Electrolux ESI6511LOX Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ESI6511LOX:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESI6511LOX
ESI6511LOK
ESI6511LOW
CS MYČKA NÁDOBÍ
FR LAVE-VAISSELLE
SK UMÝVAČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
NOTICE D'UTILISATION
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
2
20
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESI6511LOX

  • Page 1 ESI6511LOX CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ ESI6511LOK FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION ESI6511LOW SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNICKÉ INFORMACE................18 MYSLÍME NA VÁS Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé...
  • Page 3: Bezpečnostní Informace

    ČESKY BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití. 1.1 Všeobecné...
  • Page 4: Bezpečnostní Pokyny

    Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí • pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu. 1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo • osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných...
  • Page 5: Vodovodní Přípojka

    ČESKY 2.3 Vodovodní přípojka • Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči. • Dbejte na to, abyste hadice • Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, nepoškodili. dokud se nedokončí program. Na • Před připojením spotřebiče k novým nádobí mohou být zbytky mycího hadicím nebo k hadicím, které...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    3. POPIS SPOTŘEBIČE Nejvyšší ostřikovací rameno Větrací otvor Horní ostřikovací rameno Dávkovač leštidla Dolní ostřikovací rameno Dávkovač mycího prostředku Filtry Dolní koš Typový štítek Horní koš Zásobník na sůl 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko Program...
  • Page 7: Programy

    ČESKY Kontrolky programů Kontrolky Displej Tlačítko Option Tlačítko Delay Tlačítko Start 4.1 Kontrolky Kontrolka Popis Fáze mytí. Rozsvítí se během fáze mytí. Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení. Kontrolka Multitab. Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí. Kontrolka EnergySaver.
  • Page 8: Informace Pro Zkušebny

    Program Stupeň znečištění Fáze programu Funkce Druh náplně • Vše • Předmytí 1) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpině‐ ného nádobí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.) 2) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví...
  • Page 9: Energysaver

    ČESKY 6.1 Multitab Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka Tuto funkci zapněte, když používáte se nerozsvítí nebo bude několik sekund kombinované mycí tablety, které rychle blikat a poté zhasne. obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek. Na displeji se zobrazí aktualizovaná Mohou také...
  • Page 10 škodlivé nebo nežádoucí účinky na a na displeji se zobrazuje délka výsledky mytí nebo na spotřebič. programu. Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím Když zapnete spotřebiče, obvykle se je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje přepne do režimu volby programu.
  • Page 11: Dávkovač Leštidla

    ČESKY 7.3 Dávkovač leštidla 3. Stisknutím Option změňte nastavení. 4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez Zap/Vyp. šmouh a skvrn. 5. Seřiďte dávkování leštidla. 6. Naplňte dávkovač leštidla. Leštidlo je uvolňováno automaticky během fáze horkého oplachu. 7.4 Zvuková signalizace Použití...
  • Page 12 8.2 Jak plnit dávkovač leštidla nepracuje. Mycí fáze se spustí až po dokončení této procedury. Tato procedura se pravidelně opakuje. 8.1 Zásobník na sůl POZOR! Používejte pouze sůl pro myčky nádobí. Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků...
  • Page 13: Denní Používání

    ČESKY 9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ 1. Otevřete vodovodní kohoutek. 4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se 2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte uvolňovací tlačítko zaklapne zpět. spotřebič. 9.2 Nastavení a spuštění Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu. programu • Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte zásobník na sůl.
  • Page 14: Tipy A Rady

    Kontrolka zvoleného programu bliká. Zrušení programu 3. Stiskněte Start. 4. Odpočet spustíte zavřením dvířek Současně stiskněte a podržte Program spotřebiče. a Option, dokud se spotřebič nepřepne Po dokončení odpočtu se program spustí do režimu volby programu. a rozsvítí se kontrolka mycí fáze.
  • Page 15: Plnění Košů

    ČESKY dosažení nejlepších výsledků mytí a • Nevkládejte do spotřebiče předměty, sušení používat samostatný mycí které sají vodu (houby, hadry). prostředek (prášek, gel, tablety bez • Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, doplňujících funkcí), leštidlo a sůl které dejte do odpadu. odděleně.
  • Page 16: Čištění Filtrů

    11.1 Čištění filtrů Systém filtru se skládá ze tří částí. 5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot. 6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma 1.
  • Page 17: Odstraňování Závad

    ČESKY • Používejte pouze neutrální mycí POZOR! prostředky. Nesprávné umístění filtrů • Nepoužívejte prostředky s drsnými může mít z následek špatné částicemi, drátěnky nebo výsledky mytí a poškození rozpouštědla. spotřebiče. 11.4 Čištění vnitřního prostoru 11.2 Čištění ostřikovacích • Pečlivě očistěte spotřebič včetně ramen pryžového těsnění...
  • Page 18: Technické Informace

    Problém a výstražný kód Možné řešení Je aktivován bezpečnostní • Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autori‐ systém proti vyplavení. zované servisní středisko. Na displeji se zobrazí Po kontrole spotřebiče jej vypněte a Při výskytu výstražných kódů, které...
  • Page 19: Poznámky K Ochraně Životního Prostředí

    ČESKY Příkon Režim vypnuto (W) 0.10 1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek. 2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná ener‐ gie), použijte tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie. 14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené...
  • Page 20: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............38 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou...
  • Page 23: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS secteur de 13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche électrique, vaisselle sont dangereux. Suivez les utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS consignes de sécurité figurant sur 1362).
  • Page 24: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Fente d'aération Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier du bas Plaque de calibrage Panier du haut Réservoir de sel régénérant 4.
  • Page 25: Programmes

    FRANÇAIS Voyants de programme Voyants Affichage Touche Option Touche Delay Touche Start 4.1 Voyants Voyant Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant Multitab.
  • Page 26: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Tous les modèles • Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
  • Page 27: Options

    FRANÇAIS 6. OPTIONS conséquent, la consommation d'énergie Vous devez activer les (environ -25 %). options souhaitées à chaque Il se peut que la vaisselle soit encore fois avant de lancer un mouillée à la fin du programme. programme. Vous ne pouvez pas activer ni La durée du programme est plus courte.
  • Page 28: Réglages

    7. RÉGLAGES 7.1 Mode Sélection de En général, lorsque vous allumez l'appareil, il est en mode Sélection de programme et mode utilisateur programme. Cependant, si ce n'est pas le cas, vous pouvez sélectionner le mode Lorsque l'appareil est en mode Sélection Sélection de programme de la façon...
  • Page 29: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. plus de liquide de rinçage. Cependant, si Comment régler le niveau de vous utilisez des pastilles de détergent l'adoucisseur d'eau...
  • Page 30: Signaux Sonores

    1. Pour entrer en mode utilisateur, – = Distributeur de liquide appuyez simultanément sur les de rinçage activé. touches Delay et Start en les 3. Appuyez sur la touche Option pour maintenant enfoncées jusqu'à ce que modifier le réglage.
  • Page 31: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2.
  • Page 32: Utilisation Du Produit De Lavage

    2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Si le programme comporte une phase pour allumer l'appareil. de prélavage, versez une petite Assurez-vous que l'appareil est en mode quantité de produit de lavage dans le Programmation. compartiment (D). • Si le voyant du réservoir de sel 4.
  • Page 33: Démarrage D'un Programme Avec Départ Différé

    FRANÇAIS Appuyez simultanément sur les touches Démarrage d'un programme Program et Option et maintenez-les avec départ différé enfoncées jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Sélection de programme. 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur la touche Delay à Annulation du programme plusieurs reprises jusqu'à...
  • Page 34: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    10.3 Que faire si vous ne voulez en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. plus utiliser de pastilles de • Sélectionnez le programme en fonction détergent multifonctions du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO vous Avant de commencer à...
  • Page 35: Déchargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.6 Déchargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. 1. Attendez que la vaisselle refroidisse • Le bouchon du réservoir de sel avant de la retirer du lave-vaisselle. La régénérant est vissé. vaisselle encore chaude est sensible •...
  • Page 36: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.2 Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
  • Page 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Pour certaines anomalies, l'écran Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Avant de contacter affiche un code d'alarme. le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à...
  • Page 38: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli- • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im- cules bleuâtres sur les verres portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de et la vaisselle.
  • Page 39: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 40 13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................57 MYSLÍME NA VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť...
  • Page 41: Bezpečnostné Informácie

    SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Všeobecné...
  • Page 42: Bezpečnosť Detí A Zraniteľných Osôb

    Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou • novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa nesmú opätovne použiť. 1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov • a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom...
  • Page 43 SLOVENSKY 2.3 Pripojenie na vodovodné • Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou. potrubie • Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil program. Na riade môže • Uistite sa, že hadice na vodu nie sú byť umývací prostriedok. poškodené.
  • Page 44: Popis Spotrebiča

    3. POPIS SPOTREBIČA Stropné sprchovacie rameno Vetrací otvor Horné sprchovacie rameno Dávkovač leštidla Dolné sprchovacie rameno Dávkovač umývacieho prostriedku Filtre Dolný kôš Typový štítok Horný kôš Zásobník na soľ 4. OVLÁDACÍ PANEL Tlačidlo Zap/Vyp Tlačidlo Program...
  • Page 45: Programy

    SLOVENSKY Ukazovatele programov Ukazovatele Displej Tlačidlo Option Tlačidlo Delay Tlačidlo Start 4.1 Ukazovatele Ukazovateľ Popis Fáza umývania. Svieti počas fázy umývania. Fáza sušenia. Svieti počas fázy sušenia. Ukazovateľ Multitab. Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti. Ukazovateľ...
  • Page 46: Informácie Pre Skúšobne

    Program Stupeň znečiste‐ Fázy programu Voliteľné funkcie Druh náplne • Nezaschnuté • Umývanie 60 °C • Multitab nečistoty alebo 65 °C • Porcelán a jedá‐ • Oplachovanie lenský príbor • Všetko • Predumytie 1) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom por‐...
  • Page 47: Voliteľné Funkcie

    SLOVENSKY 6. VOLITEĽNÉ FUNKCIE teda aj spotrebu energie (približne o 25 Požadované funkcie musíte aktivovať pred každým Po ukončení programu môže byť riad spustením programu. ešte mokrý. Funkciu nie je možné zapnúť či vypnúť pri spustenom Trvanie programu sa skráti. programe.
  • Page 48: Nastavenia

    7. NASTAVENIA 7.1 Režim výberu programu a Keď spotrebič zapnete, zvyčajne je v režime výberu programu. Ak sa tak používateľský režim nestane, môžete režim výberu programu nastaviť nasledovným spôsobom: Keď je spotrebič v režime výberu programu, môžete nastaviť program a Naraz stlačte a podržte Program a...
  • Page 49 SLOVENSKY nezačnú blikať a Nastavenie úrovne displej nebude prázdny. zmäkčovača vody 2. Stlačte tlačidlo Option. Spotrebič musí byť v režime výberu • Ukazovatele zhasnú. programu. • Ukazovateľ naďalej 1. Ak chcete zadať používateľský režim, bliká. súčasne stlačte a podržte Delay a •...
  • Page 50: Pred Prvým Použitím

    4. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte – = Zvukový signál je nastavenie. zapnutý. 3. Stlačením tlačidla Delay zmeníte nastavenie. 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Skontrolujte, či aktuálna nastavená úroveň zmäkčovača vody zodpovedá tvrdosti pritekajúcej vody. Ak nie, upravte úroveň zmäkčovača vody.
  • Page 51: Každodenné Používanie

    SLOVENSKY 8.2 Naplnenie dávkovača POZOR! leštidla Používajte výhradne leštidlo pre umývačky riadu. 1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D) otvoríte veko (C). 2. Leštidlo nalejte do dávkovača leštidla (A), až kým nedosiahne úroveň naplnenia 'max'. 3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva peny.
  • Page 52 4. Nastavte použiteľné funkcie. 5. Stlačením tlačidla Start spustite program. • Rozsvieti sa ukazovateľ fázy umývania. • Trvanie programu sa bude znižovať po minútach. Spustenie programu s posunutým štartom 1. Nastavte program. 2. Stláčajte tlačidlo Delay, kým sa na 1.
  • Page 53: Koniec Programu

    SLOVENSKY Všetky tlačidlá sú neaktívne, okrem Zrušenie programu tlačidla Zap/Vyp. Naraz stlačte a podržte Program a 1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp alebo Option, až kým spotrebič nebude v počkajte, kým funkcia Auto Off režime výberu programu. automaticky nevypne spotrebič. Pred spustením nového programu Ak otvoríte dvierka pred aktiváciou skontrolujte, či sa v dávkovači Auto Off, spotrebič...
  • Page 54: Ošetrovanie A Čistenie

    10.3 Čo máte robiť, ak chcete • Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali. prestať používať kombinované • Ľahké predmety vložte do horného umývacie tablety koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali. Skôr ako začnete používať osobitne • Pred spustením programu umývací...
  • Page 55 SLOVENSKY 5. Uistite sa, že v odpadovej nádrži alebo okolo jej okrajov nie sú zvyšky 1. Filter (B) otočte proti smeru jedla alebo nečistôt. hodinových ručičiek a vyberte ho. 6. Plochý filter dajte späť na miesto (A). Uistite sa, či je úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami.
  • Page 56: Riešenie Problémov

    • Používajte iba neutrálne saponáty. POZOR! • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, Nesprávna poloha filtrov drôtenky ani rozpúšťadlá. môže spôsobiť zlé výsledky umývania a poškodiť 11.4 Čistenie vnútra spotrebič. • Spotrebič vrátane gumeného tesnenia 11.2 Čistenie sprchovacích na dvierkach opatrne vyčistite jemnou vlhkou handričkou.
  • Page 57: Technické Informácie

    SLOVENSKY Problém a poruchový Možné riešenie kód Zaplo sa zariadenie proti • Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na autorizo‐ vytopeniu. vané servisné stredisko. Na displeji sa zobrazí Po kontrole spotrebič vypnite a zapnite. Ak sa objaví poruchový kód, ktorý nie je Ak sa problém vyskytne znova, obráťte popísaný...
  • Page 58: Ochrana Životného Prostredia

    Spotreba energie Vypnutý režim (W) 0.10 1) Ďalšie hodnoty nájdete na typovom štítku. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr. zo solárnych panelov alebo veternej energie), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie. 14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené...
  • Page 59 SLOVENSKY...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Esi6511lokEsi6511low

Table des Matières