Page 4
ASSEMBLY PREPARATION Please check local building codes regarding footings, location and other requirements before beginning construction. Study and understand this owner’s manual of important information and helpful tips for easier and more enjoyable assembly. Assembly instructions: Reviewing all instructions and the appropriate information before you begin, make sure following the step sequence carefully for successful results.
Page 5
PRÉPARATION DE L'ASSEMBLAGE Veuillez vérifier les codes du bâtiment locaux concernant les semelles, l'emplacement et d'autres exigences avant de commencer la construction. Étudiez et comprenez dans ce manuel d’information les informations importantes et les conseils utiles pour un montage plus facile et plus agréable. Instructions de montage : Avant de commencer, passez en revue toutes les instructions et les informations appropriées.Assurez-vous de suivre attentivement la séquence des étapes pour...
Page 6
PREPARACIÓN DEL MONTAJE Antes de comenzar la construcción, consulte los códigos de construcción locales con respecto a las bases, la ubicación y otros requisitos. Estudie y comprenda este manual del propietario ya que contiene información importante y consejos útiles para un montaje más fácil y agradable. Instrucciones de montaje Revise todas las instrucciones y la información apropiada antes de comenzar, asegúrese de seguir cuidadosamente la secuencia de pasos para obtener...
Page 7
VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE Vor Beginn der Bauarbeiten überprüfen Sie bitte die örtlichen Bauvorschriften in Bezug auf Fußböden, Standort und andere Anforderungen. Lesen und verstehen Sie diese Bedienungsanleitung mit wichtigen Informationen und hilfreichen Tipps für eine einfachere und angenehmere Montage. Montageanweisung: Überprüfen Sie alle Anweisungen und die entsprechenden Informationen, bevor Sie beginnen.
Page 8
MONTAGGIO Prima di iniziare, si prega di verificare i regolamenti edilizi locali relativi alle fondamenta, alla posizione e ad altri requisiti. Si prega di studiare e comprendere questo manuale di informazioni importanti e suggerimenti utili per un assemblaggio più semplice. Istruzioni di assemblaggio: SI prega di visionare tutte le istruzioni e le informazioni prima di iniziare, accertandosi di seguire attentamente la sequenza di passaggi.
Page 9
EN_NOTICE:If there is slight bending on the corners FR_AVIS : En cas de légère courbure des angles ES_NOTA: Si hay una ligera flexión en las esquinas DE_HINWEIS: Wenn die Ecken leicht gebogen sind IT_AVVISO: Qualora ci fosse una leggera flessione sugli angoli EN_1.Pls wear gloves and stretch the corners slightly until they are flat FR_1.Veuillez porter des gants et exercer une légère torsion sur les bords jusqu'à...
Page 13
EN_Note : Take care of sharp edges. FR_Remarque: prenez soin des arêtes vives. ES_Nota: Tenga cuidado con los bordes afilados. DE_Hinweis: Achten Sie auf scharfe Kanten IT_Nota. Fare attenzione agli spigoli vivi. EN_Assemble base bars from (1) to (4R) with( F1) Screws Then place the entrance taper channel (5)on top of the bar(3L) and(3R ).
Page 14
EN_Place the wall panel (P1),(P2),(P3),(P4),on the base bar (1),(3L),(3R), (4L),and (4R) as showing .Side wall of the shed line up the Holes With base bar.Secure with (F1). Screws with washers from outside. FR_Placez les panneaux muraux (P1), (P2), (P3), (P4) sur la barre de base (1), (3L), (3R), (4L) et (4R) comme indiqué.
Page 15
EN_Note:Make sure the position of the projection On (G2) towards inside. FR_Remarque: assurez-vous que la position de la projection. Sur (G2) vers l’intérieur. ES_Nota: Asegúrese de la posición de la proyección En (G2) hacia dentro. DE_Hinweis: Bitte achten Sie darauf, dass das Schild an (G2) zur Innenseite des Gebäudes zeigt.
Page 16
EN_Note: Make sure the overlapping Position FR_Remarque: assurez-vous que la position qui se chevauche. ES_Nota: Asegúrese de la posición del solapamiento. DE_Hinweis: Bitte beachten Sie die überhängende Position. IT_Nota: Assicurarsi sulla posizione di sovrapposizione EN_Place the top angle bars (9),(10L) and (10R) on the top of wall panel (P1). Line up the holes with wall panels and fix with (F 1) screws.
Page 17
EN_Place the left door column (25L) on the top of base bar (3L),Insert into the wall panel. Then secure the door column (25L)with (F1) screws.Repeat the same for the right door column (25R). FR_Veuillez placer la colonne de porte gauche (25L) sur le dessus de la barre de base (3L),Insérer dans le panneau mural.
Page 18
EN_There are three roof beams. The central beam requires 4 parts. There are holes on these bars facing upwards,these will be used to fix the roof panels. The other two side beams would only require joining 2 bars.Line up the 4 holes in the overlapping section, and tighten up with (F2) bolts and nuts.Continued on next page FR_Il existe trois poutres de toit.
Page 19
EN_Once finish assembling the 3 beams, before fixing them onto the shed, line them up.If assembled in the correct order, the top facing holes should be scattered at same distance. This is import because otherwise the roof panels can not be installed in the next step. Join the 2 gable panels(21L and 21R) together with supportive bars(B1),one on .each side.Install the supportive bars(B1 ),both facing towards center.
Page 20
EN_Note:Make sure the owerlapping position for roof panel is as shown in blowup FR_Remarque;Vérifiez que la position de chevauchement du panneau de toit est celle illustrée à l’illustration. ES_Nota:Asegúrese de que la posición del solapamiento del panel del techo sea como se muestra en la ilustración DE_Hinweis;Stellen Sie sicher, dass die Überlappungsposition der Dachplatte der...
Page 21
EN_Assemble the roof flashing (15)(16), and(17),(18) with roof panels, secure with (F1) screws with washers. Then place 4 piece of top corner(GC) on the roof flashing joints.and secure with (F1 ) screws with washers. FR_Assemblez les solins de toit (15) (16) et (17) (18) avec des panneaux de toit, fixez-les avec des vis (F1) avec des rondelles.
Page 22
EN_Place two pieces of the roof flashing center (19) on top of the roof panels, Line up the holes and secure them with (F1) screws with washers.Then slide the flashing end cap (GE) to the front & back top of the roof and secure with (F 1) screws with washers. See figures below. FR_Placez deux pièces du centre du solin de toit (19) sur le dessus des panneaux de toit.
Page 23
EN_Assemble the door bar (20) to the door panels (D1) .Then assemble the bottom slider(GB) (GD) to the door bar (20) at both bottom edges. Secure them with(F1) (F2) bolt and nut with washer FR_Assemblez la barre de porte (20) aux panneaux de porte (Dl) .Puis assemblez le curseur inférieur (GB) (GD) sur la barre de porte (20) aux deux bords inférieurs.
Page 24
EN_Assemble the door bar (20) to the door panels (D2) .Then assemble the bottom slider(GB) (GD) to the door bar (20) at both bottom edges. Secure them with(F1)(F2) bolt and nut with washer FR_Assemblez la barre de porte (20) aux panneaux de porte (D2) .Puis assemblez le curseur inférieur (GB) (GD) sur la barre de porte (20) aux deux bords inférieurs.
Page 25
EN_Note:Make sure to get proper alignment of the door realign the holes with door panel FR_Remarque: Veillez vérifier pour aligner correctement la porte et à réaligner les trous avec le panneau de porte. ES_Nota: Cerciórese de lograr la alineación apropiada de la puerta realineando los orificios con el panel de la puerta DE_Hinweis: Stellen Sie sicher, dassdie Tür richtig ausgerichtet ist.Richten Sie die Löcher wieder mit der Türverkleidung aus.