1
Remove the 500-sheet paper feeder from
the box and remove the packing materials.
Remove the tape from the front and back of
the 500-sheet paper feeder.
Sortez le bac à papier supplémentaire de
500 feuilles du carton et retirez le matériel
d'emballage. Retirez la bande située à
l'avant et à l'arrière du bac à papier
supplémentaire de 500 feuilles.
Nehmen Sie die 500-Blatt-Papierzufuhr aus
dem Verpackungskarton und entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien. Entfernen Sie
das Band an der Vorder- und Rückseite der
500-Blatt-Papierzufuhr.
Estrarre l'alimentatore da 500 fogli dalla
confezione e rimuovere il materiale di
imballaggio. Rimuovere il nastro dalle
parti anteriore e posteriore
dell'alimentatore.
Extraiga el alimentador para 500 hojas
de papel de la caja y retire el material de
embalaje. Retire la cinta de la parte frontal
y trasera del alimentador para 500 hojas
de papel.
Vyjm te z krabice podavač papíru na
500 list a odstra te z n j veškerý balící
materiál. Odstra te pásku z p ední a zadní
části podavače papíru na 500 list .
Fjern 500-arks papirfremføreren fra kassen,
og fjern indpakningsmaterialet. Fjern tapen
fra forsiden og bagsiden af 500-arks
paprifremføreren.
All manuals and user guides at all-guides.com
2
Save the box and the packing materials in
case you need to transport the 500-sheet
paper feeder later.
Conservez le carton et le matériel
d'emballage dans l'éventualité
d'un transport futur du bac à papier
supplémentaire de 500 feuilles.
Bewahren Sie den Verpackungskarton und
alle Verpackungsmaterialien für eventuelle
spätere Transporte der 500-Blatt-
Papierzufuhr auf.
Conservare la confezione e il materiale
di imballaggio qualora sia necessario
trasportare l'alimentatore in un secondo
momento.
Guarde la caja y el material de embalaje
por si es necesario transportar el
alimentador posteriormente.
Pokud p edpokládáte, že budete pozd ji
podavač papíru na 500 list p emís ovat,
uschovejte krabici a balící materiál.
Gem kassen og indpakningsmaterialet,
hvis du skulle få brug for at transportere
500-arks papirfremføreren på et senere
tidspunkt.
WARNING! If the printer is already
set up, turn the printer off and unplug
the power cord from both the printer
and the power outlet.
AVERTISSEMENT ! Si l'imprimante
est déjà installée, mettez-la hors tension
et débranchez le cordon d'alimentation
de l'imprimante et de la prise secteur.
ACHTUNG! Wenn der Drucker bereits
eingerichtet ist, schalten Sie den Drucker
aus und ziehen das Netzkabel sowohl
aus dem Drucker als auch aus Steckdose.
AVVERTENZA: se la stampante è stata
già installata, spegnerla e scollegare il
cavo di alimentazione dalla stampante
e dalla presa elettrica.
ADVERTENCIA: Si la impresora está
instalada, desconéctela y desenchufe
el cable de alimentación de la impresora
y de la toma de corriente.
VAROVÁNÍ! Je-li tiskárna již
nainstalována, vypn te ji a odpojte
napájecí kabel jak z tiskárny, tak
i z elektrické zásuvky.
ADVARSEL! Hvis printeren allerede er
sat op, skal du slukke for printeren og tage
stikket ud af både printeren og
stikkontakten.
2
3