 1 Sauga Sauga Bendrieji saugos nurodymai Elektros smūgio pavojus Pavojus gyvybei netinkamai atliekant darbus. Visus montavimo darbus, susijusius su elektra, gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. Atsargiai Montuojant priedus kyla pavojus stipriai pažeisti medžiagas. Dėl šios priežasties priedus turi montuoti tik kvalifikuoti rangovai, o juos paleisti turi kompetentingas asmuo, kurį...
  • Page 103 1 Sauga 1.3.3 Naudotojo atsakomybė Kad šis sistema veiktų optimaliai, turi laikytis toliau pateiktų nurodymų: perskaityti gaminio vadovus ir laikytis juose pateiktų nurodymų; pakviesti kvalifikuotą specialistą, kad įrengtų ir pirmąjį kartą įjungtų gaminį; paprašyti, kad įrengėjas paaiškintų įrengimo procesą; pakviesti kvalifikuotą įrengėją, kad atliktų patikrą ir priežiūrą; laikyti nurodymų...
  • Page 104 2 Apie šį vadovą Apie šį vadovą Bendroji informacija Ši montavimo instrukcija yra skirta šildymo specialistui, kuris montuoja priedus. Naudojami simboliai 2.2.1 Vadove vartojami simboliai Šiame vadove vartojami skirtingo lygio pavojaus aprašai ir simboliai, siekiant atkreipti dėmesį į specialius nurodymus. Norime padidinti naudotojų...
  • Page 105 3 Techninės specifikacijos Techninės specifikacijos Techniniai duomenys Lent.29 Techniniai duomenys NEOP 300 Kuras Dujos Jungčių matmenys (įleidimas / išleidimas) DN 40 / žarnos jungtis ¾" Įleidimo aukštis min. 97 / maks. 120 Išleidimo aukštis min. 97 / maks. 120 Aukštis su siurbliu Ilgis 1000 Plotis...
  • Page 106 3 Techninės specifikacijos Pav.79 Prijungimo schema SGB/WGB X1 Jungčių bloko maitinimas (kaskada) su NEOP bl mėlyna br ruda Lent.31 Parametrai, kurie turi būti nustatyti Konfigūracija Prog. nr. Lygis Parametras Relinė išvestis QX1 5890 K36 būsenos informacija RA-0001765 Pav.80 Prijungimo schema „LogoCondens“ su NEOP RA-0001764 BW Kondensacinis šilumokaitis br ruda...
  • Page 107 4 Gaminio aprašas Gaminio aprašas Apžvalga Pav.81 Apžvalga NEOP 300 1 Įleidimo jungtis ir žarnos jungtis ¾" 2 Žarnos gnybtas 3 Žarnos gnybtas 4 Siurblys 5 Kibios juostelės 6 Neutralizavimo vamzdžiai 7 Techninės priežiūros gaubtas 8 Išleidimo jungtis su vamzdžio sieteliu ir žarnos jungtimi ¾" 9 Laikikliai 10 Montavimo paaukštinimai 11 Vertikalaus pripildymo lygio etiketė...
  • Page 108 5 Montavimas Montavimas Surinkimas Elektros smūgio pavojus Prieš pradėdami bet kokius montavimo darbus atjunkite sistemą nuo elektros maitinimo šaltinio ir pasirūpinkite, kad jis negalėtų būti netyčia vėl prijungtas. Visus montavimo darbus, susijusius su elektra, turi atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. Pav.82 Fiksatoriaus išėmimas 1.
  • Page 109 5 Montavimas Pav.84 Montavimas laikikliuose 5. Kai montuojate laikiklius, galimi du variantai. 5.1. Montavimas ant grindų: Įstatykite neutralizavimo vamzdžius į laikiklius. 5.2. Montavimas ant grindų su tiesioginiu įvadu į kondensato siurblį: Padėkite montavimo pakėliklius po laikikliais ir įstatykite neutralizavimo vamzdžius į laikiklius. RA-0001679 Pav.85 Siurblio tvirtinimas...
  • Page 110 5 Montavimas Pav.86 Įstatykite dujomis kūrenamo 7. Prijunkite oro žarną, kaip parodyta pav., siurblio jungtyje. kondensacinio katilo oro žarną ir 8. Prijunkite siurblio maitinimo laidą pagal jungimo schemą (žr. skyrių Jungimo schema ). išleidimo vamzdį 9. Prijunkite dujomis kūrenamo kondensacinio katilo išleidimo vamzdį prie neutralizavimo įrenginio įleidimo jungties.
  • Page 111 6 Techninė priežiūra Techninė priežiūra Pirmo granulių užpildo užtenka mažiausiai vieneriems metams. Kad būtų užtikrintas sklandus veikimas, neutralizavimo įrenginį reikia tikrinti kartą per metus ir, jei reikia, atlikti techninę priežiūrą. Žr. Be informacijos šiose surinkimo instrukcijose, reikia laikytis ir montavimo instrukcijos dujomis kūrenamo kondensinio katilo nurodymų.
  • Page 112 6 Techninė priežiūra galima termiškai utilizuoti su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis. Jei dėl to nesate tikri, dėl utilizavimo tipo kreipkitės į kompetentingas tarnybas. 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 113 7 Priedas Priedas Techninės priežiūros žurnalas RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 114 7 Priedas 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 115 Содержание Содержание Безопасность ..................116 Общие...
  • Page 116 1 Безопасность Безопасность Общие правила техники безопасности Риск поражения электрическим током Опасно для жизни: неправильное выполнение работ! Все работы по электрическому подключению установки должен выполнять только квалифицированный электрик. Внимание При установке аксессуаров существует риск значительного материального ущерба. Поэтому установка аксессуаров должна...
  • Page 117 1 Безопасность 1.3.2 Ответственность установщика Установщик ответственен за установку и за первый ввод в эксплуатацию оборудования. Монтажник должен соблюдать следующие инструкции: Прочитать и соблюдать указания, приведенные в поставляемых с Вашим оборудованием инструкциях. Выполнять установку в соответствии с действующими правилами и нормами.
  • Page 118 2 О данном руководстве О данном руководстве Общие сведения Данное руководство по эксплуатации предназначено для специалистов-теплотехников, устанавливающих дополнительное оборудование. Используемые символы 2.2.1 Используемые в инструкции символы В данной инструкции используются различные уровни опасности для привлечения внимания к конкретным указаниям. Мы делаем это для повышения...
  • Page 119 3 Технические характеристики Технические характеристики Технические данные Таб 33 Технические данные NEOP 300 Топливо Газ Присоединительные размеры (впуск / выпуск) DN 40 / шланговое соединения ¾" Высота впуска мм мин. 97/макс. 120 Высота выпуска мм мин. 97/макс. 120 Высота с насосом мм...
  • Page 120 3 Технические характеристики Рис.90 Схема подключения SGB/WGB X1 Клеммная колодка питания (каскад) с NEOP bl синий br коричневый Таб 35 Настраиваемый параметр Конфигурация Прог. № Уровень Параметр Выход реле QX1 5890 С Информ статус К36 RA-0001765 Рис.91 Схема подключения LogoCondens с NEOP RA-0001764 BW Конденсационный...
  • Page 121 4 Описание оборудования Описание оборудования Обзор Рис.92 Обзор NEOP 300 1 Впускной патрубок и шланговое соединение ¾" 2 Хомут гибкого шланга 3 Хомут гибкого шланга 4 Насос 5 Липучки 6 Трубы нейтрализации 7 Сервисная крышка 8 Выпускной патрубок с экраном и шланговым соединением ¾" 9 Кронштейны...
  • Page 122 5 Установка Установка Сборка Риск поражения электрическим током Перед выполнением любых монтажных работ отключить систему от питания и принять меры во избежание случайного повторного подключения! Все работы, связанные с электрическим подключением установки, должен выполнять только квалифицированный электрик! Рис.93 Снятие замка 1.
  • Page 123 5 Установка Рис.95 Установка в кронштейнах 5. Кронштейны могут быть установлены двумя способами. 5.1. Напольная установка: Вставить трубы нейтрализации в кронштейны. 5.2. Напольная установка с непосредственным вводом в насос для конденсата : Настроить высоту до кронштейнов и закрепить в кронштейнах трубы нейтрализации. RA-0001679 Рис.96 Крепление...
  • Page 124 5 Установка Рис.97 Вставить воздушный шланг и 7. Вставить воздушный шланг согласно рисунку в гнездо насоса. выходную трубку газового 8. Подключить силовой кабель насоса в соответствии со схемой Схема подключения ). конденсационного котла подключения (см. главу 9. Подключить выходную трубку газового конденсационного котла к входной...
  • Page 125 6 Техническое обслуживание Техническое обслуживание Первая порция гранулята работает не менее одного года. Для обеспечения бесперебойной работы нейтрализатор конденсата необходимо ежегодно проверять и при необходимости обслуживать. Смотри В дополнение к информации, содержащейся в данной руководстве инструкции, необходимо соблюдать указания в по...
  • Page 126 6 Техническое обслуживание Утилизация гранулята Гранулят утилизируется автоматически. Содержащиеся в конденсате кислоты образуют полностью растворимые соли, которые широко распространены в природе. Гранулят сертифицирован для подготовки горячей санитарно-технической воды. Отходы гранулята можно утилизировать с бытовым мусором. Если такая утилизация невозможна, порядок утилизации должен быть установлен компетентным...
  • Page 127 7 Приложение Приложение Журнал обслуживания RA-0001685 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 128 7 Приложение 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 129 7 Приложение 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 130 7 Приложение 7311618 - 05 - 11122020...
  • Page 131 Originalbetriebsanleitung - © Copyright Alle technischen Daten dieser technischen Anleitungen sowie sämtliche mitgelieferten Zeichnungen und technischen Beschreibungen bleiben unser Eigentum und dürfen ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung nicht vervielfältigt werden. Änderungen vorbehalten. Manual original - © Derechos de autor Original instructions - © Copyright Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y All technical and technological information contained in these...
  • Page 132 August Brötje GmbH | 26180 Rastede | broetje.de 7311618 - 05 - 11122020...