Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ &
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ÉQUIPEMENT
108307_FR
Pour numéro de série débutant par 17 et plus
* ASSEMBLAGE
* OPÉRATION
*108306*
* PIÈCE DE RÉPARATION
* ENTRETIEN
1
R-03302016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mahindra BFMXTV60

  • Page 1 Pour numéro de série débutant par 17 et plus * ASSEMBLAGE * PIÈCE DE RÉPARATION * OPÉRATION * ENTRETIEN LIRE & SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ & INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT *108306* 108307_FR R-03302016...
  • Page 2 à modifier les produits fabriqués auparavant. Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter le site www.mahindrausa.com.
  • Page 3 Étape 6 Installation sur le véhicule ......................Étape 7 Installation de la boite de contrôle ....................OPÉRATION ................................. AJUSTEMENTS ............................... ENTRETIEN ................................. DÉPANNAGE ................................. TABLEAU DE COUPLES DE SERRAGE ......................NOMENCLATURE DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES Tondeuse de finition BFMXTV60 ......................
  • Page 4 INTRODUCTION À L'ACHETEUR Ce nouvel accessoire a été soigneusement conçu pour vous donner plusieurs années de bons services. Ce manuel a pour but de vous aider à utiliser prudemment votre accessoire. NOTE: Toutes les photographies et illustrations de ce manuel peuvent ne pas être du modèle ou de l'accessoire en main et ne sont présentées qu'à...
  • Page 7 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ REMPLACER LES DÉCALQUES SI ENDOMMAGÉS. VOIR LA NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR L’ EMPLACEMENT DES DÉCALQUES Décalque #107584 Décalque #105128 Décalque #108261 Décalque #107585 Recommendations sur le carburant pour éviter des bris de moteur.
  • Page 8 ASSEMBLAGE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE IMPORTANT: SAUF MENTION CONTRAIRE, SERREZ TOUS LES BOULONS SELON LA TABLE DE SPÉCIFICATION DE COUPLE. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION NOMENCLATURE DES PIÈCES POUR LEUR IDENTIFICATION. NOTE: Dans ce manuel, le côté droit et le côté gauche sont déterminés en étant assis sur le siège du conducteur face vers l’avant.
  • Page 9 ASSEMBLAGE ÉTAPE 1: PRÉPARATION DU MOTEUR ET DE LA BATTERIE Dégager le fil de bougie et placez-le à un endroit où il ne peut établir une connexion. Mettre de l’huile dans le moteur. Vérifier le niveau d'huile et ajouter si nécessaire avant de démarrer le moteur. (Voir manuel de l'utilisateur du moteur).
  • Page 10 ASSEMBLAGE ÉTAPE 2: ASSEMBLAGE FOURCHES ROUE ET DES ROUES Installer les deux fourches de roue arrière (item 1) à l’aide des deux espaceurs (item 2), deux boulons hex. 3/8’’ n.c. x 3 1/4’’ (item 3) et deux écrous à garniture de nylon (item 4). Installer les deux fourches de roue avants (item 5) à...
  • Page 11 ASSEMBLAGE ÉTAPE 3: ASSEMBLAGE BARRE D’ATTACHE ATTENTION RISQUE DE COINCEMENT POUR PRÉVENIR LES BL ESSURES: Manipuler avec précaution et ne jamais laisser la barre d’attache (item B) en position relevé. En position centrale Mettre la barre d’attache en place (item 1) à l’aide de la goupille (item 2) et de la goupille à...
  • Page 12 ASSEMBLAGE ÉTAPE 4: ASSEMBLAGE DU SUPPORT DE CÂBLE Installer support de câble (item 1) sur la barre d'attache (item A) avec la plaque pour boulon en U (item 2), deux rondelles plates (item 3) et deux écrous à garniture de nylon 1/2" n.c. (item 4). NOTE: Positionner le support de câbles (item 1) environ à...
  • Page 13 ASSEMBLAGE ÉTAPE 7: INSTALLATION DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE. 1) Retirer la boîte de contrôle (item 1) du garde (item 2) en dévissant le bouton (item 3). ASTUCE: Le bouton peut rester en place sur le garde. Une fois la boîte de contrôle retirée, s’assurer de resserrer le bouton pour éviter de le perdre avec les vibrations qui auront lieu en opérant cet accessoire.
  • Page 14 ASSEMBLAGE INSTALLER LA BOITE DE CONTRÔLE DANS SON SUPPORT. Insérer la boîte de contrôle (item 1) dans son support (item 2). Sécuriser en place en serrant le bouton (item 3). SÉCURISER LES CÂBLES. Glisser les câbles (item 1) dans l’ouverture du support de câble (item 2).
  • Page 15 OPÉRATION RESPONSABILITÉ DE L’OPÉRATEUR Prévention des accidents et le contrôle des risques dépendent de la prise de conscience, préoccupation, prudence et bonne formation impliqués dans l'opération, le transport, l’entreposage et l’entretien de l’accessoire rotatif. Par conséquent, il est absolument essentiel que personne n'opère l’accessoire rotative sans d'abord avoir lu, entièrement compris et soit devenu totalement familier avec le manuel.
  • Page 16 OPÉRATION AVANT D’OPÉRER SUR LE TERRAIN AVERTISSEMENT INSPECTER LE VÉHICULE L’équipem ent de sécurité du véhicule est en POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: place et en bon état. Le véhicule est à l’ordre Dégager la zone à couper des débris et autres objets et respecte l’entretien requis indiqué...
  • Page 17 OPÉRATION FAMILIARISATION AVEC LES CONTRÔLES AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lisez le manuel de l’opérateur du V.T.T. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: attentivement. Familiarisez -vous avec les Toujours désembrayer, serrez le frein à main, arrêtez contrôles façon bien utiliser le véhicule, enlevez la clé, et attendre que toutes les l’accessoire.
  • Page 18 OPÉRATION DÉMARRAGE, INSPECTIONS DE DÉPART ET POLISSAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Démarrer le moteur, em brayer et débra yer Désembrayer immédiatement vibrations l’embrayage pour s’assurer qu’il fonctionne persistent après quelques évolutions durant le bien. Vérifier le fonctionnem ent du bouton démarrage et à...
  • Page 19 OPÉRATION RODER LA COURROIE ET OPÉRER SUR LE TERRAIN TRANSPORTER L’ACCESSOIRE: RODAGE DE LA COURROIE: Appliquer les freins du véhicule et bloquer les Arrêter la tondeuse. roues. Lever le plateau de la tondeuse au maximum. En laissant le moteur fonctionner à bas régime, Voir section “Transport»...
  • Page 20 AJUSTEMENTS AVERTISSEMENT ARRETER LE MOTEUR PUIS DÉCONNECTEZ LE FIL DE LA BOUGIE AVANT D'EFFECTUER UN RÉGLAGE DE LA TONDEUSE. AJUSTEMENT DE L’AVANT À L’ARRIERE: Pour un meilleur résultat de coupe, le plateau de la tondeuse doit être parallèle au sol. Pour vérifier l’ajustement parallèle, mesurez la distance entre le bord inférieur du plateau à...
  • Page 21 AJUSTEMENTS AJUSTEMENT DE HAUTEUR DE LA COUPE: Il y a environ 4" de réglage pour la hauteur. Il n’est pas requis de déconnecter la bougie à cette étape, comme elle est faite du siège du conducteur Ajuster la hauteur de la coupe avec le bouton de contrôle situé...
  • Page 22 ENTRETIEN TOUJOURS PRATIQUER UNE UTILISATION ET ENTRETIEN SECURITAIRES: Un entretien adéquat et un bon ajustement est la clé de la longévité de votre équipement. L’inspection minutieuse et systématique peut éviter des réparations, un entretien ou temps d'arrêt coûteux. Ne jamais permettre a du personnel non entrainé de faire l’entretien sur l'équipement. Toujours comprendre les procédures avant d’effectuer des travaux.
  • Page 23 ENTRETIEN DANGER ENTRETIEN LAMES TONDEUSE: Des lames pliées, déformées ou fendus doivent être enlevées de l'unité et jetées. Ne jamais souder une INSPECTION DES LAMES lame cassée ou fissurée. NE pas tenter de redresser pour réutiliser ces lames. Toujours remplacer par une 1.
  • Page 24 ENTRETIEN 3.Vérifier l’équilibre de la lame en positionnant la lame horizontalement sur un clou ou sur un arbre dans le trou central. Si une extrémité de la lame pivote vers le bas, aiguiser (enlever) du métal sur cet extrémité jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. La lame est correctement équilibrée quand aucune extrémité...
  • Page 25 LUBRIFICATION Roue pivotante assemblée Moyeu de la roue pivotante (toutes les 24 heures et avant la première utilisation) Graisser jusqu'à ce que la graisse sorte du trou. Type de lubrifiant : Graisse multi-usage Tensionneur de courroie (toutes les 24 heures et avant la première utilisation) Graisser jusqu'à...
  • Page 26 DÉPLACEMENTS TRANSPORTER LA TONDEUSE: DANGER Toujours désembrayer et arrêtez le moteur avant de lever le plateau à la position de transport. POUR PRÉVENIR LES BLESSURES: Lever le plateau de la tondeuse au maximum. Ne pas utiliser et/ou voyager à travers les pentes Lorsque vous transportez...
  • Page 27 DÉPANNAGE * Referez-vous à la section de la nomenclatures de pièces pour leur identification ATTENTION SI LES PROBLÈMES PERSISTENT, DEMANDER A UN MÉCANICIEN QUALIFIÉ D’EFFECTUER UNE INSPECTION. NE JAMAIS TENTER DE FAIRE UN AJUSTEMENT DONT VOUS N’ÊTES PAS ASSURE DU RÉSULTAT.
  • Page 28 DÉPANNAGE * Referez-vous à la section de la nomenclatures de pièces pour leur identification PROBLÊMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES L’accessoire ne La courroie peu glisser, être Vérifier la courroie et remplacer la courroie tourne pas. endommagée ou sectionnée. endommagée. L’accessoire a été embrayée S’assurer que les lames ne sont pas bloquées La courroie casse, pendant qu’elle était bloquée.
  • Page 29 DÉPANNAGE * Referez-vous à la section de la nomenclatures de pièces pour leur identification PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES À cause de la lubrification interne de l’actuateur, il peut être L’actuateur ne maintient pas la Actuateur neuf. nécessaire d’effectuer 100 à 200 charge.
  • Page 30 TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE GÉNÉRAL À UTILISER LORSQU’UN COUPLE DE SERRAGE N’EST PAS SPÉCIFIÉ DANS LE TEXTE NOTE: Ces valeurs s’appliquent aux attaches tel que reçu du fournisseur, sèche ou lorsque lubrifié avec de l’huile normale. Elles ne s’appliquent pas si des graisses spéciales sont utilisées tels que graphite ou moly didelphoïde ou des lubrifiants pour pression extrême.
  • Page 31 BFMXTV60 BFMXTV60...
  • Page 32 BFMXTV60 BFMXTV60 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 34 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 36 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 37 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 39 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 41 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 43 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 45 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 46 Pour numéro de série débutant par 17 et plus...
  • Page 47 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 48 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 49 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 50 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.
  • Page 52 O/L = Obtain Locally / Obtenir localement Part numbers starting with 500XXX are not available for sale, however, separate parts are available for sale individually. Les numéros 500xxx ne sont pas disponibles pour la vente. Au besoin, veuillez commander les numéros de pièces séparément.