Récepteur EKI 830 ................4 Contenu ....................5 Vue d’ensemble du produit ............5 Mise en service de l’EKI 830 ............6 Enlever et charger l’accu du récepteur ..........6 Utilisation de l’EKI 830 ..............8 Raccorder un casque ou un coupleur d’induction ......8 Porter le récepteur ..................
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses appareils supplémentaires/accessoires.
Page 5
N’exposez pas les accus Utilisez uniquement les à des températures accus recommandés par supérieures à 70 °C/ Sennheiser et des char- 158 °F, par ex. ne les geurs appropriés. exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Domaines d’application Le récepteur EKI 830 peut être utilisé avec des systèmes de transmis- sion infrarouge opérant sur les fréquences porteuses de 2,3 ou 2,8 MHz (exemple : Sennheiser SZI/SI 1015).
Contenu Contenu 1 récepteur EKI 830 avec un accu Lithium-Polymère BA 300 1 lanière 1 notice d’emploi 1 guide démarrage rapide pour la distribution de récepteurs Vue d’ensemble du produit Indicateur de canal Touche de sélection de canal Réglage de volume Compartiment pour accu Interrupteur marche/arrêt...
Mise en service de l’EKI 830 Enlever et charger l’accu du récepteur Vous pouvez charger les récepteurs et les accus dans le chargeur Sennheiser L 300 10-10. Un récepteur individuel peut être chargé dans l’émetteur infrarouge Sennheiser TI 830. Chargez les accus pendant...
Page 9
Lorsque différentes langues sont assignées aux fréquences de votre système de transmission, votre partenaire Sennheiser peut régler le récepteur en permanence sur l’une de deux fréquences ou désactiver la touche de sélection de canal.
Raccorder un casque ou un coupleur d’induction La prise jack 3,5 mm du récepteur vous permet de raccorder • un casque tel que le Sennheiser HD 410/1029, PX 90, PMX 60/90, GP 03, • un coupleur d’induction tel que la boucle d’induction Sennheiser EZT 3011 et la plaquette d’induction EZI 120 ou...
Branchez les connecteurs de la lanière sur l’anneau métallique à l’arrière du récepteur. Mettez le récepteur autour de votre cou, avec le logo Sennheiser tourné vers l’avant. Fixer le récepteur aux vêtements à l’aide de la pince de fixation Fixez la pince de fixation aux vêtements ou à...
Page 12
Utilisation de l’EKI 830 Allumer/éteindre le récepteur AVERTISSEMENT Risque de troubles auditifs ! Ce récepteur permet de régler un volume élevé. Ceci peut entraî- ner une altération irréparable de l’ouïe, surtout chez des per- sonnes ayant une audition saine et des enfants.
Nettoyage et entretien de l’EKI 830 Nettoyage et entretien de l’EKI 830 ATTENTION Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du produit ! Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courts-circuits et endommager les composants électroniques.
15 minutes environ. Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com.
Accessoire Sennheiser pour votre prothèse auditive 502566 Boucle d’induction EZT 3011 003448 Plaquette d’induction EZI 120 Pour l’EKI 830, les accessoires suivants sont de plus disponibles auprès de votre revendeur Sennheiser : N° Réf. Accessoire 502710 Chargeur L 300 10-10...
(3,7 V / 150 mAh) Poids env. 50 g (avec l’accu) Dimensions env. 70 x 60 x 25 mm Conforme aux normes : Europe CEM : EN 55013, EN 55020, EN 60065 États-Unis 47CFR15_B Sécurité : UL 2054 Canada NMB-003 14 | EKI 830...
Déclarations du fabricant Déclarations du fabricant Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.