Page 1
USE AND CARE MODEL GO, GTO Literature Packet #04964 Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel...
Page 2
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination and repair.
Page 3
SAvE THESE INSTRUCTIONS THIS pRODUCT INTENDED fOR pROfESSIONAL USE These instructions only apply to trimmers with a 2-prong plug: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
Page 5
(Figure D) to prevent oil from getting into motor. Place a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure E). Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth.
Page 6
REpAIR SERvICE When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis Supplier or through an Andis Authorized Service Station. If you wish your trimmer to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
Page 7
Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de Andis para su revisión y reparación.
Page 8
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en ninguna de sus aberturas. 7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
Page 9
Tomacorriente conectado Adaptador Tomacorriente Tomacorriente a tierra conectado conectado Adaptador Adaptador a tierra a tierra Tornillo metálico Tornillo Tornillo Adaptador metálico metálico Adaptador Adaptador Patilla de Lengüeta para conexión Patilla de Patilla de Caja del Receptáculo tornillo de conexión a tierra Lengüeta para conexión Lengüeta para...
Page 10
INSTRUCCIONES DE OpERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Antes de arrancar la recortadora de acabado, retire el protector de la hoja (algunos modelos tal vez no tengan un protector de la hoja).
Page 11
No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente:...
Page 12
Existe el peligro de una descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
Page 13
MISES EN GARDE IMpORTANTES Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis. DANGER : pour réduire le risque d’électrocution : 1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé...
Page 14
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l'on administre de l'oxygène. 8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait abîmer la peau. 9.
Page 15
Prise Adaptateur de terre Prise Prise Adaptateur Adaptateur de terre de terre métallique métallique Adaptateur métallique Adaptateur Adaptateur Broche Broche Broche de terre Boîtier de Prise à 2 pôles Languette de de terre Boîtier de Prise à 2 pôles Languette de de terre Boîtier de Prise à...
Page 16
Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441...
Page 17
REMpLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES REMARQUE : Pour les personnes qui savent remplacer et ajuster les lames Andis GO et GTO, lire les instructions suivantes de remplacement. Pour les personnes ne connaissant pas cette procédure, retourner la tondeuse chez le revendeur ou le centre de réparation agréé...
Page 18
Dès que les lames de votre tondeuses s'émoussent suite à une utilisation répétée, nous vous recommandons d'acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de SAV agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballez celui-ci soigneusement et envoyez-le par colis postal assuré...
Page 20
Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments.