Fiamma Caravanstore 190 Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 39

Table des Matières

Publicité

Garantie Fiamma
DE
FR
Garantie Fiamma
IT
Garanzia Fiamma
WICHTIG : Es wird die Anbringung der im Kit enthaltenen Stossdämper für den
Rafter empfohlen (B) und die Caravanstore immer laut einer der beiden auf der Seite
8 empfohlenen Möglichkeiten anzubringen. Kontaktieren Sie den Händler Ihres
Vertrauens und stellen Sie vor dem Gebrauch der Caravanstore sicher, dass die
DE
Fahrzeugwand für solch eine Markise robust genug ist. Im Zweifelsfall empfehlen
wir die Markise nach dem Gebrauch abzunehmen um Schäden während der Fahrt
zu vermeiden. Fiamma kommt nicht für eventuelle Schäden, die während der Fahrt
oder während dem Gebrauch an zu schwachen Fahrzeugwänden verursacht
worden sind, auf.
IMPORTANT: We recommend installation of the shock absorbers (B) which are
delivered as standard, installation must be carried out as per either of the 2
installation options (see page 8). Before using the Caravanstore, check with your
EN
local dealer, in order to be sure that the wall of your caravan in sturdy enough. If in
any doubt then we recommend removal of the awning after use and not to travel
with the awning fixed to the vehicle. Fiamma refutes any responsibility for damage to
lightweight walls caused during use.
IMPORTANT: Il est recommandé d'installer les absorbeurs de choc livrés d'origine (B)
et de toujours fixer le Caravanstore en suivant une des modalités recommandées à
la page 8. Avant d'utiliser le Caravanstore, merci de contacter votre concessionnaire
FR
pour vérifier que la paroi de votre caravane soit suffisamment robuste. En cas de
doute, nous conseillons d'enlever toujours le store après l'utilisation; ne pas rouler
avec le store installé. Fiamma décline toute responsabilité pour dommages aux
parois faibles causés pendant l'utilisation.
CUIDADO: Les recomendamos la instalación de los "shock absorbers" para el Rafter,
que vienen suministrados de serie (B) y de fijar el toldo Caravanstore siempre
según una de las dos modalidades aconsejadas en la página 8. Antes de usar
la Caravanstore, controlen con su revendedor que las paredes de la caravana
ES
estén bastante robustas. En caso de cualquier duda les recomendamos de quitar
siempre el toldo despues del uso; no viajar con el toldo montado sobre el vehiculo.
Fiamma declina cada responsabilidad de posibles daños a las paredes débiles de
las caravanas causados durante el uso.
IMPORTANTE: Si raccomanda l'installazione e l'uso degli assorbitori d'urto per il
Rafter in dotazione (B) e di fissare sempre la Caravanstore seguendo una delle due
modalità consigliate a pag. 8. Prima di utilizzare la Caravanstore, vogliate consultare
il vostro rivenditore di fiducia per assicurarvi che le pareti della vostra caravan siano
IT
sufficientemente robuste. In caso di dubbio, consigliamo di rimuovere sempre la
Caravanstore dopo l'utilizzo e di non viaggiare con il tendalino montato sul mezzo. La
Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali danni alle pareti deboli delle caravan
provocati durante l'uso.
Warranty Fiamma
EN
ES
Garantía Fiamma
Fiammastore
39

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières