Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Modell der BR 110.3
22667

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Trix H0 BR 110.3

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Modell der BR 110.3 22667...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonctionnement Allgemeine Hinweise Informations générales Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents:...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Funciones Allmän information Información General Funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pageina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzioni Funktioner...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Versuche mit den Probelokomotiven der BR E 10 The experiments with the class E 10 test locomotives went verliefen erfolgreich und führten zum Bau der Schnellzuglo- off successfully and led to the construction of the class E komotiven der BR E 10.1, eine der 4 Ellok-Typen aus dem 10.1 express locomotives, one of the 4 electric locomotive...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives au modèle réel Informatie over het voorbeeld Les essais réalisés avec les locomotives test de la série De testen met de proeflocomotief van de serie BR E 10 E 10 (BR E 10) furent concluants et menèrent ainsi à la verliepen voorspoedig en leiden tot het bouwen van de construction des locomotives pour trains rapides de la sneltreinlocomotieven van de serie BR E 10.1.
  • Page 6 (Gleisen nach NEM) mit herkömmlichen Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Analog 14 Volt=, digital 22 Volt~. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Diese Lokomotive ist mit einer Trix-Schnittstelle werden. für Digitalbetrieb ausgestattet und kann mit dem Märklin-Fahrzeug-Decoder 60942/60947 • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der nachgerüstet werden. Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
  • Page 7 DC power packs. • Use only switched mode power supply units and transfor- mers that are designed for your local power system. • Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC. • This locomotive must never be supplied with power from • This locomotive comes equipped with a Trix more than one power pack. connector for digital operation and can have the Märklin locomotive decoder 60942/60947 • Pay close attention to the safety notes in the instructions installed in it.
  • Page 8 • ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction- nement du produit. Informations générales • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 9 (rails volgens NEM) en kan met gebruikelijke rijregelaars bestuurd worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Analoog 14 Volt=, digitaal 22 Volt ~. de netspanning ter plaatse. • Deze locomotief is uitgerust met een Trix-stek- • De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening kerbus voor digitaalbedrijf en kan voorzien wor- gelijktijdig gevoed worden. den van een Märklin-locdecoder 60942/60947. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de • Trix locomotieven mogen niet op digitale installaties zon-...
  • Page 10 íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Page 11 • Analogico 14 Volt=, digitale 22 Volt~. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. • Questa locomotiva è equipaggiata con un’interfaccia Trix per funzionamento digitale • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- è può venire in seguito equipaggiata con i ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro Decoder Märklin da motrici 60942/60947.
  • Page 12 • Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Dessa lok är utrustade med ett Märklin-gräns- • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen snitt för digitaldrift och kan i efterhand förses som hör till respektive driftsystemet. med Trix-fordonsdekodrar 60942/60947. • Modellen får inte utsättas för direkt solljus, häftiga tem- • Trækkende enheder fra Trix må IKKE sættes i drift på peraturväxlingar eller hög luftfuktighet. digitalanlæg uden indbygget lokomotiv-decoder (Beska- • När den motorförsedda lokdelen ska köras med konventi- digelse af motor er mulig!).
  • Page 13 (Motorn kan skadas!). • Modellen må ikke udsættes for direkte sollys, store temperaturudsving eller høj luftfugtighed. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes. Dertil skal anvendes støjdæmpningssættet 611 655. Støjdæmpningssættet er ikke egnet til digital drift. • ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen. Generelle oplysninger • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. • Angående reparationer eller reservedele bedes De henvende Dem til Deres Trix-forhandler. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com    ...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 1 Scherenstromabnehmer E179 841 2 Tritte E148 193 3 Griffstange E211 110 4 Schraube E785 340 5 Dachausrüstung E111 664 6 Puffer E761 850 7 Schraube E786 870 8 Leiterplatte E611 716 9 Schraube E786 750 10 Beleuchtungseinheit E132 288...
  • Page 24 (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 182454/0712/Sm1Ef Deutschland Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

22667