Appareil de contrôle pour suppression de déclenchement des disjoncteurs différentiels et essai de déclenchement des composants c.c. dans les disjoncteurs différentiels tous courant (8 pages)
Appareils de contrôle de la sécurité électrique des équipements (56 pages)
Sommaire des Matières pour Gossen MetraWatt PROFITEST MF Serie
Page 1
Mode d ’emploi Série PROFITEST MF PROFITEST MF XTRA, MF TECH 3-447-159-04 IEC 60364-6, EN 50110-1 1/4.23...
Page 2
15.1 Mesure de la résistance de terre – sur réseau .... 57 10.9 Mesure bipolaire avec changement de polarité 15.2 – Mesure de la résistance de terre – rapide ou semi-automatique ........39 fonctionnement sur accus (piles) (uniquement PROFITEST MF XTRA) ......57 Gossen Metrawatt GmbH...
Page 3
19.8 Essai des contrôleurs du courant différentiel résiduel – fonction RCM (uniquement PROFITEST MF XTRA) ..86 19.9 Vérification des états de fonctionnement d’un véhicule électrique aux bornes de recharge électriques selon CEI 61851-1 (PROFITEST MF XTRA)......87 Gossen Metrawatt GmbH...
Page 4
L’absence de tension ne doit être contrôlée qu’à l’aide d’un testeur de tension / système de mesure de tension approprié répondant aux exigences de la norme DIN EN 61243. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 5
Résistance de fuite à la terre R Garantie et responsabilité E(ISO) ✓ ✓ Chute de tension(U) Gossen Metrawatt GmbH n’assume aucune responsabilité pour ✓ ✓ Isolement sur site Z les dommages matériels et corporels ou les dommages consécu- ✓ ✓...
Page 6
– chap. 19 „Fonctions spéciales – sélecteur sur la position EXTRA“ à la page 77 – chap. 20 „Contrôles séquentiels (séquences automatiques d’essais) – Fonction AUTO“ à la page 91 Autres informations utiles : chap. 22 „Entretien“ à la page 93. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 7
2 et 3, par simulation de défaut) • E-SET BASIC (Z593A) (accessoires de base pour mesure de la résistance de terre) • E-SET PROFESSIONAL (Z592Z) (vaste gamme d’accessoires pour mesure de la résistance de terre) Gossen Metrawatt GmbH...
Page 8
(logement des accus et des fusibles de rechange) * mise en route uniquement avec la touche sur l’appareil 13 Fusibles Accessoires 14 Bornes de pointes de touche (8) A PRO-HB (Z501V) Porte embouts-prises et adaptateurs de mesure (à commander séparément) Gossen Metrawatt GmbH...
Page 9
Une exception : si l’appareil est arrêté, appuyer dessus ne met en marche que la touche sur le terminal de commande. Deux fusibles de rechange se trouvent aussi sous le couvercle du compartiment à piles. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 10
à la borne de charge : chargeur Z502R Durée de charge chargeur Z502R : env. 3 heures * * temps de charge maximale pour accus entièrement déchargés Une minuterie dans le chargeur limite le temps de charge à 4 heures maximum. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 12
< 500 V 1Le courant d’essai 15 mA ne s’applique que si le RCD est réglé sur I ΔN = 30 mA ; dans tout autre cas, courant d’essai = ½ × I du RCD pré- ΔN réglé. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 14
Z > U L-PE sécurité de mesure en exploitation/insécurité intrinsèque indiquées. Plage de mesure de l’entrée du signal sur l’appareil de contrôle U : 0 … 1,0 Légende : D = digit, mes. = valeur de mesure Gossen Metrawatt GmbH...
Page 15
< 10 ou courant de pince de mesure > 500 μA E.sel 100 et R 100 pour R pour d = 20 m pour d = 2 m uniquement pour RANGE = 20 k uniquement pour RANGE = 50 k ou AUTO Gossen Metrawatt GmbH...
Page 16
Test de branchement – Contrôle du branchement au réseau ( chapitre 6.4) Attention! Branchement OK L et N intervertis Le contrôle du branchement au réseau ne doit pas être employé pour vérifier l’absence de tension sur des instal- lations ou des composants d’installation ! Gossen Metrawatt GmbH...
Page 17
Conducteur externe L et conducteur de protection PE inversés s’affiche Conducteur externe L et conducteur de protection PE inversés tous sauf U s’affiche Conducteur neutre interrompu (uniquement avec sonde) tous sauf U L et N sont reliés aux conducteurs externes. s’affiche Gossen Metrawatt GmbH...
Page 18
Conducteur L2 manque s’affiche (mesure en triphasé) Conducteur L3 manque s’affiche (mesure en triphasé) Conducteur L1 sur N s’affiche (mesure en triphasé) Conducteur L2 sur N s’affiche (mesure en triphasé) Conducteur L3 sur N s’affiche (mesure en triphasé) Gossen Metrawatt GmbH...
Page 19
État de charge des accus ≥ 50 % s’affiche État de charge des accus ≥ 30 % s’affiche L-PE État de charge des accus ≥ 15 % s’affiche N SETUP : État de charge des accus ≥ 0 % s’affiche EXTRA, SONDE Gossen Metrawatt GmbH...
Page 20
Remède : attendre que l’appareil se soit refroidi. Tension externe présente Remède : l’objet de mesure doit être hors tension Tension externe > 20 V sur les sondes : PRO-RE RE (bat) H contre E ou S contre E pas de mesure possible Gossen Metrawatt GmbH...
Page 21
N Cause : chemin de mesure de l’intensité interrompu Conséquence : pas d’affichage de valeur de mesure Sonde pas détectée, sonde pas raccordée Remède : contrôler le raccordement de la sonde N Gossen Metrawatt GmbH...
Page 22
DC pas pour G/R, SRCD, PRCD N Demi-onde ou DC pas pour type AC N Demi-onde ou DC pas pour types AC, F, B+, EV, MI N N DC pas pour types A, F EXTRA RCM Gossen Metrawatt GmbH...
Page 23
Mesure d’essai : l’essai a échoué. EXTRA I L’adaptateur de mesure de courant dérivé est défectueux. Contactez le service de réparations. Mesure d’essai : EXTRA I vérifiez le fusible de l’adaptateur de mesure de courant dérivé Gossen Metrawatt GmbH...
Page 24
Remède : réduisez la taille de la base de données dans IZYTRONIQ ou envoyez la base de données sans valeurs de mesure (touche Envoyer structure) si des valeurs de mesure existent déjà. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 25
(Z502H/Z502O) ou en mettant des accus rechar- de se produire un échauffement qui entraînera des défor- gés ou de nouvelles piles en place. Voir chap. 7.1 „Alimentation mations et des explosions. électrique“ à la page 25. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 26
Durée d’allumage de l’éclairage de l’affichage Durée de mise en circuit de l’appareil de contrôle Retour au sous-menu 30 s 60 s 10 s 15 s 120 s 20 s 5 min Pas de mise en arrêt automatique 30 s MARCHE permanente Gossen Metrawatt GmbH...
Page 27
Augmenter les minutes Diminuer les secondes Augmenter les secondes Réglage de la date Retour au sous-menu Sélectionner la date Appliquer les réglages Diminuer le jour Augmenter le jour Diminuer le mois Augmenter le mois Augmenter l’année Diminuer l’année Gossen Metrawatt GmbH...
Page 28
8,0 V pendant le cycle de mesure, ceci est signalé uniquement par l’apparition d’un menu déroulant. Les valeurs mesurées ne sont pas valables. Les résultats des mesures ne peuvent pas être enregistrés. ➭ Vous revenez au menu principal avec la touche ESC. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 29
Le testeur ne peut pas être changé. Si le nom du testeur est incorrect, vous pouvez l’effacer et créer un nouveau testeur correctement. Les modifications n’ont pas d’effet rétroactif. Un testeur effacé est conservé pour les tests déjà effectués. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 30
PC. Installation électrique Pour le transfert des structures et des données entre appareil de contrôle et PC, les deux doivent disposer d’un câble interface USB. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 31
Continuer la recherche Menu Éditer Curseur GAUCHE : sélection d’un caractère alphanumérique Curseur DROIT : sélection d’un caractère alphanumérique ENTER : appliquer des caractères isolés Confirmer l’entrée Curseur vers la gauche Curseur vers la droite Gossen Metrawatt GmbH...
Page 32
La recherche commence toujours par database indépendamment de l’objet actuellement sélectionné. Appliquer le caractère ✓ Enregistrer la désignation Effacer les caractères Sélection des caractères : A, a, 0, @ ✓ Entrez une désignation, puis acquitter celle-ci en entrant et en confirmant. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 33
LCD. n’est trouvé. Exemple : mesure RCD. Remarque Une coche en en-tête signifie que cette mesure est réus- sie. Une croix signifie que cette mesure a échoué. Un cercle signifie que cette mesure n’a pas été évaluée. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 34
EXCEL. mentaires. Remarque Tournez le sélecteur de fonction pour quitter la base de données. Les paramètres réglés auparavant dans la base de données ne sont pas repris dans la mesure. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 35
Conducteur de protection non raccordé ou potentiel à la terre 50 V contrôle la tension et la fréquence du réseau raccordé. Si les à 50 Hz (position du sélecteur U – mesure en monophasé) : valeurs se situent dans les plages de tension et de fréquence Gossen Metrawatt GmbH...
Page 36
Dans un réseau avec disjoncteur RCD, ce disjoncteur se d’emploi et d’autres documentations sur le produit (fiche tech- déclenche lors de la mesure de la tension de contact nique par ex.). sans déclenchement (mesure automatique Z ) si N et PE sont inversés. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 37
Le système ✓ revient ensuite au menu principal. Avec ESC au lieu de , vous revenez au menu principal sans reprendre la nouvelle valeur sélectionnée. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 38
Le chiffre est repris avec . La valeur sera , puis en confirmant avec . Le nou- ✓ reprise en sélectionnant veau paramètre est ajouté à la liste. Remarque Observez les limites prescrites pour la nouvelle valeur de réglage. Indiquez le nombre de décimales également. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 40
établir par un contrôle de la tion ci-contre. Le type de connexion choisi est polarité de la tension que tous les interrupteurs unipolaires pré- affiché de manière inversée (blanc sur noir). sents sont montés sur les conducteurs externes. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 41
Seules des mesures AC sont prévues via l’adaptateur tallation). bipolaire. Une suppression du déclenchement du RCD par une polarisation par le courant continu n’est possible que via l’embout-prise spécifique au pays comme SCHUKO ou l’adaptateur tripolaire. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 42
: 1, 2, 5 (I max. 300 mA) N Connexion : sans/avec sonde Système de réseau : TN/TT, IT Tension de contact : < 25 V, < 50 V, < 65 V Temps de déclenchement : Gossen Metrawatt GmbH...
Page 43
Dans des cas extrêmes, l’un des fusibles de l’appareil de contrôle cordés par circuit CEM comme les convertisseurs de fréquence peut se déclencher, et/ou l’appareil de contrôle être endommagé. ou les PC. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 44
égal à 0,2 fois le courant différentiel assigné I . Excéder le N double de la valeur de I en l’espace de 5 s. N La vérification avec courant continu lissé doit être réalisable dans les deux sens du courant d’essai. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 45
RCD avec cet essai afin de garantir que le disjoncteur RCD n’arrive pas à saturation avec le courant continu pulsé et donc, qu’il ne se déclenche pas. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 46
Connexion tection RCD. Remarque Les disjoncteurs de protection RCD sélectifs ont un com- portement à la coupure temporisé. La précharge exercée lors de la mesure de la tension de contact influence briè- Gossen Metrawatt GmbH...
Page 47
(130 à 1 000 V). Un PRCD-S doit convenir à une utilisation industrielle et est installé tel une rallonge électrique entre le consommateur électrique (généralement un outil électrique) et une prise. Sélectionner la fonction de mesure N Paramétrer – SRCD / PRCD Type 1 : Lancer la mesure Gossen Metrawatt GmbH...
Page 48
RCD testé. Paramétrer – démarrage avec demi-onde positive ou négative Forme d’onde : 0° : démarr. avec demi-onde positive 180° : démarr. avec demi-onde négative courant continu négatif courant continu positif Gossen Metrawatt GmbH...
Page 49
30 mA avec Lancer la mesure une résistance de boucle faible fournit une tension très basse. = 1 × 30 mA = 30 mV = 0,03 V × I N IN Gossen Metrawatt GmbH...
Page 50
Lancer la mesure Temps de déclenchement : 6 mA 10,0 s 60 mA 0,3 s 200 mA 0,1 s Remarque Le contrôle du RDC-DD s’effectue avec des courants de défaut nominaux de 6 à 200 mA. Lancer la mesure Gossen Metrawatt GmbH...
Page 51
Polarisation: Seules des mesures AC sont prévues via l’adaptateur bipolaire. Une suppression du déclenche- ment du RCD par une polarisation par le courant continu n’est possible que via l’embout-prise spécifique au pays, par ex. SCHUKO ou adaptateur tripolaire (conducteur N indispensable). Gossen Metrawatt GmbH...
Page 52
(sous conditions normales de mesure). Vous pouvez extrapoler les valeurs intermédiaires. En utilisant le Tableau 6 à la page 97, vous pouvez déterminer le courant nominal maximal admissible du dispositif de protection (fusible ou disjoncteur) pour une tension nominale de réseau de Gossen Metrawatt GmbH...
Page 53
« f » si la fréquence f s’écarte de 1 % de la max. fréquence nominale courant de déclenchement (voir les fiches techniques du disjoncteur de protection de ligne / fusibles) % écart propre de l’appareil de contrôle Gossen Metrawatt GmbH...
Page 54
« f » si la fréquence f s’écarte de 1 % de la max. fréquence nominale courant de déclenchement (voir les fiches techniques du disjoncteur de protection de ligne / fusibles) % écart propre de l’appareil de contrôle Gossen Metrawatt GmbH...
Page 55
HELP. La table indique le courant nominal maximal admissible en relation avec le type de fusible et les conditions de rupture. Légende : courant de rupture, I courant de court-circuit, courant nominal, t temps de déclenchement Gossen Metrawatt GmbH...
Page 56
être affichées en tenant compte de l’erreur de service maximal de l’appareil (sous conditions de service nominales) pour ne pas dépasser une résis- tance de terre requise. Vous pouvez extrapoler les valeurs inter- médiaires. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 57
15.7 à chapitre sonde, adaptateur bipolaire + pince 15.11. ❏ Système de réseau : TN ou TT Réalisation des mesures ❏ Forme d’onde du courant d’essai Voir chapitre 15.7 à chapitre 15.11. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 58
La valeur de résistance calculée comprend alors la résistance de l’électrode de terre comme facteur de sécurité. Si le paramètre est choisi, les étapes 1) à 3) sont automatiquement effectuées par l’appareil de contrôle. Sélectionner la fonction de mesure Sélectionner le mode de fonctionnement Gossen Metrawatt GmbH...
Page 59
Limit / Limite Sélectionner le mode de fonctionnement > Limit / Limite R Connexion Lancer la mesure Raccordement de : adaptateur bipolaire et sonde Remarque Le schéma suivant s’affiche en cas de raccordement erroné de l’adaptateur bipolaire. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 60
Sélectionner la fonction de mesure R Lancer la mesure Sélectionner le mode de fonctionnement Sélectionner la plage de mesure Connexion Remarque Le schéma suivant s’affiche en cas de raccordement erroné de l’adaptateur bipolaire. Raccordement de : adaptateur bipolaire et sonde Gossen Metrawatt GmbH...
Page 61
• Utilisez la pince ampèremétrique raccordée fixement. Le cap- teur ne doit pas se déplacer pendant la mesure. • La pince ampèremétrique ne doit être utilisée qu’avec un écart suffisant par rapport aux champs externes forts. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 62
: résistance de terre sélective mesurée avec pince pince : résistance de terre totale mesurée avec sonde, valeur sonde comparative Remarque Le schéma suivant s’affiche en cas de raccordement erroné de l’adaptateur bipolaire. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 63
Remarque Pour éviter les dérivations, les cordons de mesure doivent être correctement isolés. Les cordons de mesure ne doivent pas se croiser ou cheminer parallèlement sur une grande distance afin de limiter l’impact des couplages. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 64
Si les trois mesures aboutissent au même résultat, ce résultat représente la résistance de terre cherchée. La sonde se situe dans la zone neutre. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 65
Mesure de la résistance de terre d’une installation de mise à la terre de grande étendue ➭ On explore avec la sonde la zone entre l’électrode de terre et l’électrode secondaire à intervalles réguliers (espacés de 5 m environ). Gossen Metrawatt GmbH...
Page 66
➭ Fixez la pince ampèremétrique sur l’électrode de terre. Sélectionner la fonction de mesure Sélectionner le mode de fonctionnement Le mode de fonctionnement est affiché de manière inversée : symbole des accus en blanc sur fond noir. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 67
➭ Raccordez la pince génératrice (transformateur d’intensité à pinces) E-Clip 2 via la fiche de sécurité de 4 mm de l’adapta- teur PRO-RE/2. ➭ Raccordez la pince ampèremétrique Z3512A aux prises (15) et (16) de l’appareil de contrôle. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 68
(profondeur d’enfouis- sement de l’électrode de terre < 1,5 m) ➭ Raccordez la sonde, l’électrode secondaire et l’électrode de terre par les prises bananes 4 mm de l’adaptateur PRO-RE. Veillez au repérage des prises bananes ! Gossen Metrawatt GmbH...
Page 69
= longueur d’arête (m) d’une plaque de mise à la terre carrée, dans le cas de plaques rectangulaires, il faut prendre pour a : b x c, où b et c représentent les deux côtés du rectangle. J = volume (m ) d’un socle isolé Gossen Metrawatt GmbH...
Page 70
Cette tension retombe à moins de 10 V après la mesure, voir le chapitre * pour le paramètre AUTO, voir chapitre 10.9 Décharge de l’objet mesuré. La mesure d’isolement avec tension d’essai croissante est terminée : Gossen Metrawatt GmbH...
Page 71
La mesure d’isolement avec fonction de rampe sert à atteindre les touche Start ▼ pour la fonction Tension d’essai constante objectifs suivants : jusqu’à ce que l’affichage se stabilise (si une mesure en • déceler les points faibles de l’isolement des objets à mesurer continu est indispensable). Gossen Metrawatt GmbH...
Page 72
Cette mesure est effectuée afin de déterminer la capacité de Lancer la mesure décharge des charges électrostatiques des revêtements de sol selon EN 1081. Sélectionner la fonction de mesure La valeur limite de résistance de fuite à la terre dépend des pres- criptions applicables. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 73
LED UL/RL rouge s’allume. Les valeurs limites peuvent être choisies entre 0,10 et 10,0 (à éditer). La valeur limite est affichée au- dessus de la valeur mesurée. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 74
Les résistances du cordon de mesure et de l’adaptateur de mesure (bipolaire) sont automatiquement compen- sées par la mesure à quatre fils et n’entrent pas en ligne de compte dans le résultat de mesure. Si vous utilisez Gossen Metrawatt GmbH...
Page 75
à droite. Dans ce cas égale- ment, l’appareil de contrôle tient compte automatiquement d’un temps d’attente consécutif nécessaire avant de réactiver le PRCD et de redémarrer la mesure. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 76
à nouveau 1:10 pour arrêter la 30 A (100 mV/A) 30 A 0,05 … 10 A 100 mV / A mesure. 1:100 300 A (10 mV/A) 300 A 0,5 … 100 A 10 mV / A Gossen Metrawatt GmbH...
Page 77
19.9 d’un véhicule élec- page 87 ✓ ✓ trique aux bornes de recharge selon CEI 61851-1 Consignation des si- Chap. mulations de défaut 19.10 ✓ sur les PRCD avec page 88 — l’adaptateur PROFITEST PRCD Gossen Metrawatt GmbH...
Page 78
Valeurs limites selon les Prescriptions de raccordement technique (Technischen Anschlussbedingungen) à un réseau basse tension entre réseau de distribution et dis- positif de mesure valeur limite selon DIN 18015-1 : U < 3% entre dispositif de mesure et consommateur Gossen Metrawatt GmbH...
Page 79
Ne touchez pas la plaque métallique ni le chiffon humide avec les mains nues. La moitié de la tension de réseau peut être appliquée à ces pièces ! Un courant pouvant atteindre 3,5 mA peut circuler ! La valeur de mesure serait en outre faussée. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 80
En cas d’évaluation « NOT OK », une erreur est signalée par le biais de la LED UL/RL qui s’allume en rouge. La valeur de mesure ne peut être enregistrée et reprise dans le procès-verbal de mesure qu’après évaluation. Enregistrer la valeur de mesure Gossen Metrawatt GmbH...
Page 81
Des valeurs limites individuelles peuvent être réglées avec la touche de fonction Limits. Une LED rouge pour les valeurs limites signale les dépassements sur l’appareil de contrôle. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 82
➭ Enregistrer : en appuyant sur la touche logicielle. Résistance R START Vous disposez de nombreux paramètres pour régler la résistance par laquelle la mesure débute. START La mesure peut être interrompue en appuyant sur ON/START ▼ ou sur ESC. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 83
La valeur de mesure ne peut être enregistrée et reprise dans le procès-verbal de mesure qu’après évaluation, voir également chapitre 9.4. Avec la touche ci-contre (MW : valeur mesurée / PA : paramètre), vous pouvez visualiser les paramètres de réglage de cette mesure. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 84
être effacées avec la touche ESC. La fonction peut être temps de décharge admissible est de 1 s maximum ! redémarrée. Connexion Limits Régler les valeurs limites U Limit / Limite U % > Limit / Limite R Gossen Metrawatt GmbH...
Page 85
Type 1 : RCD, SRCD, PRCD… Type 2 : AC Courants nominaux : 6 … 125 A * Type B = sensibles à tout courant Tension de contact : < 25 V, < 50 V, < 65 V Gossen Metrawatt GmbH...
Page 86
* Type B = sensibles à tout courant La valeur de mesure ne peut être enregistrée et reprise dans le procès-verbal de mesure qu’après évaluation. Tension de contact : < 25 V, < 50 V, < 65 V Gossen Metrawatt GmbH...
Page 87
01/05 correspond alors à A/E (01 = A, 02 = B, 03 = C, 04 = D, 05 = E). Il est possible de passer des variantes d’état en appuyant sur la touche I sur l’appareil de contrôle ou sur la fiche d’essai. N Gossen Metrawatt GmbH...
Page 88
AUTO AUTO Changement semi-automa- tique des simulations de défaut Les étapes sont visualisées sur l’appareil de contrôle. Veuillez vous référer au tableau ci-dessus pour leur signification et la posi- tion correspondante du sélecteur sur le PROFITEST PRCD. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 89
PRCD-S triphasé : 18 étapes Mise en contact avec sonde touche ON sur PRCD (étape 10) Mesure du courant du conducteur de protection à l’aide d’un transformateur d’intensité à pinces (étape 11) PRCD-K monophasé : 5 étapes Gossen Metrawatt GmbH...
Page 90
I sur l’appareil de contrôle ou sur la N fiche d’essai. Simulation PE sur phase (étape 17) Mesure du courant du conducteur de protection à l’aide d’un transformateur d’intensité à pinces (étape 18) Gossen Metrawatt GmbH...
Page 91
D’ÉTAPE. Inspection visuelle et Mesure évaluée par l’opérateur s’af- Le paramétrage des mesures se fait également sur le PC. Il est fichent. encore possible de modifier les paramètres dans l’appareil de contrôle pendant la séquence d’essais avant le démarrage de la mesure proprement dite. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 92
Un contrôle séquentiel actif est interrompu avec ESC suivi d’une confirmation. À l’issue de la dernière étape d’essai, Contrôle séquentiel terminé s’affiche. Après avoir confirmé ce message, le menu initial Liste des contrôles séquentiels s’affiche à nouveau. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 93
à côté du câble de branchement au réseau électrique avec un tournevis. Les fusibles sont maintenant accessibles. ➭ Vous trouverez des fusibles de rechange dans le comparti- ments à piles après en avoir ouvert le couvercle. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 94
Cet appareil de contrôle est soumis à des conditions de licence. facilement : nous avons un seul numéro pour tout ! Qu’il s’agisse En plus du logiciel développé par Gossen Metrawatt GmbH, cet d’assistance technique, de formation ou de questions person- appareil de contrôle utilise également un logiciel qui relève de...
Page 95
En vertu de la loi sur les emballages (VerpackG en Allemagne), vous êtes tenu·e d’éliminer correctement les emballages et leurs pièces séparément des déchets non triés (« déchets ménagers »). Gossen Metrawatt GmbH...
Page 97
3,18 k 85 A courant nominal (I Exemple ) de l’élément protecteur maximal 16 A Valeur d’affichage 90,4 A plus petite valeur la plus proche pour le disjoncteur de protection de ligne, caractéristique B du tableau : Gossen Metrawatt GmbH...
Page 98
également ! Angle de phase de 90° el 0,25 … 1,4 I N Angle de phase de 135° el 0,11 … 1,4 I N Gossen Metrawatt GmbH...
Page 99
50 Hz ou 60 Hz diélectrique L’impédance de boucle Z est mesurée et le courant de court- Durée d’essai L-PE circuit I est déterminé pour contrôler si les conditions de coupure des dispositifs de protection sont remplies, voir chapitre 13. Gossen Metrawatt GmbH...
Page 100
Valeurs limites maximales admissibles de courants dérivés équi- valents en mA Norme d’essai CP I : 3,5 EN 50678 / 1 mA/kW DIN EN 50699 CP II : 0,5 pour les appareils avec une puissance de chauffe 3,5 kW Gossen Metrawatt GmbH...
Page 101
Gossen Metrawatt GmbH Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications et d’erreurs • Une version PDF est à votre disposition dans Internet Toutes les marques, marques déposées, logos, désignations de produits et noms de sociétés sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs.