Bosch GSB 550 Professional Notice Originale
Bosch GSB 550 Professional Notice Originale

Bosch GSB 550 Professional Notice Originale

Appareil conçu pour le perçage à percussion dans la brique, le béton et dans la pierre naturelle ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques
Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 550 Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

OBJ_BUCH-2523-002.book Page 1 Friday, August 19, 2016 10:55 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3C5 (2016.08) PS / 63
GSB 550 Professional
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 550 Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2523-002.book Page 1 Friday, August 19, 2016 10:55 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB 550 Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 3C5 (2016.08) PS / 63 th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2523-002.book Page 3 Friday, August 19, 2016 10:55 AM GSB 550 Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 4 OBJ_BUCH-2523-002.book Page 4 Friday, August 19, 2016 10:55 AM 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5: English

    Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 6: Product Description And Specifications

    Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the acces- sories, keep the hands warm, organisation of work patterns. 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Technical Data

    For machines without spindle lock, the drill chuck must be re- Rated torque placed through an authorized after-sales service agent for  Right/left rotation Bosch power tools. Spindle collar dia. The drill chuck must be tightened with a tightening torque of approx. 30–35 Nm. Max. drilling dia.
  • Page 8: Working Advice

    Makati City, Philippines If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Tel.: (02) 8999091 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Fax: (02) 8976432 der to avoid a safety hazard. E-Mail: rosalie.dagdagan@ph.bosch.com...
  • Page 9 Tel.: 02 6393111 Unimar Fax: 02 2384783 20 Markaz kadmat Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 El tagmoa EL Aoul – New Cairo Bangkok 10501, Thailand Tel: +2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 www.bosch.co.th...
  • Page 10: Français

    à branchement de terre. Des fiches non modifiées ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- réduire les risques dus aux poussières. trique. 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    8 Poignée supplémentaire (surface de préhension iso- conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- lante) provisionnement locales. Un contact avec des lignes 9 Butée de profondeur électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter consi- 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Changement Du Mandrin De Perçage

    électroportatif. sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Le commutateur de sens de rotation 5 permet d’inverser le sens de rotation de l’outil électroportatif. Ceci n’est cepen- Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est pos-...
  • Page 14: Entretien Et Service Après-Vente

    Español Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Instrucciones de seguridad dangers de sécurité.
  • Page 15 El em- tensión las partes metálicas del aparato y conducir a una pleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del pol- descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 16: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    También es adecuado para 5 Selector de sentido de giro estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones. 6 Tornillo de mariposa para ajuste del tope de profundidad 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Portabrocas de corona dentada (ver figura B) el interruptor de conexión/desconexión 4 accionado. – Gire el portabrocas de corona dentada 1 lo suficiente para poder alojar el útil. Inserte el útil. Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 18: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá con percusión”. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la El selector 2 queda enclavado de forma perceptible y se pue- seguridad del aparato.
  • Page 19: Português

    Português | 19 Argentina Segurança da área de trabalho  Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente- C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires mente iluminadas podem levar a acidentes.
  • Page 20  Utilizar a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas incêndio e/ou graves lesões. de aplicação, etc. conforme estas instruções. Conside- 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Utilização Conforme As Disposições

    As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Com o esbarro de profundidade 9 é possível determinar a pecíficos dos países. profundidade de perfuração X desejada. Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 22 é necessário que o mandril de brocas seja troca- acionado com o motor em funcionamento. do numa oficina de serviço pós-venda autorizada para ferra- mentas elétricas Bosch. Ligar e desligar O mandril de brocas deve ser apertado com um bi- –...
  • Page 23: Indicações De Trabalho

     保持工作场地清洁和明亮。 混乱和黑暗的场地会引 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá 发事故。 ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch  不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环 para evitar riscos de segurança.
  • Page 24 人操作电动工具。 电动工具在未经培训的用户手中 是危险的。 按照规定使用机器  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住, 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 本机器适合在砖块、混凝土和石材上进行冲击钻。另 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多 外也可以在木材、金属、陶瓷和塑料上钻孔。配备电 事故由维护不良的电动工具引发。 子调速装备和正 / 逆转功能的机型,也能够鬆 / 紧螺  保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削 丝和攻牙。 刃的刀具不易卡住而且容易控制。 插图上的机件  按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使 用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 于那些与其用途不符的操作可能会导致危险。 1 齿环夹头 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 以螺丝批嘴 12 作业时,一定要使用通用批嘴连杆 金属钻孔:a =7.5 m/s ,K=1.5 m/s 13。只能选用能够配合螺丝头的螺丝批嘴。 混凝土冲击钻:a =10.5 m/s ,K=1.5 m/s – 旋转螺丝时必须把"正常钻/ 冲击钻"的转换开关 拧转螺丝 : a <2.5 m/s , K=1.5 m/s 2 调整到"正常钻"的符号上。 攻丝:a <2.5 m/s ,K=1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 26 顾客服务处和顾客咨询中心 把转换开关 2 设定在"冲击钻"的符号 本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修理, 上。 维护和备件的问题。以下的网页中有爆炸图和备件的 在设定的过程中,可以明显地感觉到转换开关 2 齿 资料 : 合。机器运作中也可以进行调整。 www.bosch-pt.com 开动 / 关闭 博世顾客咨询团队非常乐意为您解答有关本公司产品 及附件的问题。 – 操作电动工具时先按下电动工具的起停开关 4,并 持续按着。 如需查询和订购备件,请务必提供产品型号铭牌上的 – 按下锁紧键 3 即可锁定被按住的起停开关 4。 10 位数货号。 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 接軟線。 適合戶外使用的軟線,將減少電擊危險。 傳真:+852 2590 9762  如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的,應 電郵:info@hk.bosch.com 使用剩餘電流動作保護器 (RCD) 。 使用 RCD 可減 網站:www.bosch-pt.com.hk 小電擊危險。 制造商地址: 人身安全 Robert Bosch Power Tools GmbH  保持警覺,當操作電動工具時關注所從事的操作並 罗伯特 · 博世电动工具有限公司 保持清醒。當你感到疲倦,或在有藥物、酒精或治 70538 Stuttgart / GERMANY 療反應時,不要操作電動工具。 在操作電動工具時 70538 斯图加特 / 德国 瞬間的疏忽會導致嚴重人身傷害。 处理废弃物...
  • Page 28 。 K=1.5 m/s 現短暫的強大反擊。 攻牙:a <2.5 m/s ,K=1.5 m/s  工作時必須用雙手握緊電動工具,並且要確保立足 本說明書中所載述的振動值皆是按照 EN 60745 之標 穩固。 使用雙手比較能夠握穩電動工具。 準測量程序測得,可與其他電動工具的規格直接進行  固定好工件。 使用固定裝置或老虎鉗固定工件,會 比較。此數值亦適合用於初步評估振動負荷。 比用手持握工件更牢固。 列示的振動值代表電動工具的主要用途。電動工具若 是用於其他用途、使用不同的配件、使用非指定嵌件  等待電動工具完全靜止後才能夠放下機器。 機器上 工具、或維護不當,皆可能造成振動值有所偏差。 而 的工具可能在工作中被夾住,而令您無法控制電動 使整個工作期間的振動負荷提高。 工具。 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 手柄 8 中。 使用正逆轉開關 5 可以改變機器的轉向。如果按住了 深度尺 9 上的肋紋必須朝上。 起停開關 4,則無法改變轉向。 – 適當調整深度尺,從鑽咀尖端到深度尺尖端的距離 – 正轉﹕ 適用於正常鑽和轉緊螺絲時,把正逆轉開 必須和需要的鑽深 X 一致。 關 5 向左推到底。 – 再度擰緊調整深度尺的蝶翼螺絲 6。 – 逆轉﹕ 適用於放鬆 / 轉出螺絲和螺母,把正逆轉 開關 5 向右推到底。 Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 30 電話 : (02) 2515 5388 強施加在起停開關上的壓力,可以提高機器的轉速 / 傳真 : (02) 2516 1176 沖擊次數。 www.bosch-pt.com.tw 有關操作方式的指點 制造商地址 :  先關閉電動工具,然后再把工具放置在螺母 / 螺絲 Robert Bosch Power Tools GmbH 上。 安裝在接頭上的工具如果仍繼續轉動,容易從 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 螺絲頭上滑開。 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特 / 德國 在機器以低轉速長期運作之後,可讓機器在空載的狀 況下,以最高轉速旋轉 3 分鐘,以加速冷卻。...
  • Page 31: 한국어

     사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 니다 . 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 32 105.5 dB(A). 불안정성 K=3 dB. 청각 보호기 착용 ! 일시적으로 강한 반동력이 생길 수 있습니다 .  전동공구를 두 손으로 꽉 잡고 안전한 자세로 작업 하십시오 . 전동공구는 두 손으로 사용하면 더 안전 합니다 . 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33  전동공구를 보수 정비하기 전에 반드시 콘센트에서 사용자나 주변 사람들은 알레르기 반응이나 호흡기 전원 플러그를 빼십시오 . 장애를 일으킬 수 있습니다 . 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을 유발시키며 , 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원 Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 34 살짝 눌렀다가 다시 놓습니다 . 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스위치를 켜십시오 . 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35: ภาษาไทย

     อย่ า วางเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตากฝนหรื อ ทิ ้ ง ไว้ ใ นที ่ ช ื ้ น แฉะ Bosch Korea, RBKR หากน้ ํ า เข้ า ในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะเพิ ่ ม ความเสี ่ ย งจากการถู ก...
  • Page 36  ใช้ เ ครื ่ อ งตรวจที ่ เ หมาะสมตรวจหาท่ อ สายไฟฟ้ า หรื อ สายโทรศั พ ท์ ที ่ อ าจซ่ อ นอยู ่ ใ นบริ เ วณที ่ ท ํ า งาน หรื อ ขอ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 พอ ระดั บ การสั ่ น อาจผิ ด แผกไปในลั ก ษณะนี ้ ภ าระการสั ่ น สะเทื อ นในช่ ว งการทํ า งานทั ้ ง หมดอาจเพิ ่ ม ขึ ้ น อย่ า งชั ด เจน Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 38 กรุ ณ าติ ด ต่ อ ผู ้ ข ายที ่ ไ ด้ ร ั บ แต่ ง ตั ้ ง เท่ า นั ้ น สวิ ท ช์ เ ปิ ด -ปิ ด 3 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Bahasa Indonesia

     Janganlah menggunakan perkakas listrik di tempat di  Jagalah supaya perkakas listrik tidak dihidupkan mana dapat terjadi ledakan, di mana ada cairan, gas secara tidak disengaja. Perhatikan bahwa perkakas Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 40  Selama digunakan, peganglah perkakas listrik dengan rusak sedemikian, sehingga dapat mempengaruhi kedua belah tangan dan perhatikanlah supaya Anda jalannya perkakas listrik. Biarkan bagian-bagian 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Semua aksesori yang ada bisa Anda yang berbeda, dengan alat kerja yang lain atau perawatannya lihat dalam program aksesori Bosch. tidak memadai, maka level getarannya akan menjadi tidak sesuai dengan yang sudah ditetapkan. Hal ini dapat meningkatkan beban getaran pada saat alat dioperasikan.
  • Page 42 Service Center perkakas hangat, mengatur alur kerja. listrik Bosch yang resmi. Cekaman mata bor harus dikencangkan dengan Cara memasang momen kunci baut sebesar kira-kira 30–35 Nm.
  • Page 43: Tiếng Việt

    2 pada simbol „membor dengan getaran“. Jika kabel listrik harus digantikan, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas Sakelar untuk menyetel „tanpa getaran/dengan getaran“ 2 listrik Bosch yang resmi, supaya keselamatan kerja selalu terasa mengancing dan bisa digerakkan juga selama motor terjamin.
  • Page 44 được và không cho người thoáng mất tập trung khi đang vận hành dụng cụ chưa từng biết dụng cụ điện cầm tay hay các hướng dẫn này sử dụng dụng cụ điện cầm tay. 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 — dụng cụ điện cầm tay bị quá tải hay phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể các loại phụ tùng, — bị chèn chặt trong vật gia công. phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 46: Thông Số Kỹ Thuật

    động. Điều này có thể làm giảm áp lực rung trong toàn bộ thời gian làm việc một cách rõ ràng. 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 "Khoan Đập". cần thay phải thông qua một đại lý phục vụ dụng cụ điện sau khi bán do Bosch ủy nhiệm. Gạc chọn chức năng 2 ăn khớp vào guồng máy có Mâm cặp khoan phải được siết chặt với thể...
  • Page 48 địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng tôi và linh kiện của chúng.
  • Page 49 ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ينبغع التخلص من العدد الكهبرائية والتوارع والغالف‬ ‫رطبيقة منصفة للبيئة ين طبيق النفايات القارلة إليادة‬ .‫التصنيع‬ !‫ال تبم العدد الكهبرائية فع النفايات المنزلية‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 50 .‫يدد الطبق رزيادة الضغط‬ + 213 ( 0) 34201569 :‫الفاكس‬ ‫مالحظات شغل‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫ركز العدة الكهربائية علی اللولب/الصامولة فقط‬ ◀ ‫عندما تكون مطفأة. إن يدد الشغل الدوارة قد‬ .‫تنزلق‬ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 ‫اتجاه حبكة يقارب الساية واربم المقبض اإلضافع 8 إلی‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ ‫الوضع المبغوب. افتل اللولب المجنح 7 رعد ذلك راتجاه‬ .‫األغببة رسهولة‬ .‫حبكة يقارب الساية رإحكام‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 52 ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ ‫يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية‬ ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 54 ‫ابزار برقی، متعلقست و بسته بندی آن، بسید طبق مقررات‬ .‫حفظ محیط زیست از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ !‫ابزارهسی برقی را داخل زبسله دان خسنگی نیسندازید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 ‫ابزار برقی را تغییر دهید. این عمل در حسلتی که کلید قطع‬ .‫ابزار میبسشد‬ .‫و وصل 4 ىشرده بسشد، امکسن پذیر نیست‬ ‫بوایله ابزار تیز کردن مته (متعلقست) میتوانید مته هسیی بس‬ .‫قطر 01 – 5,2 میلیمتر را به راحتی تیز کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 56 ‫اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر بس اسیر‬ ‫متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و‬ ‫ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر‬ ‫اطح ارتعسش وجود دارد. این امر میتواند ىشسر نسشی‬ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 )‫01 داته (بس روکش عسیق دار‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫11 آچسر اه نظسم‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ * ‫21 ارپیچگوشتی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 58 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 OBJ_BUCH-2523-002.book Page 59 Friday, August 19, 2016 10:55 AM | 59 1 607 950 045 2 608 571 079 2 607 990 050 (S 41) 2 602 025 120 1 613 001 010 Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 60 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Löökpuurtrell Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3C5 | (19.8.16)
  • Page 62 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufactu- ring Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 3C5 | (19.8.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières