Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com ombi 3000...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English Page 3 Français Page 16 Deutsch Seite 29 Nederlands Pagina 43 Italiano Pagina 56 Português Página 70...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English Pushing guide Stopper Opening in the lid Pusher Cover Ridge of cover (locks and unlocks the built- in safety lock) ® Blender jar Food chute Rubber sealing ring Lip of cover Coupling (fits into for metal blade handgrip...
Page 4
ƒ Kneading hooks 15 minutes. 4. Insert the mains plug into the wall socket. 5. Set the switch to position |. Contact your Philips dealer or an authorised ≈ Whisk Philips Service Centre if the safety shut-off is activated repeatedly.
Page 5
(hand grip) meet. special cord. Apply to your Philips dealer or to the Philips organization in your country. Built-in safety lock • Prior to initial use, wash all the parts which come into contact with food.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com • You can keep the pusher in the food chute to - pusher with pushing guide serve as a stopper while operating. This will - blender accessory prevent splashing and making dust. - storage box for discs •...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com the inside of the bowl: Tips: - first switch the appliance off, • Pre-cut large pieces to make them feed into the - take the cover from the bowl chute. - and remove the food from the metal blade or •...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com After use: - Place either the whisk (fig. 23), the stirrer (fig. 24) or the two - Set the switch to kneading hooks position O (fig. 30). (fig. 25). - Set the 3-positions Push firmly into place! switch to the central ("Click!")
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Recipe for two loaves of (white) bread 1000 g flour for (white) bread, 30 g soft butter or margarine, 50 g new yeast (for dried yeast: see instructions on packaging), approx. 600 cc water (35-40°...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com ® Blender accessory - Place the lid onto the jar (fig. 41). Important For disassembling • The blender accessory can only operate if proceed in reverse. the bowl with cover and the blender jar have been placed correctly.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Blender recipes Cleaning MMilkshake (2 - 3 persons) • Always remove the plug from the wall socket ⁄ dl apple juice, 1 ⁄ dl cold milk,150 g vanilla ice- before cleaning the motor housing. The motor cream, 1 ⁄...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 15
Replacement fuse covers are available from Electrical As the colours of the wires in the mains lead of Retailers or direct from Philips, this appliance may not correspond with the tel. No. 0181 - 689 - 2166 Ext. 8014.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Français Guide poussoir Bouchon Ouverture dans le couvercle Poussoir Couvercle Couvercle du bol Languette du couvercle (doit être engagée dans la poignée du bol) ® Bol blender Cheminée Joint d’étanchéité en caoutchouc Doigt de Entraîneur sécurité...
Page 17
3. Attendez 15 minutes que l’appareil refroidisse. ƒ pétrir 4. Branchez l’appareil. 5. Mettez le commutateur sur la position I (marche). Veuillez contacter votre revendeur Philips ou un ≈ Fouet réparateur indépendant agréé Philips en cas de répétition intempestive du dispositif de sécurité...
Page 18
• Si le cordon d’alimentation de l’appareil couvercle et sur le bol (poignée) coïncident. est endommagé, il doit être remplacé par un cordon équivalent. Adressez-vous à votre revendeur Philips ou au réparateur Interrupteur de sécurité intégré agréé Philips Appareils Domestiques de votre région.
Page 19
Pour tout renseignement concernant les accessoires vous pouvez contacter notre - A la partie inférieure Service Consommateurs Philips du guide poussoir, Tel (1) 64 80 54 54. vous trouverez un repère où vous...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com grumeleux. Conseils • Si des aliments s’enroulent autour du couteau • Coupez les aliments grossièrement pour les ou collent au bol: introduire dans la cheminée de remplissage. - débranchez d’abord l’appareil, • Remplissez la cheminée de façon régulière - retirez le couvercle, pour obtenir de meilleurs résultats.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Après utilisation - Mettez en place le fouet (fig. 23), le mélangeur (fig. 24) ou les deux crochets - Mettez le commutateur (fig. 25). sur O (fig. 30). Appuyez fermement - Mettez le commutateur (clic).
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Recette pour deux pains blancs 1 kg de farine à pain (blanche), 30 g de beurre mou ou de margarine, 50 g de levure fraîche (ou sèche: voir instructions sur emballage), 0,6 l d’eau (35-40°...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com ® Accessoire mixer - Placez le couvercle sur le bol (fig. 41). Important Pour désassembler, • L’accessoire mixer peut fonctionner procédez en sens uniquement si le bol avec son couvercle et inverse. le bol mixer ont été placés correctement. •...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com Recettes pour mixer chiffon humide. N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau. MMilkshake (2-3 personnes) Ne le passez pas sous l’eau. ⁄ dl de jus de pomme, 1 ⁄ dl de lait froid, •...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Votre appareil ne fonctionne pas comme désiré ? Reportez-vous à la liste ci-dessous ou aux chapitres correspondants de ce mode d’emploi! Problème Solution possible - Le commutateur ne marche pas - Positionnez le bol et/ou le couvercle correctement et tournez dans le sens indiqué.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Stopfereinsatz Einsatz Einfüllöffnung Stopfer Deckel der Deckel des Schüssel Mixbechers Riegel, zum Sichern und Entsichern der Sicherheits- verriegelung ® Mixbecher Einfüllstutzen Dichtungsring Haken, greift Antriebsachse zur Sicherung in für Messer und den Handgriff Scheiben Messereinheit Schraubdeckel...
Page 30
Knethaken 4. Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose. 5. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder ≈ Schneebesen die Philips Service Centre in Ihrem Lande, wenn sich das Gerät häufiger automatisch ausgeschaltet.
Page 31
Das Gerät kann nur dann eingeschaltet werden, ein Original-Netzanschlußkabel ersetzt - wenn der Deckel richtig auf die Schüssel werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips aufgesetzt wurde und Händler oder an die Philips Service - der Mixbecher oder der Schraubdeckel in die Organisation.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com • Sie können den Stopfer während des Betriebs - Aufsatz zum Mixen, Kneten und Schlagen im Einfüllstutzen lassen. So verhindern Sie, daß - Arbeitsschüssel zum Mixen, Kneten und Schlagen Zutaten aus dem Einfüllstutzen spritzen. - Schneebesen •...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com • Wenn Sie (Hart-)Käse schnitzeln, dann lassen (Vgl. die Tabelle auf den Seiten 39 bis 41.) Sie den Motor nicht zu lange laufen. Der Käse - Drücken Sie die Zutaten mit dem Stopfer könnte sich erhitzen und klumpig werden.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com - Setzen Sie jetzt die Schüssel ein (Abb. 22). - Stellen Sie den Schalthebel auf die vordere Position III (Abb. 28). - Stellen Sie den Schalter auf Position | und den Geschwindigkeitsregler auf die Position 3 bis 4, (Abb.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Abnehmen des Hinweise Aufsatzes (Abb. 36) • Verfahren Sie auf die gleiche Weise, wenn Sie - Stellen Sie zunächst eine Brotmischung verwenden. Gehen Sie den Schalthebel auf genau so vor, wie oben beschrieben. die hintere •...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com ® saure Sahne, die Stärke und den Zitronensaft Mixbecher hinzu. Gießen Sie die Masse auf den Kuchen, und stellen Sie die Form in den mittleren Wichtig Einschub des vorgeheizten Backofens. • Der Mixbecher kann nur dann verwendet Backtemperatur: 190°...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com M Geflügelleberpastet - Setzen Sie den Deckel auf den Ca. 150 g weiche Butter, 1 gehackte Zwiebel, Mixbecher (Abb. 41). 350 g Geflügelleber, 100 ml Hühnerbrühe, Beim Auseinander- ⁄ Teelöffel Salz, ⁄ Teelöffel Paprika, ⁄...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Reinigen des Geräts • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Das Motorgehäuse kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser; lassen Sie auch nie fließendes Wasser darüber laufen.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Sollte das Gerät nicht zufriedenstellend arbeiten ... lesen Sie bitte die folgende Liste durch. Schlagen Sie bitte auch bei den entsprechenden Abschnitten der Gebrauchsanweisung nach. Problem: Lösungsversuch: Der Schalter reagiert nicht. - Schüssel und/oder Deckel fest in die richtige Richtung drehen.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Aandrukhulpje Dekseltje van bijvulopening Bijvulopening Stamper Deksel Deksel Nok van deksel (schakelt ingebouwde beveiliging in en uit) ® ® Mengbeker Vultrechter Rubber afsluitring Nok van deksel Koppelstuk (past in uitsparing voor sikkelmes van handgreep en schijven Messenblok...
Page 44
4. Steek de stekker in het stopcontact. 5. Zet de schakelaar in stand |. ≈ Klopper Neem contact op met uw Philips leverancier of met een erkend Philips Service Centrum als de automatische beveiliging telkens opnieuw in werking treedt.
Page 45
- het deksel op de kom hebt vastgedraaid, en het originele type te worden vervangen. tevens Wend u daartoe tot uw Philips - de mengbeker, het opzetstuk voor leverancier of tot de Philips organisatie mengen/kneden/kloppen òf het draaideksel in uw land.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com • De stamper is voorzien - stamper met aandrukhulpje van een aandrukhulpje. - mengbeker hulpstuk - U kunt het aandruk- - opbergdoos voor schijven hulpje losdraaien van - roerder de stamper (en het er ook weer aan •...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com • Als voedsel om het sikkelmes is geslingerd, of Tips: wanneer stukjes voedsel tegen de binnenkant • Snijd te grote stukken voedsel vóór, zodat ze in van de kom kleven: de vulopening passen. - schakel dan eerst het apparaat uit, •...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com Na gebruik: - Breng de klopper (fig. 23), de roerder (fig. 24) - Zet de schakelknop in stand O (fig. 30). of de beide kneedhaken (fig. 25) - Zet de 3-standen knop op hun plaats. in de middelste stand Stevig aandrukken! (fig.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Recept voor twee (wit)broden 1000 g bloem voor (wit)brood, 30 g zachte boter of margarine, 50 g verse gist (voor gedroogde gist: zie de aanwijzingen op de verpakking), ca. 600 cc water (35-40° C), 20 g zout, 20 g suiker, 2 zwarte aluminium bakblikken (ca.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com ® Mengbeker hulpstuk - Doe het deksel op de mengbeker (fig. 41). Belangrijk Het verwijderen verloopt • Het mengbeker hulpstuk kan alleen werken in omgekeerde volgorde indien eerst de kom en het deksel van de en richting.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Mengbeker recepten Schoonmaken MMilkshake (2 à 3 personen) • Haal altijd de stekker uit het stopcontact, voordat ⁄ dl appelsap, 1 ⁄ dl koude melk,150 g vanille-ijs, u het motorhuis gaat schoonmaken. ⁄ eetlepel sinaasappelsiroop.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Werkt uw apparaat niet naar wens? Als uw apparaat niet volgens de verwachtingen functioneert, lees dan het volgende lijstje even door. Raadpleeg ook de betreffende gedeelten in de gebruiksaanwijzing! Probleem: Mogelijke oplossing: - De schakelaar werkt niet. - Kom en/of deksel goed plaatsen en zo ver mogelijk draaien in de aangegeven richting.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Guida-pestello Fermo Apertura coperchio Pestello Coperchio Coperchio Linguetta del coperchio (per bloccare e sbloccare il dispositivo di ® Vaso frullatore sicurezza Apertura di incorporato) inserimento cibo Guarnizione di gomma Linguetta del Adattatore per coperchio bilama ricurva e (si inserisce...
Page 57
Ganci per impasto 4. Collegate la spina alla rete di alimentazione 5. Posizionate l’interruttore in posizione I. Nel caso l’arresto di sicurezza automatico dovesse intervenire troppo frequentemente, ≈ Frusta consultate il vostro negoziante di fiducia o un Centro di Assistenza Philips.
Page 58
Dispositivo di sicurezza incorporato Per eventuali riparazioni rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o al Centro Il dispositivo di sicurezza incorporato verrà Assistenza Philips più vicino. sbloccato, permettendo quindi il funzionamento • Prima di usare l’apparecchio per la prima dell’apparecchio, solo se:...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com • Mettete il pestello nell’apertura di inserimento - disco per grattugiare fine/extra fine (da usare su cibo prima che l’apparecchio sia in funzione, entrambi i lati) per evitare gli schizzi. - frusta • Il pestello è dotato di - ganci per impastare un guida-pestello.
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com Consigli: - Tagliate gli ingredienti grossi in cubetti di circa 3 cm. • Evitate di far funzionare l’apparecchio troppo a lungo (anche quando l’apparecchio è in posizione M). - Quando tritate il formaggio, abbiate cura di non far funzionare il motore troppo a lungo;...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com - Posizionate il pulsan- - Il pulsante a tre posizioni dev’essere spostato in te al centro (fig. 20). avanti (fig. 28). - Sollevate leggermente - Spostare l’interruttore su I e impostare la l’unità superiore velocità...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Se dovete smontare l’unità superiore: - per prima cosa posizionate il pulsante a tre posizioni in posizione I (fig. 36) e poi sollevate completamente l’unità superiore. Ricetta per due forme di pane (bianco) 1000 g di farina bianca (per pane), 30 g di burro o margarina, 50 g di lievito (nel caso usiate il lievito in polvere, leggete le istruzioni riportate sulla...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com ® Frullatore - Mettete il coperchio sul vaso (fig. 41). Importante: Per smontare • Il frullatore può funzionare solo a condi- procedete al contrario. zione che il contenitore e il vaso frullatore siano stati montati in modo corretto. Consigli •...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com MPaté di fegatini di pollo MTorta alle fragole circa 150 g di burro ammorbidito, 1 cipolla a 750 g di fragole, 2 cucchiai di zucchero, 2 cucchiai rondelle, 350 g di fegatini di pollo, 1 dl di brodo di di kirsch o Grand Marnier pollo, ⁄...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Pulizia - Prima di pulire la base motore, togliete sempre la spina dalla presa di corrente. La base motore può essere pulita con un panno umido. Non immergete mai la base motore nell’acqua. Non versate mai acqua sulla base motore.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com L’apparecchio non funziona come dovrebbe? Se il vs. robot non dovesse funzionare bene, leggete quanto sotto riportato e studiate con attenzione le istruzioni corrispondenti. Problema: Possibile soluzione: - L’interruttore non funziona - Posizionate correttamente il contenitore e/o il coperchio e ruotate nella direzione indicata (dovete sentire uno scatto) - Posizionate correttamente il frullatore o il...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Português Condutor do pressor Tampão Abertura da tampa Pressor Tampa Tampa Saliência da tampa (bloqueia e desbloqueia o fecho de segurança incorporado) Tubo dos Copo liquidificador alimentos Anel vedante de borracha Rebordo da Acoplador tampa (encaixa para a lâmina e...
Page 71
15 minutos. 4 Introduza a ficha na tomada de parede. 5 Coloque o comutador na posição I. ≈ Misturador Contacte o seu fornecedor Philips ou um Centro de Assistência Philips se o corte automático de segurança se ligar repetidamente.
Page 72
Apenas funciona se estiver na posição correcta Para tal, dirija-se ao vendedor Philips (repare nas marcas de indicação) local ou aos Serviços de Assistência da - a tampa (C) foi enroscada na tigela, e também, Philips para proceder à...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com • Pode manter o pressor dentro do tubo dos - varas para amassar alimentos para servir como interruptor da - acoplador operação. Isso evitará salpicos e polvilho. - espátula • O pressor está munido de um guia condutor. - pressor com condutor - Pode retirar e (fixar) o - acessório de mistura...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com • Quando estiver a cortar queijo (duro), não mantenha o motor ligado durante muito tempo. - Empurre os ingredientes para baixo com o O queijo pode ficar quente e encaroçar. pressor (fig. 6). Faça uma pressão moderada. •...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com (fig. 21). Depois de utilizar - Coloque a tigela (fig. 22). - Coloque o comutador na posição O (fig. 30). - Coloque o comutador de 3 posições na posição do meio (fig. 31). - Coloque a peça de - Coloque o misturador cima em posição...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com Receita para dois pães (pão branco) 1000 gr de farinha para pão (branca), 30 g de manteiga amolecida ou de margarina, 50 g de fermento de padeiro (para fermento em pó: leia as instruções da embalagem), cerca de 600 cc de água (35 - 40º...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com ® ® Acessório liquidificador - Coloque a tampa no copo (fig. 41). Importante Para desmontar, • O acessório liquidificador só funciona se a proceda de modo tigela com a tampa e o copo liquidificador inverso.
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com Receitas para o liquidificador Limpeza MBatido de leite (2 a 3 pessoas) • Retire sempre a ficha da tomada de parede 2,5 dl de sumo de maçã, 1,5 dl de leite frio, 150 g antes de limpar a caixa do motor.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com O aparelho não funciona convenientemente? Se o seu Robot de Cozinha não funcionar devidamente, leia por favor a lista que se segue. Consulte, também, as secções correspondentes deste manual de utilização! Problema: Solução possível: - O comutador não funciona.