(ill. 7)
Introduire le câble dans le manchon
AxiClamp jusqu'à ce que l'isolation
arrive en butée sur le manchon� Le
câble doit être visible dans l'orifice de
contrôle�
(ill. 8)
Serrer l'écrou avec une clé dynamomé-
trique 19 mm en contrant avec la clé à
fourche
�
1)
Remarque:
Bloquer la clé à fourche dans un
étau, positionner le manchon avec le
câble inséré dans la clé et serrer avec
la clé dynamométrique en veillant à
respecter les couples de serrage pré-
conisés dans le tableau ci-dessous �
Attention
Tout en serrant, exercer une pressi-
on sur le câble �
Section du conducteur
Conductor cross section
mm²
���AX 6 / 10 / 16
���AX 25 / 35
���AX 50 / 70
1)
selon la liste ci-dessus�
Remarque:
Ne pas souder ou braser le câble!
(ill. 9)
Assembler les demi-coquilles com-
posant l'entretoise sur le manchon
AxiClamp� Si la bague de verrouillage
est utilisée, elle doit être montée main-
tenant, voir instructions de montage
MA049�
(ill. 7)
Firmly push lead into the AxiClamp
sleeve until the lead insulation comes
up against the AxiClamp sleeve and the
individual wire strands can be seen in
the sight hole�
7
(ill. 8)
Screw up the AxiClamp with the torque
wrench A/F19 and counter-tighten with
open-ended wrench
Note:
Clamp the open-ended wrench in
a vice, fit the Axi-Clamp with the in-
serted lead into the clamped wrench,
and tighten with the torque wrench�
(See table below for correct torque)�
8
Attention
Keep lead pressed into sleeve
while tightening�
Couple de serrage
Tightening torque
Nm
9
24
45
1)
according to the list below�
Note:
Do not solder or weld the câble!
(ill. 9)
Push together the halfshells of distance
tube over the AxiClamp sleeve� When
the locking ring is used then it must be
installed now, see assembly instruction
MA049�
9
�
1)
Dimension Clé
Key size
mm
9
12
16
5 / 8