Télécharger Imprimer la page
Sennheiser EM 500 G2 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour EM 500 G2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
EM 500
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser EM 500 G2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com EM 500 Bedienungsanleitung...
  • Page 2 Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erwor- benen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, um diese Anleitung zu lesen. Wir...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Der stationäre Empfänger EM 500 G2 ..............4 Das Kanalbank-System ....................4 Zu Ihrer Sicherheit ....................5 Einsatzbereiche ......................6 Lieferumfang ......................6 Übersicht über die Bedienelemente ..............7 Anzeigen ........................8 Anzeigen des Empfängers ....................
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Der stationäre Empfänger EM 500 G2 Dieser Empfänger gehört zur evolution wireless Serie ew 500 G2. Diese Serie bietet moderne und technisch ausgereifte Hochfrequenz-Übertragungsanla- gen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedie- nung.
  • Page 5 Vorsicht! Hohe Lautstärke! Diese Übertragungsanlage wird von Ihnen professionell eingesetzt. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den Regeln und Vorschrif- ten der zuständigen Berufsgenossenschaft. Sennheiser als Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risi- ken ausdrücklich hinzuweisen.
  • Page 6 EM 500 G2 SKM 500 G2 Sprache Gesang Moderation SKP 500 G2 Sprache Gesang Moderation Lieferumfang Zum Lieferumfang des Empfängers gehören: 1 stationärer Empfänger EM 500 G2 1 Netzteil NT 2-1 2 Teleskopantennen 1 Rack-Montageset GA 2 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Übersicht über die Bedienelemente Bedienelemente Anzeigen im LC-Display 6,3-mm-Klinkenbuchse für Kopfhörer (PHONES) Anzeige der Kanalbank „1…8, U“ Lautstärkesteller für Kopfhörer (VOL) Anzeige der Kanalnummer „1…20“ Grafik-Display, hinterleuchtet Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“...
  • Page 8 Die Anzeige „PILOT“ leuchtet, wenn die Pilotton-Auswertung eingeschal- tet ist (siehe „Pilotton-Auswertung ein-/ausschalten“ auf Seite 23). Diversity-Anzeige Der Empfänger EM 500 G2 arbeitet nach dem True-Diversity-Verfahren (siehe „Diversity-Empfang“ auf Seite 28). Die Diversity-Anzeige gibt an, ob Empfänger-Zweig I (und damit Antenne 1) oder Empfänger-Zweig II (und damit Antenne 2) aktiv ist.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com MUTE-Anzeige Die Anzeige „MUTE“ erscheint und die Hinterleuchtung der Standardan- zeige wechselt von grün nach rot. Außerdem wird im Wechsel mit der Stan- dardanzeige der Schriftzug „MUTE“ eingeblendet, wenn das Funksignal des empfangenen Senders zu schwach ist, der empfangene Sender stummgeschaltet wurde (bei eingeschalteter Pilotton-Übertragung bzw.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme Gerätefüße montieren Damit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle- bende Gerätefüße aus Weichgummi bei. Reinigen Sie an der Geräteunterseite die Stellen, an denen Sie die Geräte- füße aufkleben möchten. Kleben Sie die Gerätefüße wie nebenstehend abgebildet fest.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Verstärker/Mischpult anschließen Die XLR-Buchse und die 6,3-mm-Klinkenbuchse sind parallel geschaltet. Sie können daher zwei Geräte (z. B. Verstärker, Mischpult) gleichzeitig an den Empfänger anschließen. Der Audio-Pegel wird für beide Buchsen gemeinsam eingestellt. Schließen Sie den Verstärker/das Mischpult an die XLR-Buchse oder die 6,3-mm-Klinkenbuchse Einzelheiten zu symmetrischer und unsymmetrischer Steckerbelegung...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Zwei Empfänger werden nebeneinander in ein Rack eingesetzt. Legen Sie die beiden Empfänger nebeneinander mit der Unterseite nach oben auf eine ebene Fläche. Richten Sie das Verbindungsblech über den Löchern auf der Unterseite der Empfänger aus. Schrauben Sie das Verbindungsblech mit acht Kreuzschlitzschrauben (M 3x6) fest.
  • Page 13 Mit einem Kopfhörer wird gern lauter als mit Lautsprechern gehört. Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann zu dauer- haften Hörschäden führen. Schützen Sie Ihr gesundes Gehör. Sennheiser- Kopfhörer klingen auch bei niedriger Lautstärke besonders gut.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Das Bedienmenü Ein besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 500 G2 ist die gleichartige, intuitive Bedienung. Dadurch ist es möglich, auch unter Stress, wie auf der Bühne oder in laufenden Sendungen, schnell und präzise in den Betrieb einzugreifen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com So arbeiten Sie mit dem Bedienmenü In diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehmen. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, erscheint im Display die Stan- dardanzeige.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienmenü des Empfängers Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel aktuelle Kanalbank 1...08, U (User Bank) Kanalbank wechseln Speichern Stored Menu Channel Channel Bank 3.01 3.08 790.250 807.900 B.CH B.CH...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Scan AF Out AF Out Menu –24 Scan AF Out Squelch High +18 ...0... –24 dB aktueller Audio-Pegel (in 6-dB-Schritten) Audio-Pegel einstellen Stored Speichern Squelch Squelch Menu AF Out –24 High Squelch Display Low, Mid, High Einstellung der aktuellen Rauschsperren-Schwelle...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Name Menu Reset Reset Reset? Reset? Name GUITAR Reset Pilot Sicherheitsabfrage No, Yes Gerät auf Werkseinstellung "zurücksetzen"= Yes: zurücksetzen SET: Gerät setzt alle Einstellungen außer Pilotton zurück, startet Gerät neu, Standardanzeige erscheint "zurücksetzen"= No: SET: bricht Reset ab Pilot Pilot...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellhinweise zum Bedienmenü Kanalbank auswählen Bank Der Empfänger hat neun Kanalbänke, zwischen denen Sie im Menüpunkt „Bank“ umschalten können. Die Kanalbänke „1“ bis „8“ haben jeweils bis zu 20 Kanäle mit je einer werkseitig voreingestellten Frequenz (siehe „Das Kanalbank-System“...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Liste der verfügbaren Kanäle anzeigen lassen Im Menüpunkt „Channel List“ werden alle verfügbaren Kanäle in den Kanal- Scan bänken angezeigt. Channel list Scan new Wählen Sie den Menüpunkt „Scan“. Scan reset Wählen Sie „Channel List“, um sich das Ergebnis des letzen Scans anzei- Bank...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Wählen Sie eine Kanalbank mit einer ausreichenden Anzahl freier Kanäle Bank aus. Free Bank Stellen Sie alle Sender/Empfänger-Paare Ihrer Multikanal-Übertragungs- Free anlage auf die freien Kanäle dieser Kanalbank ein. Pegel des Audio-Ausgangs einstellen AF Out Im Menüpunkt „AF...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Wählen Sie den Menüpunkt „Soundcheck“. Der Soundcheck beginnt sofort. Schreiten Sie mit dem Sender den Bereich ab, in dem der Sender einge- setzt werden soll. Drücken Sie am Empfänger auf die Wippaste , um den Soundcheck zu beenden und das Ergebnis anzuzeigen.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Namen eingeben Name Im Menüpunkt „Name“ geben Sie für den Empfänger einen frei wählbaren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers, für den die Einstellungen gemacht wurden, verwendet. Der Name kann in der Standardanzeige angezeigt werden. Er kann bis zu zehn Zeichen lang sein und setzt sich zusammen aus: Buchstaben mit der Ausnahme von Umlauten Ziffern von 0 bis 9...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Tastensperre ein-/ausschalten Lock Im Menüpunkt „Lock“ schalten Sie die Tastensperre ein bzw. aus. Die Tastensperre verhindert, dass der Empfänger während des Betriebs unbe- absichtigt ausgeschaltet wird oder Veränderungen vorgenommen werden. In der Standardanzeige zeigt der Schlüssel an, dass die Tastensperre einge- schaltet ist.
  • Page 25 Antennen ist nicht richtig Antennenanschluss überprüfen nur Diversity-Anzeige I oder II angeschlossen Rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen oder sich die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen beheben lassen.
  • Page 26 Sie kann zwischen 10 m und 150 m betragen. Nach Möglichkeit sollten Sie für freie Sicht zwischen Sende- und Empfangsantenne sorgen. Bei ungünstigen Empfangsbedingungen sollten Sie an den EM 500 G2 zwei abgesetzte Antennen über Antennenkabel anschließen. Halten Sie zwischen Sende- und Empfangsantenne den empfohlenen Min- destabstand von 5 m ein.
  • Page 27 Funkstrecke Störsignale Sender Empfänger Fortschritt, den Sie hören können: Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ausgerüstet. reduziert Störungen aus dem Funkfeld. Es erhöht den Rauschspannungsabstand bei der drahtlosen Tonübertragung auf mehr als 110 dB. ist ein Breitband-Kompanderverfahren, das die Audio-Pegel auf der Senderseite im Verhältnis 2:1 (auf dB bezogen) komprimiert und auf der...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Rauschsperren (Squelch) Pilotton Rauschsperre Die Sender der ew 500 G2-Serie übertragen zusammen mit dem Audio-Signal einen Pilotton. Der Empfänger überprüft die Existenz dieses Pilottons in sei- nem Empfangssignal. Ist kein Pilotton vorhanden, so wird selbst bei einem sehr starken Funksignal der Audio-Ausgang des Empfängers stummgeschal- tet bleiben.
  • Page 29 15 dBμV High: 25 dBμV Pilottonsquelch abschaltbar Antenneneingänge 2 BNC-Buchsen Niederfrequenzeigenschaften Kompandersystem Sennheiser EQ-Presets (umschaltbar, wirken auf Line- und Monitor-Ausgänge): Preset 1: „Flat“ NF-Übertragungsbereich 40–18.000 Hz Preset 2: „Low Cut“ Absenkung ca. –3 dB bei 200 Hz Preset 3: „HiBoost“...
  • Page 30 GZL 1019-A1 / 5 / 10 Antennenkabel, BNC-Anschluss 1 m / 5 m / 10 m ASP 2 Antennensplitter, 2 x 1:4, passiv, zum Anschluss von acht EM 500 G2 an zwei A 1031-U/AB 2 NT 1 Steckernetzteil für ASP 2...
  • Page 31 Lebensdauer, die zudem im Einzelfall konkret von Ihrer Nutzungsintensität abhängt. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Zum Nachweis heben Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Ohne diese Nachweise, die der zuständige Sennheiser-Service- Partner prüft, werden Reparaturen grundsätzlich kostenpflichtig ausgeführt. Die Garantieleistungen bestehen nach unserer Wahl in der unentgeltlichen Besei- tigung von Material- oder Herstellungsfehlern durch Reparatur, Tausch von Teilen oder des kompletten Geräts.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090624/A2...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com EM 500 Instructions for use...
  • Page 34 Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the fullest.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Contents The EM 500 G2 rack-mount receiver ..............4 The channel bank system ....................4 Safety instructions ....................5 Areas of application ....................6 Delivery includes ....................... 6 Overview of operating controls ................7 Indications and displays ..................
  • Page 36 The channel bank system The EM 500 G2 receiver is available in five UHF frequency ranges with 1440 receiving frequencies per frequency range. Please note: Frequency usage is different for each country.
  • Page 37 Attention! High Volume! This is a professional transmission system. Commercial use is subject to the rules and regulations of the trade association responsible. Sennheiser, as the manufacturer, is therefore obliged to expressly point out possible health risks arising from use.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Areas of application The EM 500 G2 receiver can be combined with transmitters of the ew 500 G2 series (SK 500 G2 bodypack transmitter, SKM 500 G2 radiomicrophone or SKP 500 G2 plug-on transmitter). The transmitters are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank system with factory-preset frequencies.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Overview of operating controls Operating controls Graphic display panel Headphone output (PHONES), Display for the current channel bank “1...8, U” ¼” (6.3 mm) jack socket Display for the current channel number “1...20” Headphone volume control (VOL) “B.CH“...
  • Page 40 (see “Activating/deactivating the pilot tone evaluation” on page 23). Diversity display The EM 500 G2 receiver operates on the true diversity principle (see “Diversity reception” on page 28). The diversity display indicates whether diversity section I (i.e. antenna 1) or diversity section II (i.e.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com “MUTE” display The “MUTE” display appears on the display panel and the backlighting of the standard display switches from green to red. In addition, the text “MUTE” flashes in alternation with the standard display when the RF signal of the received transmitter is too weak, the received transmitter has been muted (with the pilot tone transmission or evaluation activated).
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Preparing the receiver for use Mounting the receiver feet To ensure that the receiver cannot slip on the surface on which it is placed, four self-adhesive soft rubber feet are supplied. Ensure that the base of the receiver is clean and free from grease before mounting the rubber feet.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Connecting the amplifier/mixing console The receiver’s audio outputs are available as an XLR-3M socket and a ¼” (6.3 mm) jack socket , allowing you to simultaneously connect two units (e.g. amplifier, mixing console). The adjusted audio output level is common for both sockets.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com To mount two receivers into a rack: Place the two receivers side by side onto a flat surface, their bottom sides facing upwards. Align the connecting plate over the holes in the bottom sides of the receivers. Secure the connecting plate to the receivers using eight of the supplied recessed head screws...
  • Page 45 When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. Listening at high volume levels for long periods can lead to permanent hearing defects. Please protect your hearing, Sennheiser headphones have an excellent sound quality even at low volumes. Activating/deactivating the lock mode The receiver has a lock mode that can be activated or deactivated via the operating menu (see “Activating/deactivating the lock mode”...
  • Page 46 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuitive operation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Working with the operating menu By way of example of the “Tune” menu, this section describes how to use the operating menu. After switching the receiver on, the standard display is shown on the display panel.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Operating menu of the receiver Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Current channel bank 1...8, U (User Bank) Changing the channel bank Stores the setting Stored Menu Channel Channel...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Scan AF Out AF Out Menu –24 Scan AF Out Squelch High +18 ...0... –24 dB Current audio output level (in steps of 6 dB) Setting the audio output Stored Stores the setting level Menu Squelch...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Name Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset Pilot Security check No, Yes Loading the factory-preset "reset"= Yes: default settings SET: Receiver loads factory- preset default settings (only pilot tone setting is kept), receiver is restarted, standard display appears "reset"= No:...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks Bank Via the “Bank” menu, you can switch between the receiver’s nine channel banks. The channel banks “1” to “8” have up to 20 switchable channels that are factory-preset to a receiving frequency (see “The channel bank system”...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Displaying a list of all free channels Via the “Channel list“ menu, you can display the number of free channels for Scan all channel banks. Channel list Scan new Select the “Scan” menu. Scan reset Select “Channel...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Select a channel bank with a sufficient number of free channels. Bank Free Set all transmitter/receiver pairs in you multi-channel system to the free Bank channels in this channel bank. Free Adjusting the audio output level AF Out Via the “AF...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Select the “Soundcheck” menu. The soundcheck is started immediately. With the transmitter, walk up and down the transmission area. Press the button on the receiver to terminate the soundcheck and to display the result of the soundcheck. The level displays “RF” and “AF” will indicate the lowest RF and the highest AF level of the received transmitter.
  • Page 55 Transmitters of the ew 500 series (first generation) do not transmit a pilot tone and the receivers of the ew 500 series (first generation) cannot evaluate the pilot tone. Nevertheless, you can combine the EM 500 G2 receiver with a transmitter of the first generation. However, when combining...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Activating/deactivating the lock mode Lock Via the “Lock” menu, you can activate or deactivate the lock mode. The lock mode prevents that the receiver is accidentally programmed or switched off during operation. The lock mode icon on the display indicates that the lock mode is activated.
  • Page 57 (I or II) appears on connected correctly the display panel If problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
  • Page 58 10 m to about 150 m. There should be a “free line of sight” between transmitting and receiving antennas. If, with the EM 500 G2 receiver, reception conditions are unfavourable, you should use two remote antennas which are connected via antenna cable.
  • Page 59 Wireless transmission systems With the ew 500 G2 series, Sennheiser puts an end to cable tangles and enables complete freedom of movement. The systems operate exclusively in the UHF band. UHF transmission is extremely reliable and is far less prone to interference than the overcrowded VHF band –...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Squelch Pilot tone squelch The ew 500 G2 transmitters adds a pilot tone to the audio signal. The receiver checks incoming audio signals to see if the pilot tone is present. In the absence of the pilot tone, the receiver’s audio output will remain muted, even if a strong RF signal is present.
  • Page 61 Pilot tone squelch can be switched off Antenna inputs 2 BNC sockets AF characteristics Noise reduction system Sennheiser EQ presets (switchable, effect the line and monitor outputs): Preset 1: “Flat“ AF frequency response 40–18,000 Hz Preset 2: “Low Cut“ Cut approx. -3 dB at 200 Hz Preset 3: “HiBoost“...
  • Page 62 GZL 1019-A1 / 5 / 10 Antenna cable with BNC connectors 1 m / 5 m / 10 m ASP 2 Antenna splitter, 2 x 1:4, passive, for connecting eight EM 500 G2 to two A 1031-U/AB 2 NT 1 Mains unit for ASP 2...
  • Page 63 Manufacturer declarations Warranty regulations The guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of purchase. Excluded are accessory items, rechargeable or disposable batteries that are delivered with the product; due to their characteristics these products have a shorter service life that is principally dependent on the individual frequency of use.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090624/A2...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com EM 500 Notice d’emploi...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Vous avez fait le bon choix ! Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leur facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électroacoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Le récepteur fixe EM 500 G2 ................4 Le système de banque de canaux ................4 Pour votre sécurité ....................5 Applications ......................6 Fournitures ......................6 Vue d'ensemble des éléments de commande ........... 7 Affichages ........................
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Le récepteur fixe EM 500 G2 Ce récepteur appartient à la série evolution wireless ew 500 G2. Cette série se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et agréable.Les différents émetteurs et récepteurs permettent de...
  • Page 69 Attention aux forts niveaux d'écoute ! Cette installation est un outil de professionnel. Son utilisation est régie par les normes et lois en vigueur dans le secteur d'application envisagé. Sennheiser ne peut qu'indiquer les dommages éventuels qu'une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer.
  • Page 70 SKM 500 G2 Parole Chant Animation SKP 500 G2 Parole Chant Animation Fournitures Contenu : 1 récepteur fixe EM 500 G2 1 bloc secteur NT 2-1 2 antennes télescopiques 1 kit de montage en rack GA 2 1 notice d'emploi...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Vue d'ensemble des éléments de commande Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Prise jack 6,3 mm pour casque (PHONES) Affichage de la banque de canaux “1…8, U” Réglage du volume sonore pour casque (VOL) Affichage du numéro de canal “1…20”...
  • Page 72 (voir “Activer/désactiver l'analyse du signal pilote” page 23). Affichage Diversity Le récepteur EM 500 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir “Réception Diversity” page 28). L'affichage Diversity indique si le circuit récepteur I (donc l'antenne 1) ou le circuit récepteur II (donc l'antenne 2) est actif.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Affichage MUTE L'affichage “MUTE” apparaît et l'éclairage de fond de l'affichage standard passe du vert au rouge. En outre, le texte “MUTE” apparaît en alternance avec l'affichage standard quand le signal radio de l'émetteur capté est trop faible l'émetteur capté...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service Monter les pieds de l'appareil Quatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcher l'appareil de glisser sur la surface sur laquelle il est posé. Nettoyez le dessous de l'appareil aux endroits où vous souhaitez coller les pieds.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Raccorder un amplificateur/une table de mixage La prise XLR et la prise jack 6,3 mm sont branchées en parallèle. Vous pouvez donc raccorder simultanément deux appareils (par ex. un amplificateur, une table de mixage) au récepteur. Le réglage du niveau audio est commun aux deux prises.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Deux récepteurs sont placés côte à côte dans un rack. Posez les deux récepteurs retournés côte à côte sur une surface plane. Positionnez la pièce de jonction au dessus des trous sur le dessous des récepteurs. Vissez la pièce de jonction avec huit vis cruciformes (M 3x6).
  • Page 77 élevé qu'avec des enceintes. Lorsqu'on est soumis à des pressions acoustiques très élevées pendant de longues périodes, des dommages irréversibles de l'audition peuvent entraîner une surdité permanente. Protégez votre audition : les casques Sennheiser ont une excellente qualité sonore même à faible volume. Activer/désactiver le verrouillage des touches Le récepteur possède un verrouillage des touches que vous pouvez activer et...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Le menu La série evolution wireless ew 500 G2 de Sennheiser se distingue par la commande intuitive, uniformisée, des appareils. Il devient ainsi possible d'intervenir dans le fonctionnement même en situation de stress, comme sur scène ou en cours d'émission.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser le menu Ce chapitre décrit, à l'exemple de l'option “Tune”, la manière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'appareil a été mis en marche, l'affichage standard apparaît. Aller au menu Appuyez sur la touche SET. Vous passez alors de l'affichage standard au menu.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Menu du récepteur Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banque de canaux courante 1...08, U (User Bank) Changer de banque de canaux Mémoriser Stored Menu Channel Channel Bank 3.01...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Scan AF Out AF Out Menu –24 Scan AF Out Squelch High +18 ...0... –24 dB Niveau audio courant par pas de 6 dB Régler le niveau audio Mémoriser Stored Menu Squelch Squelch AF Out –24 High...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Name Menu Reset Reset Name GUITAR Reset? Reset? Reset Pilot Question de sécurité No, Yes Rétablir les réglages "rétablir"= Yes: d'usine SET: L'appareil rétablit tous les réglages d'usine sauf le signal pilote puis redémarre. L'affichage standard apparaît.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de réglage pour le menu Sélectionner la banque de canaux Bank Le récepteur possède neuf banques de canaux que vous pouvez sélectionner dans l'option „Bank“. Les banques de canaux “1” à “8” possèdent respectivement jusqu'à...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Afficher la liste des canaux disponibles Tous les canaux disponibles dans les banques de canaux sont affichés dans Scan l'option “Channel List”. Channel list Scan new Sélectionnez l'option “Scan”. Scan reset Sélectionnez “Channel List”...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionnez une banque de canaux possédant suffisamment de canaux Bank libres. Free Bank Réglez tous les couples émetteur/récepteur de votre installation multi- Free canal sur les canaux libres de cette banque de canaux. Régler le niveau de la sortie audio AF Out Dans l'option...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionnez l'option “Soundcheck”. Le contrôle du son commence immédiatement. Déplacez-vous avec l'émetteur dans la zone dans laquelle vous envisagez de l'utiliser. Appuyez sur la touche à bascule du récepteur pour mettre fin au contrôle du son et pour afficher le résultat.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Entrer un nom Name Dans l'option “Name”, vous pouvez entrer un nom de votre choix pour le récepteur. On utilise souvent le nom du musicien pour lequel les réglages ont été effectués. Le nom peut être visualisé dans l'affichage standard. Il peut comporter dix caractères au maximum et se compose de : lettres à...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Activer/désactiver le verrouillage des touches Lock L'option “Lock” permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches. Le verrouillage des touches empêche une mise à l'arrêt fortuite des récepteurs durant le fonctionnement ou la modification des réglages. La clé dans l'affichage standard indique que le verrouillage des touches est activé.
  • Page 89 L'une des antennes est mal Vérifier le raccordement des apparaît pendant le contrôle du son raccordée antennes (Soundcheck) Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent être résolus avec les solutions proposées.
  • Page 90 10 m à 150 m. L'espace doit si possible être dégagé entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice. Si les conditions de réception sont mauvaises, raccordez au EM 500 G2 deux antennes déportées via des câbles d'antenne. Observez la distance minimale recommandée de 5 m entre l'antenne émettrice et l'antenne réceptrice.
  • Page 91 émetteur dans un rapport de 2 à 1 (en dB) et les expanse de manière rigoureusement identique côté récepteur. a été développé pour les équipements de scène et de studio sans fil de haute qualité et breveté pour Sennheiser. Remarque : Seuls les émetteurs et les récepteurs équipés tous les deux de fonctionnent parfaitement ensemble.
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com Systèmes antibruit (squelch) Signal pilote squelch Les émetteurs de la série ew 500 G2 transmettent en même temps que le signal audio un signal pilote. Le récepteur vérifie la présence de ce signal pilote dans le signal reçu.
  • Page 93 Squelch signal pilote désactivable Entrées antenne 2 prises BNC Caractéristiques BF Système compresseur-expanseur Sennheiser Préréglages EQ (commutables, agissant sur les sorties Line et Monitor) : Préréglage 1 : “Flat” Réponse en fréquence BF 40–18.000 Hz Préréglage 2 : “Low Cut”...
  • Page 94 Câble d'antenne, connecteurs BNC 1 m / 5 m / 10 m ASP 2 Diviseur d'antenne, 2 x 1:4, passif, pour le raccordement de huit EM 500 G2 à deux A 1031-U/AB 2 NT 1 Bloc secteur pour ASP 2...
  • Page 95 Déclarations du fabricant Conditions de garantie La période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la date d'achat. Sont exclues, les batteries rechargeables ou jetables livrées avec le produit. En raison de leurs caractéristiques ces produits ont une durée de vie plus courte liée princi-palement a la fréquence d'utilisation.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090624/A2...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com EM 500 Instrucciones para el uso...
  • Page 98 ¡Ha realizado la elección acertada! Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser responde de ello con su buen nombre y su competencia adquirida en más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com Índice El receptor estacionario EM 500 G2 ..............4 El sistema de banco de canales ..................4 Para su seguridad ..................... 5 Sectores de aplicación ..................... 6 Volumen de suministro ................... 6 Sinopsis de los elementos de mando ..............7 Indicadores ........................
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com El receptor estacionario EM 500 G2 Este receptor pertenece a la serie evolution wirelesse ew 500 G2. Esta serie ofrece instalaciones de transmisión de alta frecuencia modernas y técnicamente perfeccionadas con una elevada seguridad de funcionamiento y un manejo sencillo y cómodo.
  • Page 101 Este sistema de transmisión es de uso profesional. Por esta razón, su uso comercial está sujeto a las reglas y normas de la mutua profesional competente. En consecuencia, Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
  • Page 102 Canto Moderación Volumen de suministro El volumen de suministro del receptor comprende: 1 receptor estacionario EM 500 G2 1 fuente de alimentación NT 2-1 2 antenas telescópicas 1 juego de montaje de rack GA 2 1 instrucciones para el uso...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com Sinopsis de los elementos de mando Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Conjuntor hembra de 6,3 mm para auriculares Indicador del banco de canales ”1…8, U” (PHONES) Indicador del número de canal ”1…20” Regulador de volumen para auriculares (VOL) Símbolo del indicador del banco de canales y del Pantalla gráfica con iluminación de fondo...
  • Page 104 (véase ”Activar/desactivar la evaluación del tono piloto” en la página 23). Indicador Diversity El receptor EM 500 G2 opera conforme al proceso ”True Diversity” (véase ”Recepción Diversity” en la página 28). El indicador Diversity indica si se encuentra activo el ramal de recepción I (y, con él, la antena 1) o el ramal de recepción II (y, con él, la antena 2).
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Indicador MUTE El indicador ”MUTE” aparece y la iluminación de fondo de la indicación estándar cambia de verde a rojo. Además, al cambiar a la indicación estándar, aparecerá la inscripción ”MUTE” cuando la señal de radiofrecuencia del transmisor receptor sea demasiado débil o si se ha suprimido el volumen de éste (cuando la transmisión o evaluación del tono piloto se encuentra activada).
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en funcionamiento Montar los pies del aparato Para que el equipo quede bien asentado sobre una base y no resbale de ella, se adjuntan cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. Limpie los puntos donde se montarán los pies del aparato en la parte inferior del equipo.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com Conecte el amplificador/pupitre de mezcla El conector XLR y el conjuntor hembra de 6,3 mm están conectados en paralelo. Para ello, es posible conectar simultáneamente dos aparatos (p. ej. un amplificador o un pupitre de mezcla) al receptor. El nivel de audio será configurado para ambos conectores a la vez.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Se montan dos receptores uno junto al otro en un rack. Coloque ambos receptores uno junto al otro en una superficie plana con la parte inferior hacia arriba. Coloque la chapa de unión sobre las perforaciones en la parte inferior del receptor.
  • Page 109 Un volumen alto que actúa durante un tiempo prolongado sobre su oído puede causar daños irreversibles en el oído. Proteja su oído sano. Los auriculares Sennheiser también suenan especialmente bien, incluso con un volumen bajo. Conexión/desconexión del bloqueo de teclas El receptor dispone de una función de bloqueo de teclas que puede activarse...
  • Page 110 El menú de servicio Una característica especial de la serie Sennheiser evolution wireless ew 500 G2 es el manejo intuitivo uniforme. Así, es posible introducir estos equipos de forma rápida y precisa bajo situaciones de estrés como las que supone estar encima de un escenario o al realizar transmisiones en vivo.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú ”Tune”. Tras conectar el aparato, aparecerá la indicación estándar en pantalla. Cambiar al menú...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Menú de servicio del receptor Exit Bank Bank Menu 1.01 3.01 Exit 786.300 790.250 B.CH B.CH Bank Channel Banco de canales actual 1...08, U (User Bank) Cambiar banco de canales Almacenar Stored Menu Channel Channel Bank...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Scan AF Out AF Out Menu –24 Scan AF Out Squelch High +18 ...0... –24 dB Nivel de audio actual en pasos de 6 dB Ajustar nivel de audio Stored Almacenar Squelch Squelch Menu AF Out –24...
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Name Reset Reset Menu Name GUITAR Reset? Reset? Reset Pilot No, Yes Consulta de seguridad Restablecer la "Reset"= Yes: configuración de fábrica del SET: Restablece todas las equipo configuraciones del equipo excepto el tono piloto, reinicia el aparato, aparece la indicación estándar "Reset"= No:...
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicio Seleccionar banco de canales Bank El receptor tiene nueve bancos de canales entre los cuales se puede conmutar en la opción de menú ”Bank” . Los bancos de canales ”1” a ”8” tienen hasta 20 canales con una frecuencia previamente ajustada de fábrica (véase ”El sistema de banco de canales”...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Visualizar la lista de los canales disponibles En el punto de menú ”Channel List” se muestran todos los canales disponibles Scan en los bancos de canales. Channel list Scan new Seleccione el punto de menú ”Scan”. Scan reset Seleccione ”Channel...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione un banco de canales con el número suficiente de canales libres. Bank Free Ajuste todas las parejas de transmisor/receptor de su instalación de Bank transmisión multicanal a los canales libres de este banco de canales. Free Ajustar nivel de la salida de audio AF Out...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com Seleccione el punto de menú ”Soundcheck”. La prueba de sonido se inicia inmediatamente. Pase con el transmisor por la gama en la cual se utilizará el transmisor. Pulse en el transmisor la tecla basculante para terminar la prueba de sonido y visualizar el resultado.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Introducir nombre Name En la opción de menú ”Name” introduzca un nombre elegido libremente para el receptor. A menudo se utiliza el nombre del músico para el que se han realizado los ajustes. El nombre puede visualizarse en la indicación estándar.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Conexión/desconexión del bloqueo de teclas Lock En la opción de menú ”Lock” podrá activar y desactivar el bloqueo de teclas. De esta manera, se evita que durante el servicio el transmisor sea desactivado involuntariamente o que se realicen modificaciones accidentales.
  • Page 121 únicamente la indicación Diversity I conectada correctamente antenas o II Llame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en la tabla o problemas que persistan tras haber seguido las propuestas de solución que aparecen en la tabla.
  • Page 122 En caso de condiciones de recepción desfavorables deberán conectarse dos antenas independientes al EM 500 G2 a través del cable de antena. Conserve la distancia mínima recomendada de 5 metros entre la antena del transmisor y la del receptor. De esta manera, se evita la sobremodulación de la señal de radiofrecuencia del receptor.
  • Page 123 2:1 (referido en dB) y lo expande reflejándolo de forma exacta en la parte receptora. ha sido desarrollado para la técnica inalámbrica de alta calidad en escenarios y estudios y ha sido patentado por Sennheiser. Nota: Sólo los transmisores y receptores que estén ambos equipados con funcionan conjuntamente a la perfección.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Supresión de ruidos (Squelch) Supresión de ruidos del tono piloto Los transmisores de la serie ew 500 G2 transmiten junto con la señal de audio un tono piloto. El receptor comprueba la existencia de esta señal de mano en su señal de recepción.
  • Page 125 Supresión de ruidos del tono piloto desconectable Entradas de antena 2 conectores hembra BNC Características de baja frecuencia Sistema Compander Sennheiser EQ-Presets (conmutables, actúan en las salidas de línea y de monitor): Preset 1: ”Flat” Respuesta de frecuencia 40–18.000 Hz Preset 2: ”Low Cut”...
  • Page 126 Cable de antena, conector BNC 1 m / 5 m / 10 m ASP 2 Splitter de antena, 2 x 1:4, pasivo, para la conexión de ocho EM 500 G2 a dos A 1031-U/AB 2 NT 1 Fuente de alimentación para ASP 2...
  • Page 127 En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al con-cesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defec- tos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantia.
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 02/06 090624/A2...