RU
Эта инструкция показывает, как правильно использовать ваше оборудование.
Данная инструкция по эксплуатации представляет только некоторые правильные
способы и техники использования вашего оборудования.
Предупредительные знаки информируют вас только о некоторых потенциальных
рисках, связанных с использованием вашего оборудования. Инструкция не
описывает все возможные риски. Регулярно проверяйте сайт Petzl.com, там вы
найдете последние версии данного документа и дополнительную информацию.
Лично вы несете ответственность за соблюдение всех мер предосторожности и за
правильное использование вашего оборудования. Неправильное использование
данного оборудования может привести к возникновению дополнительных
рисков. В случае возникновения каких-либо сомнений или трудностей
обращайтесь в компанию Petzl.
1. Область применения
Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для защиты от скольжения.
Кошки для соревнований по драйтулингу и ледолазанию. Кошки
сертифицированы по стандарту EN 893 только при использовании с ботинками
ASOLO Comp XT. Кошки не являются средством индивидуальной защиты, при
использовании без ботинок.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его
номинальное значение прочности и должно использоваться строго по
назначению.
Ответственность
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного снаряжения,
опасна по своей природе.
Лично вы несете ответственность за свои действия и решения.
Перед использованием данного снаряжения вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную подготовку по применению данного снаряжения.
- Ознакомиться с потенциальными возможностями вашего снаряжения и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять возможные риски, связанные с использованием этого
снаряжения.
Игнорирование любого из этих предупреждений может привести к
серьезным травмам и даже к смерти.
Это изделие может использоваться только лицами, прошедшими специальную
подготовку, или под непосредственным контролем компетентного лица.
Лично вы несете ответственность за свои действия, решения и безопасность, и
только вы отвечаете за последствия этих действий. Если вы не способны взять
на себя ответственность за использование данного снаряжения или если вы не
поняли инструкции по эксплуатации, не используйте данное снаряжение.
2. Составные части
(1) Передняя платформа, (2) Передний зуб, (3) Проставочная трубка, (4) Гайка
крепления переднего зуба, (5) Гайка крепления передней платформы, (6) Задняя
платформа, (7) Гайка крепления задней платформы.
Основные материалы: сталь.
3. Проверка изделия
Petzl рекомендует проводить плановый осмотр снаряжения как минимум каждые
12 месяцев. При плановом осмотре следуйте рекомендациям на сайте Petzl.com.
Занесите результаты осмотра в инспекционную форму СИЗ.
Перед каждым применением
Перед каждым применением, кошки следует внимательно осматривать. Убедитесь
в отсутствии трещин, деформаций, следов коррозии. Обратите особое внимание
на состояние передних зубов и рамы кошек.
Проверьте заточку передних зубьев.
Убедитесь, что все крепежные гайки крепления платформы и переднего зуба
полностью затянуты.
Убедитесь, в надежной фиксации кошек на ботинке. Передняя и задняя платформа
не должны двигаться.
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки каждого СИЗ,
зайдите на сайт www.petzl.com/ppe.
В случае возникновения любых сомнений свяжитесь со своим дилером Petzl.
4. Регулировка переднего зуба и платформы
Передний зуб
Для регулировки переднего зуба используйте специальный ключ, который
поставляется в комплекте.
Всегда полностью затягивайте крепежную гайку.
Передняя и задняя платформа
Убедитесь, что все гайки крепления полностью затянуты.
5. Дополнительная информация по
использованию кошек
Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся
средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС
находится на сайте Petzl.com.
Выбраковка снаряжения:
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать снаряжение
уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с какой
интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода, острые
края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ и т.п.).
Снаряжение необходимо списывать если выполняется одно из условий:
- Снаряжение подвергалось воздействию сильного рывка (чрезмерной нагрузке).
- Снаряжение не прошло проверку. У вас есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его применения.
- Когда оно устарело и более не соответствует новым стандартам, законам, технике
или оно не совместимо с другим снаряжением.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
А. Срок службы: не ограничен - B. Рабочая температура - С. Меры
предосторожности - D. Чистка - E. Сушка
F. Хранение/транспортировка
Переносите свои кошки только в специальном мешке, чтобы защитить зубья и
чтобы избежать повреждения своего снаряжения.
G. Обслуживание
После каждого использования очистите и высушите кошки. Зубья кошек точатся
только у самых краев и никогда на плоской части (кроме передних зубьев).
H. Модификация/ремонт (запрещены вне заводов Petzl, кроме замены запасных
частей.)
I. Вопросы/контакты
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или переделка
изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное отношение, а также
использование изделия не по назначению.
Предупредительные знаки
1. Ситуация, представляющая неизбежный риск получения серьезных травм
или ведущая к смерти. 2. Ситуация, представляющая риск возникновения
несчастного случая или получения травм. 3. Важная информация о работе или о
характеристиках вашего устройства. 4. Техническая несовместимость.
Прослеживаемость и маркировка
продукции
a. Отвечает требованиям стандартов, относящихся к СИЗ. Зарегистрированная
организация, которая провела проверку на соответствие стандартам EC - b.
Индивидуальный номер - c. Год изготовления - d. Месяц изготовления - e. Номер
партии - f. Индивидуальный номер изделия - g. Внимательно читайте инструкцию
по эксплуатации - h. Идентификация модели
TECHNICAL NOTICE D-LYNX
JP
本書では、 製品の正しい使用方法を説明しています。 技術や使用
方法については、 いく つかの例のみを掲載しています。
製品の使用に関連する危険については、 警告のマークが付いてい
ます。 ただし、 製品の使用に関連する危険の全てをここに網羅す
ることはできません。 最新の情報や、 その他の補足情報等は Petzl.
com で参照できますので、 定期的に確認してく ださい。
警告および注意事項に留意し、 製品を正しく 使用する事は、 ユー
ザーの責任です。 本製品の誤使用は危険を増加させます。 疑問
点や不明な点は (株) アルテリア (TEL 04-2968-3733) にご相談く
ださい。
1.用途
本製品は滑落からの保護を目的と して使用する個人保護用具
(PPE) です。
アイスコンペ及びドライツーリング用クランポン。 本製品は、 ブー
ツ ASOLO 『Comp XT』 と組み合わせた場合のみ、 EN 893 規格に適
合しています。 このブーツに取り付けていない状態では、 本製品は
PPE ( 個人保護用具) ではありません。
製品の破断強度以上の荷重をかける使用や、 本来の用途以外で
の使用は絶対に避けてく ださい。
責任
警告
この製品を使用する活動には危険が伴います。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保につい
てその責任を負う こ と と します。
使用する前に必ず:
- 取扱説明書をよく 読み、 理解してく ださい
- この製品を正しく 使用するための適切な指導を受けてく ださい
- この製品の機能とその限界について理解してく ださい
- この製品を使用する活動に伴う危険について理解してく ださい
これらの注意事項を無視または軽視すると、 重度の傷害や死
につながる場合があり ます。
この製品は使用方法を熟知していて責任能力のある人、 あるいは
それらの人から目の届く 範囲で直接指導を受けられる人のみ使
用してく ださい。
ユーザー各自が自身の行為、 判断、 および安全の確保について責
任を負い、 またそれによって生じる結果についても責任を負うこと
と します。 各自で責任がとれない場合や、 その立場にない場合、 ま
た取扱説明書の内容を理解できない場合は、 この製品を使用し
ないでく ださい。
2.各部の名称
(1) フロントフレーム (2) フロントポイント (3) スペーサー (4) フロン
トポイント用ナッ ト (5) フロントフレーム取付用ナッ ト (6) リアフレ
ーム (7) リアフレーム取付用ナッ ト
主な素材 : スチール
3.点検のポイン ト
ペツルは、 少なく とも 12 ヶ月ごとに詳細点検を行うことをお勧め
します。 Petzl.com で説明されている方法に従って点検してく ださ
い。 結果は PPE 点検フォームに記録してく ださい。
毎回、 使用前に
毎回、 使用前に、 クランポン全体の状態を確認してく ださい。 亀裂
や変形、 腐食がないことを確認してく ださい。 特にフレームとフロ
ントポイントは注意して確認してく ださい。
フロントポイントが鋭く 尖っているを確認してく ださい。
前後のフレームとフロントポイントの取付用スクリ ューがしっかり
締まっていることを確認してく ださい。
前後のフレームが動かないか点検し、 クランポンがブーツにしっ
かり と固定されていることを確認してく ださい。
各PPE ( 個人保護用具) の点検方法の詳細についてはペツルのウ ェ
ブサイ ト (www.petzl.com/ppe) をご参照く ださい。
疑問点は (株) アルテリア (TEL : 04-2968-3733) にご相談く ださい。
4.フロン トポイン ト、 フロン ト/リ アフレームの調節
フロン トポイン ト
フロントポイント用ナッ トは付属のレンチを使用して締めます。
フロントポイント用ナッ トは常にしっかり と締めてく ださい。
フロン ト/リアフレーム
取付用ナッ トは常にしっかり と締めてく ださい。
5.ク ランポンに関する補足情報
本製品は個人保護用具に関する規則 (EU) 2016/425 に適合してい
ます。 EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます。
廃棄基準:
警告 : 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海に
近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高/低温下での使用
や保管、 化学薬品との接触等) 。
以下のいずれかに該当する製品は以後使用しないでく ださい :
- 大きな墜落を止めた、 あるいは非常に大きな荷重がかかった
- 点検において使用不可と判断された。 製品の状態に疑問がある
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更、 新しい技術の発達、 また新しい製品
との併用に適さない等の理由で、 使用には適さないと判断された
使用しなく なった製品は、 以後使用されることを避けるため廃棄
してく ださい。
A. 耐用年数 : 特に設けていません - B. 使用温度 - C. 使用上の注
意 - D. ク リーニング - E. 乾燥
F. 保管 / 持ち運び
クランポンを持ち運ぶ時は、 クランポンの爪を保護し、 他の器具
の損傷を防ぐため、 キャリーバッグ ( 『ファキール』 等) を使用して
く ださい。
G. メンテナンス
毎回、 使用後はクリーニングしてよく 乾かしてく ださい。 爪の部分
を研ぐ際は、 側面にはやすりをあてないでく ださい。 ( フロントポ
イントを除く )
H. 改造 / 修理 ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁じ
ます (パーツ交換は除く ) 。
I. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対して適用されます。
以下の場合は保証の対象外と します : 通常の磨耗や傷、 酸化、 改造
や改変、 不適切な保管方法、 メンテナンスの不足、 事故または過失
による損傷、 不適切または誤った使用方法による故障
警告のマーク
1.重傷または死につながる恐れがあります。 2.事故や怪我につな
がる危険性があります。 3.製品の機能や性能に関する重要な情報
です。 4. し てはいけない内容です。
ト レーサビリテ ィ とマーキング
a.個人保護用具の規格の要求事項に適合。 EU 型式検定を行った
公認認証機関 - b.個別番号 - c.製造年 - d.製造月 - e.ロッ ト番号 -
f.個体識別番号 - g.取扱説明書をよく 読んでく ださい - h.モデル名
U0012900B (150722)
8