Télécharger Imprimer la page

Dermlite DL5 Instructions page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour DL5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
Utasítás
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz orvosi célokra szolgál a testfelületek
megvilágítására. Az ép bőr nem invazív vizuális
vizsgálatára használják.
Ezt az akkumulátorral működtetett terméket kizárólag az
egészségügyi szakemberek által végzett, professzionális
egészségügyi intézményekben történő külső ellenőrzésre
tervezték.
Használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő
működését! Ne használja, ha látható sérülések vannak.
VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a LED-lámpába. A
betegeknek be kell csukniuk a szemüket a vizsgálatok
során.
A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény
esetén azonnal értesítse a DermLite készüléket, és ha a
helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi
hatóságot.
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket tűz vagy
robbanásveszélyes környezetben (például oxigénben
gazdag környezetben).
Vigyázat: Ne nézzen közvetlenül az UV-fényre.
VIGYÁZAT: Ez a termék mágneseket tartalmaz. Ne
használja a szívritmus-szabályozók vagy más mágneses
érzékeny eszközök vagy tárgyak közelében.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan vegyi anyagoknak
teheti ki, beleértve a metilén-kloridot és a hat vegyértékű
krómot, amelyekről Kalifornia állam szerint rákot vagy
reproduktív toxicitást okozhat. További információ a www.
P65Warnings.ca.gov oldalon található.
Elektromágneses kompatibilitás
Ez a készülék megfelel az IEC 60601-1-2: 2014 szabvány
EMC-kibocsátási és immunitási szintjének követelménye-
inek. Ennek a berendezésnek a kibocsátási tulajdonságai
alkalmassá teszik a felhasználást professzionális
egészségügyi környezetben, valamint lakókörnyezetben
(CISPR 11 B osztály). Ez a berendezés megfelelő
védelmet nyújt a rádiókommunikációs szolgáltatások
számára. A rádiókommunikációs szolgáltatás zavarása
esetén a felhasználónak enyhítő intézkedéseket kell
hoznia, például át kell helyeznie vagy át kell irányítania a
berendezéseket. VIGYÁZAT: Kerülje el a berendezés
használatát más berendezés mellett vagy egymásra rakva,
mert az nem megfelelő működést eredményezhet. Ha ilyen
felhasználásra van szükség, akkor ezt a felszerelést és a
többi berendezést be kell tartani, hogy ellenőrizhessük,
működnek-e rendesen.
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés gyártójától eltérő
kiegészítők használata megnöveli az elektromágneses
sugárzást vagy csökkentheti a készülék elektromágneses
immunitását, és nem megfelelő működést eredményezhet.
VIGYÁZAT: A hordozható RF adókat legfeljebb 30 cm-re
(12 hüvelyk) szabad használni a készülék bármely
részéhez. Ellenkező esetben a berendezés teljesítménye
romlik.
Ne használja ezt a készüléket mágneses rezonancia
képalkotás (MRI) vagy MRI környezetben.
FONTOS: Az első használat előtt töltse fel a belső
lítium-ion akkumulátort. További részletek: „Akkumulátor és
töltés".
A DermLite DL5 egy okostelefonnal kompatibilis
zsebdermatoszkóp 10-szeres nagyítással a bőrszerkezetek
megjelenítéséhez változó polarizált fény és UV
megvilágítás segítségével.
Tartsa a DermLite DL5-öt úgy, hogy a LED-ek a
vizsgálandó lézió irányába nézzenek, körülbelül 12 mm-rel
a bőr felett. Nyomja meg a főkapcsolót (M), hogy
bekapcsolja a készüléket keresztpolarizált módban.
Nézzen át a lencsén, és vigye közelebb vagy távolabb a
készüléket a bőrtől a kép fókuszálásához. Bőrrel érintkező
dermoszkópiához forgassa el a fókusztárcsát (FD) a
távtartó (S) meghosszabbításához és a kép
fókuszálásához. Nyomja meg és tartsa lenyomva a
főkapcsolót (M) körülbelül 1 másodpercig a készülék
kikapcsolásához. Az energiatakarékosság érdekében a
készülék 3 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Változó polarizáció
Érintse meg a fő gombot (M) a keresztpolarizált és a nem
polarizált megvilágítás közötti váltáshoz. Forgassa el a fő
gombot, hogy a 9 polarizációs beállítás között mozogjon, a
keresztpolarizációtól a nem polarizálton át a párhuzamos
polarizációig. A jelzőcsík (IS) az aktuális polarizáció
állapotát tükrözi, míg az „X" keresztpolarizációt, a „0" a
nem polarizáltat, a „=" pedig a párhuzamos polarizációt
jelöli.
PigmentBoost®
Amíg a fehér fény aktív, érintse meg a (PB) gombot a fehér
fény mellett a narancssárga színű PigmentBoost világítás
aktiválásához. A PB gomb (PB) melletti jelző LED
kigyullad. Érintse meg újra a kikapcsoláshoz.
UV mód
A fluoreszkáló struktúrák megjelenítéséhez érintse meg az
UV gombot (UV) a 365 nm hullámhosszú LED-ek
aktiválásához. Az UV gomb (UV) melletti jelző LED
kigyullad. Érintse meg ismét a gombot, hogy visszatérjen
az előzőleg kiválasztott fehér fény módba.
Zseblámpa
Nagyobb bőrterületek vagy testüregek megvilágításához
érintse meg a zseblámpa gombot (T) az ultrafényes fehér,
nem polarizált LED aktiválásához. Forgassa el a
főkapcsolót (M) a zseblámpa fényerejének beállításához.
Dermoszkópos fényerő beállítás
A fehér dermoszkópikus LED-ek fényerejének
beállításához tartsa lenyomva a zseblámpa gombot (T), és
egyidejűleg forgassa el a főkapcsolót (M). UV vagy
PigmentBoost módban nyomja meg és tartsa lenyomva az
UV (vagy PB) gombot, és fordítsa el a főkapcsolót a
megfelelő fényerő beállításához. A jelzősáv (IB) tükrözi az
aktuális fényerőszintet a beállítás során.
Szemlencse
Az optimális látás érdekében rögzítse a mellékelt
mágneses szemlencsét (EP) a tartozékgyűrűhöz (ER).
Okostelefon dermoszkópia
Okostelefonnal vagy táblagéppel végzett dermoszkópiához
rögzítse biztonságosan a MagnetiConnect bilincs adaptert
(MCC) koncentrikusan a mobileszköz fő kamerája fölé.
Csatlakoztassa a DL5-öt az MCC gyűrűhöz. A képek
készítése előtt húzza ki a távtartót (S) a „0" helyzetbe, és
törölje tisztára az üveg érintkezőlemezt (CP).
Az érintkezőlemez eltávolítása
Forgassa el az üveg érintkezőlemezt (CP) az óramutató
járásával ellentétes irányba a leválasztáshoz, az óramutató
járásával megegyező irányba az újbóli rögzítéshez.
Vonalzó
A vonalzó (R) mágnesesen van rögzítve a fogantyúhoz.
Nyomja le a vonalzó közepét, és távolítsa el a bőrelvál-
tozások méréséhez.
IceCap®: A fertőzés elleni küzdelem érdekében támogassa
a mellékelt eldobható IceCaps (IC) egyikét a telepített
előlapra (FP). Az eltávolításhoz és a hulladékkezeléshez
egyszerűen húzza le.
Akkumulátor és töltés: VIGYÁZAT: Ez a készülék speciális,
3.7V 300 0mAh méretű lítium-ion akkumulátort használ,
amelyet csak a DermLite-től vagy a hivatalos Derm-
Lite-kereskedőtől lehet megvásárolni. Semmilyen
körülmények között ne használjon más, az ehhez a
készülékhez tervezett akkumulátort.
Ez a készülék négy szintű töltésjelzővel (CI) van
felszerelve. Amikor az egységet bekapcsolják és teljesen
feltöltik, mind a négy LED kigyullad. Ha az akkumulátor
élettartamának kevesebb, mint 75% -a marad, három LED
világít. Ha az akkumulátor több mint fele lemerül, két LED
világít, míg egyetlen LED azt jelzi, hogy az akkumulátor
kapacitásának kevesebb mint 25% -a marad meg. A
készülék feltöltéséhez csatlakoztassa a mellékelt USB-C
USB-kábelt a töltőporthoz (CP) és az IEC 60950-1
kompatibilis (5 V) USB porthoz. A töltésjelző (CI)
impulzusokkal jelzi a töltést, és a töltési szintnek megfelelő
impulzusos LED-ek száma. A töltés befejezésekor mind a
négy jelzőfény világít. Évekig tartó használat után érdemes
újratelepíteni az akkumulátort, amely csak közvetlenül a
DermLite-től vagy egy hivatalos DermLite-kereskedőtől
szerezhető be.
Több száz töltés után az akkumulátor kapacitása annyira
lecsökken, hogy kényelmesebb lehet az akkumulátor
cseréje. Az elem cseréjéhez (B) húzza le a főkapcsolót (D)
úgy, hogy megragadja a köröm bevágásánál, csavarja ki a
fedél csavarját (CS) az egyes DL5 csereakkumulátorokhoz
mellékelt szerszámmal, és vegye le az elemfedelet (BC).
Húzza ki a kis fehér akkumulátordugót (BP), és vegye ki az
akkumulátort (B). Helyezzen be egy új akkumulátort, dugja
vissza az akkumulátordugót, helyezze vissza az
akkumulátorfedelet (BC), rögzítse a fedél csavarjával (CS),
és nyomja be a főkapcsolót (D), amíg a helyére nem
pattan.
Töltőbázis
A DL5 töltőtalppal történő töltéséhez csatlakoztassa a
mellékelt USB-kábel kisebbik (USBC) végét a töltőállomás
(CB) hátulján található tápcsatlakozóhoz (PO), a nagyobbik
(USB) végét pedig bármely IEC 60950-hez. -1 kompatibilis
(5V) USB töltő. Helyezze a DL5-öt a töltőaljzatba úgy, hogy
az érintkezőlemez (CP) a töltőtalp felé nézzen. A töltőbázis
USB töltőporttal (CP) van felszerelve, amely az okostelefon
vagy más DermLite eszközök töltésére használható. A
töltőbázis IceCap tárolására is használható.
Hibaelhárítás: Kérjük, ellenőrizze a www.dermlite.com
webhelyen a legfrissebb hibaelhárítási információkat. Ha
az eszköz javítását igényli, keresse fel a www.dermlite.
com/service webhelyet, vagy vegye fel a kapcsolatot a
helyi DermLite kereskedővel.
Ápolás és karbantartás
VIGYÁZAT: A berendezés módosítása nem megengedett.
A készüléket problémamentes működésre tervezték.
Javítást csak szakképzett szerelő végezhet.
A páciensnél történő használat elõtt a készülék külsejét (az
optikai alkatrészeket kivéve) megtisztíthatjuk izopropil-alko-
hollal (70 térfogat%). A lencsét minőségi fényképészeti
berendezésként kell kezelni, a lencsét tisztító szokásos
berendezésekkel meg kell tisztítani, és védeni kell a káros
vegyi anyagoktól. Ne használjon súrolószert és ne merítse
a készüléket folyadékba. Ne autoklávozzon.
Garancia: 5 év alkatrészekre és munkára. Az akkumulátor
1 évre érvényes.
Ártalmatlanítás: Ez a készülék elektronikát és lítium-ion
akkumulátort tartalmaz, amelyeket el kell különíteni a
megsemmisítésre, és nem szabad a háztartási hulladékkal
együtt megsemmisíteni. Kérjük, vegye figyelembe a helyi
hulladékkezelési előírásokat.
Ez a készlet a következőket tartalmazza:
DermLite DL5 (16 fehér LED, 4 UV LED, 4 PigmentBoost
LED, 1 fehér Torch LED, 32 mm-es lencserendszer
10-szeres nagyítással, változtatható polarizációs rendszer,
visszahúzható távtartó, eltávolítható előlap 10 mm-es
irányzékkal, acél vonalzó), bőr övtok, USB töltőkábel,
töltőtalp, mágneses szemlencse, MCC mobileszköz
adapter, műanyag övtok (H), 5 db IceCap, mikroszálas
kendő.
Műszaki leírás: Látogasson el a www.dermlite.com/
technical webhelyre, vagy lépjen kapcsolatba a helyi
DermLite kereskedővel.
MAGYAR

Publicité

loading