PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń.
Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz
do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie
prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności
zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed poślizgnięciem.
Raki do zawodów we wspinaczce w lodzie i dry toolingu. Raki mają certyfikację EN 893
wyłącznie z butami ASOLO Comp XT. Raki te, bez butów, nie są SOI.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych ostrzeżeń
może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub
pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Część przednia, (2) Przednie ostrze, (3) Rozpórka, (4) Śruba mocująca przednie
ostrze, (5) Śruby mocujące część przednią, (6) Część tylna, (7) Śruby mocujące część
tylną.
Materiały podstawowe: stal.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy. Należy
przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Rezultaty kontroli należy zachować
na karcie SOI.
Przed każdym użyciem
Przed każdym użyciem sprawdzić ogólny stan swoich raków. Sprawdzić czy na
produkcie nie ma szczelin, deformacji, zwłaszcza w przedniej części i na przednim
ostrzu.
Sprawdzić naostrzenie przedniego ostrza.
Sprawdzić dobre dokręcenie śrub mocujących obie części raków oraz przedniego
ostrza
Sprawdzić czy raki są dobrze zamocowane do butów, kontrolując czy część przednia
i tylna nie ruszają się.
Szczegółowe procedury kontrolne każdego SOI znajdują się na stronie stronie www.
petzl.com/ppe.
W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem Petzl.
4. Regulacja przedniego ostrza i części
przedniej/tylnej
Przednie ostrze
Do wykonania tej operacji należy użyć dostarczonego klucza służącego do odkręcania/
zakręcania śruby mocującej przednie ostrze.
Należy zawsze dobrze dokręcić śrubę mocującą przednie ostrze.
Część przednia/tylna
Należy zawsze dobrze dokręcić śruby mocujące.
5. Dodatkowe informacje o rakach
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
A. Czas życia: nielimitowany - B. Tolerowane temperatury - C. Środki ostrożności
podczas użytkowania - D. Czyszczenie - E. Suszenie
F. Przechowywanie/transport
Zalecane jest używanie worka do transportu, aby chronić przednie ostrze oraz pozostałe
elementy waszego wyposażenia.
G. Konserwacja
Po każdym użyciu wyczyścić i wysuszyć raki. Ostrzyć ostrza od strony zębów, nigdy od
strony płaskiej (z wyjątkiem przedniego ostrza).
H. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie
dotyczy części zamiennych).
I. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i
modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2.
Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat
działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer indywidualny - c. Rok produkcji - d.
Miesiąc produkcji - e. Numer partii - f. Identyfikator - g. Przeczytać uważnie instrukcję
obsługi - h. Identyfikacja modelu
TECHNICAL NOTICE D-LYNX
SI
V teh navodilih je razloženo, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo
nekatere tehnike in načini uporabe.
Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih možnih nevarnostih, ki so povezane z
uporabo vaše opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne
informacije preverjajte Petzl.com.
Odgovorni ste za upoštevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaše opreme.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate
kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.
1. Področja uporabe
Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO) za zaščito pred zdrsom.
Dereze za tekmovalno ledno plezanje in dry-tooling. Te dereze so certificirane po EN 893
samo z ASOLO Comp XT čevlji. Brez čevljev te dereze niso OVO.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug
namen, kot je zasnovan.
Odgovornost
OPOZORILO
Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne.
Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.
Pred uporabo tega izdelka morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo;
- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno
in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe.
Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice.
Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete
katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.
2. Poimenovanje delov
(1) Sprednji okvir, (2) sprednji zob, (3) distančnik, (4) matica za pritrditev sprednjega
zoba, (5) matica za pritrditev sprednjega okvirja, (6) zadnji okvir, (7) matica za pritrditev
zadnjega okvirja.
Glavni material: jeklo.
3. Preverjanje, točke preverjanja
Petzl priporoča podrobno preverjanje vsaj vsakih 12 mesecev. Sledite postopkom, ki so
opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpišite v vaš obrazec pregleda OVO.
Pred vsako uporabo
Pred vsako uporabo preverite splošno stanje vaših derez. Preverite, da na izdelku ni
razpok, deformacij ali korozije, še posebej na okvirju in na sprednjem zobu.
Preverite ostrost sprednjega zoba.
Prepričajte se, da so pritrdilni vijaki na obeh delih okvirja in na sprednjem zobu dobro
priviti.
Prepričajte se, da so dereze ustrezno pritrjene na čevlje - sprednja in zadnja okvirja se
ne smeta premikati.
Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek OVO lahko najdete na spletnem
naslovu www.petzl.com/ppe.
V primeru kakršnih koli dvomov kontaktirajte Petzl.
4. Nastavitev sprednjega zoba in sprednjega/
zadnjega dela
Sprednji zob
Za privitje ali odvitje vijaka za pritrditev sprednjega zoba, uporabite priložen ključ.
Poskrbite, da vedno dobro privijete matice za pritrditev sprednjih zob.
Sprednji in zadnji deli
Poskrbite, da vedno dobro privijete matice za pritrditev.
5. Dodatne informacije za dereze
Ta izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava
o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe že po
prvi uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen
z drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
A. Življenjska doba: neomejena - B. Sprejemljive temperature - C. Varnostna
opozorila za uporabo - D. Čiščenje - E. Sušenje
F. Shranjevanje/transport
Vaše dereze prenašajte v transportni torbici, da zaščitite zobe in se izognete
poškodovanju vaše ostale opreme.
G. Vzdrževanje
Po vsaki uporabi vaše dereze očistite in posušite. Nabrusite sprednje zobe. Pilite samo
robove zob, nikoli ploskev (izjemoma pri sprednjih zobeh).
H. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni
deli.).
I. Vprašanja/kontakt
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale
zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Opozorilni simboli
1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poškodbe ali smrt. 2.
Izpostavljenost možnim tveganjem za nastanek nesreče ali poškodbe. 3. Pomembne
informacije o delovanju ali zmogljivostih vašega izdelka. 4. Nezdružljivost opreme.
Sledljivost in oznake
a. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. Priglašeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b.
Serijska številka - c. Leto izdelave - d. Mesec izdelave - e. Številka serije - f. Individualna
označba - g. Natančno preberite navodila za uporabo - h. Oznaka modela
HU
Jelen használati utasításban arról olvashat, hogyan használja felszerelését. Nem
mutatunk be minden használati módot és technikát.
Az eszköz használatával kapcsolatos egyes veszélyekről az ábrák tájékoztatnak, de
lehetetlen lenne valamennyi helytelen használati módot ismertetni. A termékek legújabb
használati módozatairól és az ezzel kapcsolatos aktuális kiegészítő információkról
tájékozódjon a Petzl.com internetes honlapon.
Az új információkat tartalmazó értesítések elolvasásáért, betartásáért és a felszerelés
helyes használatáért mindenki maga felelős. Az eszköz helytelen használata további
veszélyek forrása lehet. Ha ezzel kapcsolatban kétsége vagy nehézsége támad,
forduljon a Petzl-hez bizalommal.
1. Felhasználási terület
Egyéni védőfelszerelés a felhasználó kicsúszás elleni védelmére.
Hágóvas variálható első fogakkal jégmászó- és dry-tooling-versenyekre. A hágóvas
kizárólag az ASOLO Comp XT cipővel felel meg az EN 893 szabványnak. A cipő nélkül
a hágóvas nem egyéni védőfelszerelés.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy
más, a megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Felelősség
FIGYELEM
A termék használata közben végzett tevékenységek természetükből adódóan
veszélyesek.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért.
A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.
- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és elfogadja
azokat.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet vagy
halált okozhat.
A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, vagy a felhasználók
legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő személyek felügyelete alatt.
Mindenki maga felelős a saját tevékenységéért, döntéseiért és biztonságáért és maga
viseli a lehetséges következményeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a
felelősséget vállalja vagy ha nem értette meg tökéletesen jelen használati utasítást,
kérjük, ne használja a terméket.
2. Részek megnevezése
(1) Első rész, (2) Első fog, (3) Távtartó, (4) Első fog rögzítőcsavarjai, (5) Első rész
rögzítőcsavarjai, (6) Hátsó rész, (7) Hátsó rész rögzítőcsavarjai.
Alapanyaga: acél.
3. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek
A Petzl javasolja a termékek alapos felülvizsgálatát legalább 12 havonta. Tartsa be a
Petzl.com honlapon ismertetett használati módokat. A felülvizsgálat eredményét az EVE
nyilvántartólapján kell rögzíteni.
Minden egyes használatbavétel előtt
Minden túra előtt ellenőrizze a hágóvas általános állapotát. Ellenőrizze, nem láthatók-e
repedések, deformációk, az elhasználódás vagy korrózió nyomai a testen és az első
fogakon.
Ellenőrizze az első fog élességét.
Ellenőrizze a két rész és az első fogak rögzítőcsavarjainak szilárdságát.
Ellenőrizze, hogy a hágóvas jól tart a cipőn, és hogy az első és a hátsó rész nem
mozdul el.
Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további információkat lásd a
www.petzl.com/ppe honlapon.
Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban, kérjük,
forduljon a Petzl-hez.
4. Az első fog és az első/hátsó rész beállítása
Első fog
Ehhez a művelethez használja a mellékelt kulcsot az elülső fogakat rögzítő anyacsavar
ki- és betekeréséhez.
Ügyeljen arra, hogy az elülső fogakat rögzítő csavar mindig meg legyen húzva.
Első/hátsó rész
Ügyeljen arra, hogy a rögzítőcsavarok mindig meg legyenek húzva.
5. Kiegészítő információk hágóvasakhoz
Ez a termék megfelel az (EK) 2016/425 számú egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó
szabályozás előírásainak. Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl honlapjáról letölthető.
Leselejtezés:
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a
használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken
való felfekvéstől, extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama
akár egyetlen használatra korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat
biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen
használni.
A. Élettartam: korlátlan - B. Hőmérsékleti tartomány - C. Óvintézkedések a
használat előtt - D. Tisztítás - E. Szárítás
F. Tárolás/szállítás
A hágóvasat tokban szállítsa, hogy védje a fogakat és a többi felszerelést.
G. Karbantartás
Minden használat után tisztítsa meg és szárítsa meg a hágóvasat. A fogak élezésénél
mindig a fog élét élezze, soha ne az oldalát (kivéve az első fogak esetében).
H. Módosítás/javítás (a Petzl szakszervizén kívül tilos, kivéve a pótalkatrészeket).
I. Kérdések/kapcsolat
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Veszélyt jelző piktogrammok
1. Súlyos vagy halálos sérülés kockázatával járó, veszélyes szituáció. 2. Váratlan
esemény vagy sérülés valós veszélye. 3. Fontos információ a termék működéséről vagy
használatáról. 4. Nem kompatibilis felszerelés.
Nyomon követhetőség és jelölés
a. Megfelel az egyéni védőfelszerelésekre vonatkozó jogszabályoknak. EK
típustanúsítványt kiállító notifikált szervezet - b. Egyedi azonosítószám - c. Gyártás éve -
d. Gyártás hónapja - e. Szériaszám - f. Egyedi azonosítókód - g. Olvassa el figyelmesen
ezt a tájékoztatót - h. Modell azonosítója
U0012900B (150722)
7