Sommaire des Matières pour Bosch GSB 13 RE Professional
Page 1
GSB Professional 13 RE | 1300 RE | 16 RE | 1600 RE Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 952 (2023.09) DOC / 58 1 609 92A 952 en Original instructions Notice originale pt Manual original zh 正本使用说明书...
Page 2
中文 ............页 19 繁體中文..........頁 23 ไทย ............หน้ า 27 Bahasa Indonesia........Halaman 32 Tiếng Việt ..........Trang 37 한국어 ..........페이지 42 74 الصفحة ..........عربي 25 صفحه..........فارسی 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 3
(10) (11) GSB 16 RE (10) Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 5
If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 6
Secure the workpiece. A workpiece clamped with accessories in our accessories range. clamping devices or in a vice is held more secure than by b) Commercially available (not included in the scope of deliv- hand. ery) 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 7
To remove the keyless chuck (1), clamp a hex key (16) in tighten the front sleeve (2) by hand in the rotational direc- the keyless chuck (1) and position an open-ended spanner Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 8
= high-speed steel) which are in perfect condition. The rotational direction switch (5) upwards on the left-hand side Bosch accessory range guarantees appropriate quality. and downwards on the right-hand side at the same time. 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 9
électrique. Ne pas suivre les instructions In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Page 10
Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de trique adapté à votre application. L’outil électrique contrôle peut provoquer des blessures. adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 11
électroportatif. Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse à per- GSB 13 RE GSB 1300 RE GSB 16 RE GSB 1600 RE cussion Référence 3 601 B27 1.. 3 601 B27 1.. 3 601 B28 1.. 3 601 B28 1.. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 12
Accessoires de vissage (voir figure D) Lors de utilisation d’embouts de vissage (15) vous devez toujours utiliser un porte-embout universel (14). Choisissez l’embout de vissage qui correspond exactement à l’em- preinte de la tête de vis. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 13
Légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (7) faible vi- travail. Les poussières peuvent facilement s’enflammer. tesse de rotation/fréquence de frappe. Plus la pression aug- mente, plus la vitesse de rotation/la fréquence de frappe est élevée. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 14
Ferramentas L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- vapores.
Page 15
Se tiver o dedo no interruptor ao e podem ser conduzidas com maior facilidade. transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 16
(13) Bucha de coroa dentada elétrica for sobrecarregada ou se ficar emperrada na peça a ser trabalhada. (14) Porta-bits universal (15) Ponta de aparafusar 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 17
(9) para a direita. uniformemente. As estrias no batente de profundidade (10) têm de ficar Use luvas de proteção ao trocar de ferramenta. A viradas para cima. bucha pode aquecer muito durante trabalhos prolongados. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 18
Observe as diretivas para os materiais a serem processados, Aumentando a pressão, é aumentado o n.º de rotações/ vigentes no seu país. impactos. Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 19
引发事故。 forma segura. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação 环境下操作电动工具。 电动工具产生的火花会点 deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço 燃粉尘或气体。 autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar 操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注意力不 perigos de segurança. 集中会使你失去对工具的控制。...
Page 33
Perkakas listrik berputar secara bebas tanpa menyentuh benda kerja dan dapat membahayakan jika digunakan oleh orang-orang dapat menyebabkan cedera terhadap pengguna. yang tidak terlatih. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 34
Tingkat getaran 47000 47000 48500 48500 Torsi nominal Pemilihan awal kecepatan – – ● ● putaran Arah putaran ke kanan/kiri ● ● ● ● Diameter leher spindel Diameter (Ø) pengeboran maks. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 35
(timah hitam), beberapa jenis kayu, bahan mineral dan bergerigi (13) yang sesuai dan kencangkan alat secara logam dapat berbahaya bagi kesehatan. Menyentuh atau merata. menghirup debu-debu ini dapat mengakibatkan reaksi alergi Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 36
Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan Untuk menggunakan pertama kali perkakas listrik, tekan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch dan tahan tombol on/off (7). resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin. Untuk mengunci tombol on/off yang ditekan, (7) tekan tombol pengunci (6).
Page 37
đốt hay rác. Dụng cụ www.bosch-pt.com điện cầm tay tạo ra các tia lửa nên có thể làm Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda rác bén cháy hay bốc khói. menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta Không để...
Page 38
điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm phôi gia công, dẫn đến thương tích cho người. khi ở trong tay người chưa được chỉ cách sử dụng. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 39
3250 Tần suất đập /phút 47000 47000 48500 48500 Lực vặn danh định Chọn trước tốc độ – – ● ● Quay phải/trái ● ● ● ● Đường kính cổ trục Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 40
Việc lắp đầu cặp mũi khoan tự động/mở đầu cặp cách vặn cho đến khi có thể lắp được dụng cụ. Lắp mũi khoan vành răng có vòng hãm được thực hiện dụng cụ vào. theo trình tự ngược lại. 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 41
Chất lượng đáp ứng chuẩn được đảm bảo Quay trái: Để nới lỏng hoặc tháo vít và đai ốc, hãy trong chương trình phụ kiện của Bosch. đẩy đồng thời gạc vặn chuyển đổi chiều quay (5) ở Với thiết bị mài mũi khoan (phụ kiện), bạn có thể...
Page 42
전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 www.bosch-pt.com 일으킬 수 있습니다. Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. 다른 사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시...
Page 43
능에 중요한 부품이 손상되지 않았는지 확인하십 전동 공구를 잘 잡으십시오. 스크류를 조이거나 시오. 손상된 기기의 부품은 전동공구를 다시 사 풀 때 잠깐 동안 높은 반력 토크가 발생할 수 있 용하기 전에 반드시 수리를 맡기십시오. 제대로 습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 44
자료는 정격 전압 [U] 230 V를 기준으로 한 것입니다. 전압이 다른 경우 및 국가별 사양에 따라 변동이 있을 수 있습니다. 값은 제품별로 편차가 있을 수 있으며, 진행하는 작업 및 환경 조건에 따라 달라질 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.bosch-professional.com/wac에서 확인할 수 있습니다. 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 45
좌회전: 볼트 및 너트를 풀거나 돌려 빼내려면 회전 스 척 (1) 에 고정시키고, 스패너 (17) (SW 14)를 방향 선택 스위치 (5) 를 좌측 아래쪽 및 우측 위쪽 구동 스핀들의 스패너 평면에 설치하십시오. 으로 누르십시오. Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 46
공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오. 하며, 모터 작동 중에도 조작 가능합니다. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 전원 스위치 작동 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 전동공구를 작동하려면 전원 스위치 (7) 를 누르고 맡겨야 합니다. 누른 상태를 유지하십시오.
Page 47
عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 48
يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من مالمسة ملحق القطع ألسالك كهربائية غير .دليل التشغيل .ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك »مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 49
(A مقبض إضافي )انظر الصورة أخرج محدد العمق )01( بحيث تكون المسافة بين استخدم العدة الكهربائية فقط مع المقبض رأس ريشة الثقب وطرف محدد العمق )01( مطابقة .(9) اإلضافي .X للعمق المرغوب Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 50
(5) والصواميل، حرك مفتاح تحويل اتجاه الدوران المثقاب سريع الشد وقم بفك ظرف المثقاب سريع الموجود على اليسار إلى أسفل، والموجود على .الشد بشكل تام .اليمين إلى أعلى في نفس الوقت 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 51
. نظافة العدة الكهربائية وفتحات التهوية التشغيل واإلطفاء إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم أو من قبل مركز خدمةBosch ذلك من قبل شركة لغرض تشغيل العدة الكهربائية اضغط علی مفتاح .التشغيل واإلطفاء )7( وحافظ علی إبقائه مضغوطا...
Page 52
اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث باز، تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای .بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط 1 609 92A 952 | (18.09.2023) Bosch Power Tools...
Page 53
،استفاده کنید. قرار گرفتن در معرض سر و صدا .ابزار برقی از دست شما خارج شود .میتواند به شنوائی آسیب برساند از دسته)های( کمکی استفاده کنید. از دست دادن کنترل بر روی ابزار می تواند باعث بروز .جراحت شود Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 55
„سوراخکاری/سوراخکاری چکشی“ )4( را همیشه .روی نماد „سوراخکاری“ قرار دهید راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه به ولتاژ شبکه برق توجه کنید! ولتاژ منبع جریان برق باید با مقادیر موجود روی برچسب Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)
Page 56
در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به .)7( دکمه ی تثبیت )6(را فشار دهید و یا بهBosch شبکه برق، بایستی به شرکت جهت خاموش کردن ابزار برقی، کلید قطع و وصل )خدمات پس از فروش( برایBosch نمایندگی مجاز...
Page 57
از رده خارج کردن دستگاه ابزار برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت .شوند ابزارهای برقی را داخل زباله دان خانگی !نیاندازید Bosch Power Tools 1 609 92A 952 | (18.09.2023)