Page 1
INFRARED RAY HEAT GENERATOR GÉNÉRATEUR DE CHALEUR À RAYONS INFRAROUGES L-L 205.00-BM FIRE 115 INSTRUCTIONS MANUAL LIVRET D´ENTRETIEN...
Page 2
OPERATING DIAGRAM - SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT COMBUSTION CHAMBER 12 FUEL TANK CHAMBRE DE COMBUSTION RESERVOIR COMBUSTIBLE BURNER 13 RESET BUTTON WITH CONTROL LAMP BRULEUR BOUTON REARMEMENT AVEC LAMPE TEMOIN NOZZLE 14 MAIN SWITCH GICLEUR INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET SOLENOID VALVE 15 ROOM THERMOSTAT PLUG ELECTROVANNE PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE DIESEL PUMP...
Page 3
Heaters are also equipped with an overheat thermostat safety cut IMPORTANT out which will stop the heater in case of overheating. This thermostat Before using the heater, read and understand all will reset automatically but you will have to depress button (13) on instructions and follow them carefully.
Page 4
Warning electrodes and check H.T. cables, remove burner assembly, clean During handling and transport gasoil may leak: the and check electrode settings, adjust according to the following tank fuel cap cannot guarantee sealing to allow the scheme. introduction of air and tank emptying during machine operation.
Page 5
OBSERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES OBSERVED FAULT CAUSE REMEDY • Check mains • Check proper positioning and functioning of • No electrical current switch • Check fuse • Check correct setting of heater control. • Wrong setting of room thermostat or other control thermostat, make sure selected temperature is •...
Page 6
DISPOSITIFS DE SECURITE IMPORTANT Le générateur est muni d’un coffret électronique pour le contrôle Avant d’utiliser le générateur, nous vous prions de lire de la flamme. En cas de mauvais fonctionnement ce coffret provoque attentivement toutes les instructions pour l’emploi, l’arrêt du générateur et l’allumage de la lampe témoin du bouton de mentionnées ci-après, et d’en suivre scrupuleusement réarmement (13).
Page 7
ou une montre). La connexion au générateur doit être faite en retirant Dans ce cas, contrôler le bon accrochage des sangles et/ou chaînes, le couvercle de la prise (4) et en branchant la fiche du thermostat. leur intégrité et leur solidité avant de procéder au levage. Pour démarrer la machine: •...
Page 8
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • Vérifier caractéristiques l’installationélectrique • Vérifier fonctionnement position • Le courant électrique n’arrive pas del’interrupteur • Vérifier l’efficacité du fusible • Vérifier que le réglage du dispositif de • Mauvais réglage d’un...
Page 9
WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE AP CONTROL BOX RV SWITCH COFFRET DE SECURITE COMMUTATEUR TA ROOM THERMOSTAT PLUG ST ELECTRIC PILOT PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION LI1 OVERHEAT THERMOSTAT RF HEATED FILTER >> OPTIONAL THERMOSTAT DE SURCHAUFFE FILTRE GASOIL RECHAUFFE EV1 SOLENOID VALVE RL RESET BUTTON ELECTROVANNE...
Page 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS FIRE 155 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Max heating output [BTU/h] 115.159 Puissance thermique max Fuel consumption [gal/h] 0,849 Consommation Phase Phase Power supply Voltage Alimentatione électrique Tension Frequency [Hz] Fréquence Power consumption Puissance électrique Nozzle [USgal/h] Delavan 0,65 - 80° W Gicleur Pump pressure Pression pompe...
Page 11
FOOT / HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION - NOTICE DE MONTAGE DU PIED/DE LA POIGNEE...
Page 12
Biemmedue S.p.A. Via Industria 12 12062 Cherasco (CN) – ITALIA www.biemmedue.com – e-mail: info@biemmedue.com...