Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Item pictured may differ from actual product Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel El artículo ilustrado puede diferir del producto real Das abgebildete Gerät kann sich vom eigentlichen Produkt unterscheiden Il prodotto reale può...
Page 2
E N G L I S H from 8 years and above and persons with Please read the following instructions before using your new Andis reduced physical, sensory or mental capabilities trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument deserves or lack of experience and knowledge if they and it will give you years of service.
Page 3
CHARGING TRIMMER USING CHARGING STAND or remove any of its components. Also, never The AC adapter is intended for use with Andis model ORL lithium-ion touch metal terminals with metal objects trimmer battery with a rated capacity of 4.5V 1.2A.
Page 4
Australia Continental Europe Great Britain US & Mexico 4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement. CORDED OPERATION PUSH If the trimmer powers OFF in the middle of a trimming job, the power cord can be attached to continue use in corded operation.
Page 5
The trimmer should be held in the position shown in Figure M to blade (Figure K). Snap comb down over back of blade (Figure L). Use the prevent oil from getting into the motor. Place a few drops of Andis Clipper trimming guide to find the approximate lengths of cut. Different blade Oil on the front and side of the cutter blades (Figure N).
Page 6
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition cycles of trimmer use and recharging. Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il 6. Disconnect the charger or the trimmer from the AC outlet if extended devrait donner des années de bons services.
Page 7
à terre, endommagé ou laissé tomber dans l’eau. incorrecte. De nombreuses localités proposent Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien Andis des services de recyclage ou de récupération pour qu’il y soit examiné et réparé.
Page 8
1. Pour remplacer la fiche d'entrée, aligner les onglets de l'adaptateur 4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un secteur sur les fentes de la fiche d'entrée (Diagramme F).
Page 9
La tondeuse reprendra son fonctionnement normal une fois rechargée ou branchée sur secteur via son cordon d’alimentation. La tondeuse de finition ORL est conçue pour fonctionner à pleine puissance jusqu'à sa décharge complète.
Page 10
Hormis les procédures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, Certains modèles n'ont pas de guides de coupe et les tailles varient tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé selon la trousse) par Andis.
Page 11
être réaffûtées – contactez votre fournisseur Andis ou partiellement déchargé si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire fonctionner la tondeuse votre tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur...
Page 12
Por favor, lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva lesiones observe las siguientes normas: máquina de acabado de Andis. Trátela como se merece un instrumento delicado y de precisión, y le durará muchos años. 1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún PRECAUCIONES IMPORTANTES concepto desatendido mientras está...
Page 13
8. No utilice el aparato al aire libre ni lo ponga en de destruir o desarmar la máquina ni le quite All manuals and user guides at all-guides.com ninguno de sus componentes. Asimismo, funcionamiento si se están utilizando productos de aerosol (sprays) o si se está administrando nunca toque los terminales metálicos con oxígeno.
Page 14
Retuerza ligeramente el cable del adaptador para asegurar una buena conexión eléctrica. 4. Si aún no logra cargarse, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio autorizado de Andis para su verificación y reparación o...
Page 15
MÁQUINA DE ACABADO al cable de alimentación. Máquina de acabado en el La máquina de acabado GUÍA DE RECORTE soporte de carga ORL, por diseño, funcionará a plena Longitud aproximada Carga completa Azul fijo potencia hasta que la Descripción Dirección del corte...
Page 16
Coloque unas pocas gotas de acabado bajo condiciones normales. La batería deberá volver a cargarse aceite Andis para máquinas en las partes frontal y lateral de las cuchillas nuevamente antes de volver a usar la máquina.
Page 17
ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a 3. Das Gerät nicht an einem Platz ablegen oder esta falta de cuidado.
Page 18
4. Das Gerät nur für die in diesem Handbuch einem Tier beschädigt werden kann oder (2) der beschriebenen Einsatzzwecke verwenden. Keine Witterung ausgesetzt ist. nicht von Andis empfohlenen Zubehörteile 12. Der Akku dieses Geräts wurde für einen verwenden. störungsfreien Betrieb bei maximaler 5.
Page 19
14. Bei der Entsorgung alter Akkus die Kontakte mit All manuals and user guides at all-guides.com stabilem Klebeband abdecken, um Kurzschlüsse zu vermeiden. WARNUNG: Nicht versuchen, das Gerät zu zerstören, auseinanderzubauen oder einzelne Komponenten zu entfernen. SAA-Stecker Euro-Stecker UK-Stecker Stecker für USA/Mexiko für Australien für Europa (außer GB) für Großbritannien...
Page 20
Drehen Sie das Adapterkabel leicht, um eine gute leer ist. elektrische Verbindung sicherzustellen. 4. Lässt sich das Gerät dennoch nicht laden, senden Sie es an Andis oder HINWEIS: Wenn der Trimmer während der Verwendung automatisch eine von Andis autorisierte Kundendienststelle, um es prüfen und ausgeschaltet wird, kann es 1-2 Minuten dauern, um den normalen reparieren oder ersetzen zu lassen.
Page 21
(Für einige Modelle gibt es keine Aufsteckkämme und die Größen sind empfohlenen Wartung sollten Sie keine weiteren Wartungsarbeiten abhängig vom Kit.) durchführen. Zusätzlich erforderliche Wartung sollte nur von der Andis Der Trimmer wird evtl. mit vier Aufsteckkämmen geliefert: 1/16 Zoll (1,5 Company oder einer autorisierten Kundendienststelle von Andis mm), 1/8 Zoll (3 mm), 1/4 Zoll (6 mm) und 3/8 Zoll (10 mm) (Abbildung J).
Page 22
Scherkopfsatz zu erwerben. Manche Scherkopfsätze können geschärft Akkus zu verlängern. Zum Entladen des Akkus den Haarschneider unter werden. Wenden Sie sich an Ihren Andis-Lieferanten oder an Andis, um normalen Bedingungen laufen lassen. Der Akku sollte vor der erneuten Informationen zum Schärfen zu erhalten. Wenn Sie Ihr Gerät auch warten Verwendung geladen werden.
Page 23
I T A L I A N O Per limitare il rischio di ustioni, incendio, folgorazione o lesioni: Leggere le istruzioni seguenti prima di usare il nuovo tagliacapelli Andis. 1. L’apparecchio non deve mai essere lasciato Avendone cura come si farebbe con un qualsiasi strumento di precisione di qualità, offrirà...
Page 24
9. Non usare l’elettrodomestico se le lame o i poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito. All manuals and user guides at all-guides.com pettini accessori sono danneggiati o rotti: Tenere lontano dalla portata dei bambini. La pericolo di lesioni cutanee. mancata osservanza delle precedenti 10.
Page 25
PREMERE Questo adattatore CA è destinato all'impiego con la batteria agli ioni di litio del modello Andis ORL a una capacità nominale di 4,5 V 1,2 A. Rimuovere l’apparecchio e l'adattatore CA dalla confezione. Inserire l’adattatore in una Spina per il Brasile presa 120 V CA o conforme alle norme energetiche locali.
Page 26
Lama accessoria da 1/16" Nel verso dei capelli 3/16" (4,8 mm) inserito il cavo di alimentazione. Il tagliacapelli ORL è stato progettato Contropelo 3/32" (2,4 mm) per funzionare alla massima potenza fino al completo esaurimento della batteria.
Page 27
2. Per ottenere la massima durata della batteria, conservare l’apparecchio quelle a cura di Andis Company o di un centro di assistenza autorizzato parzialmente scarico se si prevede di non utilizzarlo per alcuni mesi. Per Andis.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Alcuni set di lame possono essere affilati – contattare il fornitore Andis o l’azienda Andis per ottenere informazioni. Se si desidera ricevere un servizio Lees de volgende instructies voordat u uw nieuwe Andis trimmer di manutenzione per l'apparecchio, contattare il fornitore Andis.
Page 29
12. De batterij in deze trimmer is ontworpen voor gebruiksaanwijzing beschreven gebruiksdoel. maximale levensduur en probleemloos gebruik. Gebruik geen opzetstukken die niet door Andis Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk worden aanbevolen. op. De trimmer niet uit elkaar halen en 5.
Page 30
te vernietigen of uit elkaar te halen of de All manuals and user guides at all-guides.com onderdelen ervan te verwijderen. Ook nooit metalen polen met metalen voorwerpen en/of lichaamsdelen aanraken, want dit kan SAA-stekker Europese stekker UK-stekker VS/Mexico-stekker kortsluiting veroorzaken. Buiten bereik van Algemeen gebruikt Algemeen gebruikt op Algemeen gebruikt...
Page 31
TRIMMER OPLADEN MET DE OPLADERSTANDAARD De AC-adapter is bedoeld voor gebruik met een Andis model ORL lithium- INDICATIELAMPJES TRIMMER ion-tondeusebatterij met een nominale capaciteit van 4,5 V - 1,2 A. Neem Als de trimmer snoerloos de trimmer en de AC-adapter uit de verpakking.
Page 32
De trimmer moet in de afgebeelde stand (Tekening M) worden gehouden om te voorkomen dat er ONDERHOUD DOOR olie in de motor komt. Enkele druppels Andis tondeuseolie op de voor- en zijkant van de messen aanbrengen (Tekening N). Overtollige olie met een GEBRUIKER zachte, droge doek van de messen vegen.
Page 33
4. De levensduur van een lithium-ion batterij wordt door veel factoren LET OP: Uw Andis trimmer nooit hanteren terwijl u een waterkraan bedient beïnvloed. Een batterij die veel is gebruikt of die meer dan een jaar oud en de trimmer nooit onder een kraan houden of in water onderdompelen.
Page 34
Leia as seguintes instruções antes de usar sua nova máquina de cortar 2. Este aparelho pode ser usado por crianças com cabelo Andis. Dê a ela o cuidado que um instrumento construído com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com precisão refinada merece e ela lhe proporcionará...
Page 35
O adaptador CA destina-se ao uso com uma bateria de íons de lítio Modelo longe de crianças. O não seguimento dessas ORL da Andis, com capacidade de 4,5 V e 1,2 A. Remova o aparelho e o adaptador CA da caixa. Ligue o adaptador CA na tomada de 120V CA ou orientações pode resultar em incêndio ou...
Page 36
Torça o fio do adaptador ligeiramente para assegurar boa conexão elétrica. ÓLEO 4. Se ainda houver falha no carregamento, devolva o aparelho para a Andis PARAFUSOS DA LÂMINA ou para uma assistência técnica autorizada da Andis para exame e reparo ou troca.
Page 37
Coloque algumas gotas de óleo de Máquina de Cortar Cabelo Andis no lado frontal e lateral das lâminas do cortador (Figura N). MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Os lubrificantes do tipo spray contêm óleo insuficiente para a boa lubrificação,...
Page 38
REPAROS NA LÂMINA E NO APARADOR 1. A bateria de íons de lítio incluída na máquina não desenvolve perda da Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, capacidade de carga ("memory effect") como as baterias de níquel- é...
Page 39
4. 此 电器仅用于本手册中说明的用途。请勿使用非 All manuals and user guides at all-guides.com 简 体 中 文 ANDIS 推荐的附件。 在使用您的新 Andis 电剪之前请阅读以下说明。 本器械优质 5. 请 勿在以下情况使用此电器:此电器的电源线或 精巧,请小心爱惜,以供您长年使用。 插头损坏、此电器工作不正常、此电器落地摔坏 或损坏或掉落水中。请将此电器返回到 ANDIS 重要的安全事项 授权的维修站进行检查和维修。 6. 请将电源线远离热表面。 当您使用电器时,应始终遵循一些基本注意事项, 7. 切 勿将任何物体掉入或插入到任何开口中。仅将充 包括以下几点:使用 Andis 电剪之前请阅读所有说 电变压器插头插入电剪插座。 明。请不要让儿童使用本产品。 8. 请 勿在户外使用,或在使用气雾(喷雾)产品或输氧...
Page 42
刀片 & 电剪维修服务 上。用十字螺丝刀将刀片附件螺丝旋松(图 O)。 向前按压刀片(图 P 和图 当您的 Andis 电剪刀片经过重复使用变得迟钝时,建议您通过 Andis 供应商 Q)。 要更换刀片,请将刀片底部的钩与电剪上的插槽对齐并卡入位(图 R) 或通过 Andis 授权维修站购买一套新的刀片。一些刀片可重新磨修 - 与您的 。 请更换刀片附件螺丝并且轻轻地用手拧紧。 使用前无需调整刀片张力,因 Andis 供应商或与 Andis 公司联系以了解重新磨修的详细信息。如果您同时 为出厂时已经预置了电剪刀片张力。 也希望维修电剪,请与 Andis 供应商联系。 如果您无法联系到 Andis 供应 商,请联系 Andis 公司客户服务部门 1-262-884-2600 (美国)或发送邮 锂电池使用指南 件至 info@andisco.com.要查找您附近的 Andis 授权服务站,请登录 1. 电 剪随附的锂电池没有“记忆效应”,与镍金属氢化物 (NIMH) 或镍镉 www.andis.com 或致电我们的客户服务部门: 1-262-884-2600 (美国), (NICD) 电池类似。您可以在任何时间将电剪装入充电器,将其充满电,或 或发送邮件至 info@andisco.com. 者甚至可在充电周期完成之前使用电池。与大多数可充电电池类似,锂电池 越频繁使用,性能越好。 警告:当您操作水龙头时切勿拿放 ANDIS 电剪,切勿将电剪放在水龙头之...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Model ORL (100-240V, 50-60 Hz) To find an Andis Authorized Service Station or access this manual online go to www.andis.com Si vous souhaitez trouver un point de service authorisé Andis ou encore consulter ce guide en ligne, rendez-vous sur www.andis.com...