Page 1
INFRARED RAY HEAT GENERATOR GÉNÉRATEUR DE CHALEUR À RAYONS INFRAROUGES L-L 113.01-BM FIRE 155 INSTRUCTIONS MANUAL LIVRET D´ENTRETIEN...
Page 2
OPERATING DIAGRAM - SCHEMA DE FONCTIONNEMENT COMBUSTION CHAMBER 14 MAIN SWITCH CHAMBRE DE COMBUSTION INTERRUPTEUR MARCHE-ARRET BURNER 15 ROOM THERMOSTAT PLUG BRULEUR PRISE THERMOSTAT D’AMBIANCE NOZZLE 16 CONTROL LAMP GICLEUR LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION SOLENOID VALVE 17 POWER CORD ELECTROVANNE CABLE ELECTRIQUE DIESEL PUMP 18 HEAT FLOW POMPE FIOUL...
Page 3
Warning IMPORTANT The reset push-button emits a different colour Before using heater, read understand light, depending on the state of the machine: instructions and follow them carefully. The manufacturer is • green, when the machine is running regularly; not responsible for damages to goods or persons due to •...
Page 4
The heater can only work automatically when a control device, such as for example a thermostat or a timer, is connected to the Every 50 hours of operation: disassemble filter and wash with generator. clean oil, remove upper body parts and clean inside and Connection to the heater is made by removing the socket ventilator with compressed air, check correct attachment of H.T.
Page 5
OBSERVED FAULTS, CAUSES AND REMEDIES OBSERVED FAULT CAUSE REMEDY • Check mains • Check proper positioning and functioning of • No electrical current switch • Check fuse • Check correct setting of heater control. • Wrong setting of room thermostat or other control thermostat, make sure selected temperature is •...
Page 6
• à la fin de chaque période d’utilisation enlever la fiche de la IMPORTANT prise de courant. Avant d’utiliser le générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes instructions pour l’emploi, DISPOSITIFS DE SECURITE mentionnées ci-après, et d’en suivre scrupuleusement les Le générateur est muni d’un coffret électronique pour le indications.
Page 7
Pour les déplacements courts et moyens, il suffit de saisir le générateur par la poignée et de le déplacer sur ses roues. Il est également possible de soulever le générateur à l'aide de sangles ou de chaînes à accrocher aux crochets (19) prévus sur la machine.
Page 8
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE CAUSE SOLUTION FONCTIONNEMENT • Vérifier caractéristiques l’installationélectrique • Vérifier fonctionnement position • Le courant électrique n’arrive pas del’interrupteur • Vérifier l’efficacité du fusible • Vérifier que le réglage du dispositif de • Mauvais réglage d’un...
Page 9
WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE AP CONTROL BOX CO CAPACITOR COFFRET DE SECURITE CONDENSATEUR MV FAN MOTOR TA ROOM THERMOSTAT PLUG MOTEUR DU VENTILATOR PRISE THERMOSTAT D’AMBIACE FUA FUSE ST PILOT LAMP FUSIBLE LAMPE TEMOIN D’ALIMENTATION LF ANTI-JAMMING FILTER LI1 OVERHEAT THERMOSTAT FILTRE ANTIPARASITES THERMOSTAT DE SURCHAUFFE RV MAIN SWITCH...
Page 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS FIRE 155 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Max heating output [BTU/h] 154.237 Puissance thermique max Fuel consumption [gal/h] 1,11 Consommation Phase Phase Power supply Voltage Alimentatione électrique Tension Frequency [Hz] Fréquence Power consumption Puissance électrique Nozzle [USgal/h] Delavan 0,85 - 80° W...
Page 11
FOOT / HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION - NOTICE DE MONTAGE DU PIED/DE LA POIGNEE...
Page 12
Biemmedue S.p.A. Via Industria 12 12062 Cherasco (CN) – ITALIA www.biemmedue.com – e-mail: info@biemmedue.com...