Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Quick Start Guide
3S Mask and Ultra Elite Mask
Full Face Mask
The quick start guide does not replace the operating
manual. It is imperative that the operating manual be
read and observed when using the device. In particular,
the safety instructions, as well as the information for the
use and operation of the device, must be carefully read
and observed.
The operating manual can also be provided as a hard
copy upon request.
1
Face blank
2
Head strap
3
Buckle
4
Lens
5
Connector with inhalation valve
The Full Face Masks according to EN 136 are not complete
respiratory protective devices by themselves, but serve as
facepieces [EN 136 CL3+] when combined with e.g. a filter,
breathing apparatus or air line equipment.
For cleaning/disinfection, storage, maintenance, use in
explosive or oxigen enriched atmosphere see the relevant
operating manual.
6
Exhalation valve
7
Carrying strap
8
Nose cup with valve
9
Speech diaphragm
10
Connector with inhalation and
exhalation valves
Order No.: 10126626/01

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSA 3S

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Quick Start Guide 3S Mask and Ultra Elite Mask Full Face Mask The quick start guide does not replace the operating manual. It is imperative that the operating manual be read and observed when using the device. In particular,...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Do not use damaged devices. If the wrong mask size is chosen, there is a risk of leakage. Ensure that the top of the mask seal only lies on the user's forehead. Hair should not be between the mask's seal and the user’s skin.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung 3S Maske und Ultra Elite Maske Vollmaske Die Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Gebrauchsanleitung. Die Gebrauchsanleitung ist für die Nutzung des Geräts unbedingt zu lesen und zu beachten. Insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise sowie die Angaben zu Einsatz und Betrieb des Geräts müssen aufmerksam gelesen und...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Beschädigte Geräte nicht verwenden. Wenn die falsche Maskengröße gewählt wird, besteht die Gefahr einer Undichtigkeit. Darauf achten, dass der obere Maskenrand nur auf der Stirn des Benutzers liegt. Haare dürfen sich nicht im Bereich der Maskendichtlinie befinden.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Кратко ръководство Маска 3S и маска Ultra Elite Целолицева маска Това кратко ръководство не замества ръководството за работа. Задължително е ръководство за работа да бъде прочетено и спазвано при използване на уреда. Особено инструкциите за безопасност и...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Не използвайте повредени устройства. Ако е избран грешен размер на маската, има риск от пропускане. Уверете се, че горната част на уплътнението на маската лежи единствено на челото на потребителя. Косата не трябва да попада...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Stručný návod k použití Maska 3S a maska Ultra Elite Celoobličejová maska Tento stručný návod k použití nenahrazuje návod k použití. Je nezbytně nutné, abyste před použitím vybavení prostudovali a posléze dodržovali návod k použití.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívejte poškozené vybavení. V případě výběru nesprávné velikosti masky hrozí nebezpečí netěsnosti. Zajistěte, aby horní část těsnění masky dosedala pouze na čelo uživatele. Vlasy nesmí být pod těsněním masky. Jinak hrozí, že maska nebude těsnit.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Kort instruktionsvejledning til 3S maske og Ultra Elite maske Helmaske Den korte instruktionsvejledning erstatter ikke brugervejledningen. Det er meget vigtigt, at brugervejledningen læses og følges, inden enheden tages i brug. Man skal være specielt opmærksom på...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Anvend ikke beskadigede enheder. Hvis der vælges en forkert maskestørrelse, er der risiko for utætheder. Kontrollér, at den øverste del af maskens tætningskant kun rører brugerens pande. Der må ikke være hår mellem maskens tætningskant og brugerens hud.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Guía rápida de máscara 3S y máscara Ultra Elite Máscara Esta guía rápida no sustituye al manual de funcionamiento. Para utilizar el equipo es obligatorio leer y seguir el manual de funcionamiento, en especial, las instrucciones de seguridad, así...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com No usar equipos dañados. Si se hubiera elegido la talla incorrecta de la máscara, existe riesgo de fuga. Asegurarse de que la parte superior del borde de estanqueidad de la máscara se apoya únicamente sobre la frente del usuario. No deben quedar mechones de pelo entre el borde de estanqueidad de la máscara y la piel del usuario.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Pikaopas 3S-naamari ja Ultra Elite -naamari Täyskasvonaamari Pikaopas ei korvaa käyttöopasta. Käyttöopas on ehdottomasti luettava ja sen ohjeita on noudatettava laitetta käytettäessä. Varsinkin turvaohjeet sekä tuotteen käyttöä ja toimintaa koskevat ohjeet on luettava huolellisesti ja niitä on noudatettava.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Älä käytä vaurioituneita laitteita. Vääränkokoinen naamari saattaa vuotaa. Varmista, että naamarin yläosan tiiviste koskettaa vain käyttäjän otsaa. Käyttäjän ihon ja naamarin tiivisteen välissä ei saa olla hiuksia. Tällöin naamari saattaa vuotaa. Tilausnro: 10126626/01...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel de prise en main rapide des masques 3S et Ultra Elite Masque complet Le manuel de prise en main rapide ne remplace pas le manuel d'utilisation. Ce manuel d'utilisation doit impérativement être lu et respecté lors de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com N'utilisez pas d'appareils endommagés. Des risques de fuite sont possibles si la taille de masque choisie est inappropriée. Assurez-vous que le haut de la jupe du masque repose uniquement sur le front de l'utilisateur. Il est important de veiller à ce qu'il n'y ait pas de cheveux entre la jupe du masque et la peau de l'utilisateur.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης Μάσκας 3S και Μάσκας Ultra Elite Μάσκα ολοκλήρου προσώπου Ο οδηγός γρήγορης εκκίνησης δεν αντικαθιστά το εγχειρίδιο λειτουργίας. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διαβάσετε και να τηρείτε το εγχειρίδιο λειτουργίας κατά...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Μη χρησιμοποιείτε συσκευές που έχουν υποστεί ζημιές. Εάν επιλεγεί λάθος μέγεθος μάσκας, υπάρχει κίνδυνος διαρροής. Βεβαιωθείτε ότι το επάνω τμήμα του σώματος της μάσκας βρίσκεται μόνο επάνω στο μέτωπο του χρήστη. Τα μαλλιά δεν πρέπει να μπαίνουν ανάμεσα...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 3S álarc és Ultra Elite álarc gyorstájékoztató Teljesálarc A gyorstájékoztató nem helyettesíti a használati utasítást. A készülék használatának elengedhetetlen feltétele a használati utasítás elolvasása és megértése. Különösen fontos elolvasni és megérteni a biztonsági előírásokat, és a berendezés használatára, illetve...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Ne használjon sérült készülékeket. A nem megfelelő méretű álarc kiválasztása esetén szivárgás veszélye áll fenn. Biztosítsa, hogy az álarc tömítése kizárólag a használó homlokára simuljon. Haj nem kerülhet az álarc tömítése és a használó bőre közé.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Guida rapida della maschera 3S e Ultra Elite Maschera a pieno facciale La guida rapida non sostituisce il manuale d'uso. Il manuale d'uso deve essere letto e le istruzioni seguite attentamente durante l'utilizzo del dispositivo. In particolare, vanno lette e seguite attentamente le istruzioni di sicurezza, nonché...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare dispositivi danneggiati. Se la maschera non è della giusta taglia, si corre il rischio di una possibile perdita. Assicurarsi che la parte superiore del bordo di tenuta della maschera poggi direttamente sulla fronte dell'utilizzatore. Tra il profilo di tenuta della maschera e la pelle dell'utilizzatore non devono esserci capelli.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Verkorte gebruiksaanwijzing 3S masker en Ultra Elite masker Volgelaatsmasker De verkorte gebruiksaanwijzing vervangt de normale gebruiksaanwijzing niet. Wanneer u dit toestel gebruikt dient u de gebruiksaanwijzing te lezen en de instructies erin op te volgen. In het bijzonder de...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik geen beschadigde toestellen. Als een masker in de verkeerde maat wordt gekozen, is er kans op lekken. Zorg ervoor dat de bovenzijde van de maskerafdichting uitsluitend op het voorhoofd van de gebruiker steunt. Er mag zich geen haar tussen de maskerafdichting en de huid van de gebruiker bevinden.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Hurtigveiledning for 3S-maske og Ultra Elite-maske Hel ansiktsmaske Denne hurtigstartveiledningen erstatter ikke bruksanvisningen. Det er viktig at bruksanvisningen blir lest og fulgt når enheten brukes. Spesielt må sikkerhetsinstruksjonene, samt informasjonen om bruk og håndtering av enheten, leses grundig og følges.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Ikke bruk enheter som er skadet. Ved valg av feil størrelse, er det fare for lekkasje. Kontroller at toppen på maskeforseglingen bare ligger på brukerens panne. Det må ikke ligge hår mellom maskeforseglingen og brukerens hud. Ellers kan masken lekke.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Skrócona instrukcja obsługi maska 3S oraz Ultra Elite Maska ochronna pełnotwarzowa Skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej instrukcji obsługi. Przeczytanie i przestrzeganie instrukcji obsługi jest konieczną częścią użytkowania urządzenia. Dotyczy to szczególnie instrukcji bezpieczeństwa, a także informacji związanych z...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Nie należy stosować urządzeń uszkodzonych. Jeżeli wybrano zły rozmiar maski, istnieje ryzyko powstania nieszczelności. Należy upewnić się, że górna część uszczelniająca maski dotyka tylko czoła użytkownika. Włosy nie powinny dostać się pomiędzy uszczelnienie maski a skórę użytkownika. W przeciwnym wypadku maska może być...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Guia de Iniciação Rápida da Máscara 3S e Máscara Ultra Elite Máscara facial inteira O guia de iniciação rápida não substitui o manual de utilização. É indispensável que o manual de utilização seja lido e respeitado durante a utilização do aparelho.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Não utilizar equipamentos danificados. Se a máscara escolhida tiver o tamanho errado, existe risco de fugas. Certificar-se de que a parte superior da vedação da máscara permanece apenas sobre a testa do utilizador. O cabelo não deve ficar preso entre a vedação da máscara e a pele do utilizador.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Краткое руководство по эксплуатации маски 3S и маски Ultra Elite Полнолицевая маска Краткое руководство не заменяет руководство по эксплуатации. Перед началом эксплуатации устройства следует обязательно ознакомиться с руководством по эксплуатации и неукоснительно соблюдать приведенные в нем указания.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Не используйте поврежденные устройства. Если выбран неправильный размер маски, возникает риск нарушения герметичности. Убедитесь, что на лбу пользователя находится только верхняя часть уплотнения маски. Между уплотнением маски и кожей человека не должно быть волос. Иначе маска не будет герметична. Номер...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Snabbstartsguide 3S mask och Ultra Elite mask Helmask Snabbstartsguiden ersätter inte bruksanvisningen. Bruksanvisningen måste läsas och följas när enheten används. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetsanvisningarna och informationen om hur enheten fungerar och ska användas.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Använd inte skadade enheter. Om fel maskstorlek har valts, föreligger risk för läckage. Kontrollera att maskens tätning endast ligger mot användarens panna. Inget hår får hamna mellan maskens tätning och användarens hud. Annars riskerar masken att läcka.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Stručná príručka pre masky 3S a Ultra Elite Celotvárová maska Stručná príručka nenahrádza návod na použitie. Je bezpodmienečne nutné, aby ste si pred používaním zariadenia prečítali tento návod na používanie a dodržiavali ho. Najmä si musíte dôkladne prečítať a dodržiavať...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Nepoužívajte poškodené zariadenia. Ak je zvolená nesprávna veľkosť masky, hrozí riziko netesnosti. Zabezpečte, aby na čele používateľa ležala iba horná časť tesnenia masky. Medzi tesnením masky a pokožkou používateľa nesmú byť vlasy. V opačnom prípade maska nemusí...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Коротка інструкція для початку роботи з маскою 3S і маскою Ultra Elite Повнолицьова маска Коротка інструкція для початку роботи не може замінити посібник з експлуатації. Необхідно обов’язково прочитати цю інструкцію з експлуатації та дотримуватись її під час використання пристрою.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Не використовуйте ушкоджені пристрої. Якщо обрано неправильний розмір маски, створюється ризик виникнення негерметичності. Переконайтеся, що на лобі користувача знаходиться тільки герметизуюча прокладка маски. Між герметизуючою прокладкою маски та шкірою користувача не повинно знаходитися волосся. Інакше...

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra elite