Page 2
de 20-21 en 21-22 es 23-24 zh 24-25 ar 26-27 bg 27-28 cs 29-30 da 30-31 el 32-33 fi 33-34 fr 35-36 hr 36-37 hu 38-39 it 39-40 ja 41-42 ko 42-43 nl 44-45 no 45-46 pl 47-48 pt 48-49 ro 50-51 ru 51-52 sk 53-54...
Page 3
Hammerbohren Hohlbohrer Statische Lasten Dynamische Lasten Hammer drilling Hollow drill bit Static loads Dynamic loads ammerbohren Hammerbohren Hohlbohrer Hohlbohrer Statische Lasten Statische Lasten Dynamische Lasten Dynamische Last Tempe ammer drilling Hammer drilling Hollow drill bit Hollow drill bit Static loads Static loads Dynamic loads Dynamic loads...
Page 4
cure Temperatur des Setzwerkzeug Aushärtezeit Durchsteckmontage Vorsteckmontage Betons Lösen cure cure Temperature of Loosen setting Push-through Curing time Pre setting concrete adapter installation eratur des Betons Temperatur des Betons Verarbeitungszeit Verarbeitungszeit Aushärtezeit Aushärtezeit erature of concrete Temperature of concrete Working time Working time Curing time Curing time...
Page 6
cure Kiinnitystyökalun Betonin lämpötila Kovettumisaika Pinnanläpikiinnitys Esikiinnitys irrotus Température du Desserrer l‘outil Temps de Montage à fleur Montage traversant béton de pose durcissement Montaža uz temperatura Otpuštanje vrijeme prethodno postavl- Provlačna montaža betona usadnog alata stvrdnjavanja janje tiple A beton A beállító...
Page 7
Obciążenie Wiercenie udarowe Wiertło otworowe Obciążenie statyczne dynamiczne Perfurar de martelo Broca de coroa oca Cargas estáticas Cargas dinâmicas Găurire cu percuţie burghiu cu canal interior Sarcini statice Sarcini dinamice Динамические Ударное сверление Пустотелый бур Статические нагрузки агрузки Dynamické Vŕtanie s príklepom Dutý...
Page 8
cure Uwalnianie Temperatura narzędzia do Czas utwardzania Montaż przetykowy Montaż wtykowy betonu osadzania Temperatura do Soltar os utensílios Tempo de cura Montagem de Montagem prévia betão de assentamento total enfiamento Temperatura Desfacere port- Montaj introducere Timpul de întărire Montare pătrunsa preliminară...
Page 9
Approvals HVZ Hilti AG Hilti AG FL-9494 Schaan FL-9494 Schaan Hilti Werke Hilti Werke 0672-CPR-0047 2873-CPR-201-69 ETA-03/0032 ETA-17/0200 Notified body 0672 Notified body 2873 ETAG 001-1, -5 EAD 330250-00-0601 Option 1 Information sur le niveau d’émission www.hilti.group www.hilti.group de substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de to-...
Page 11
HAS-TZ Ø 250…1000 RPM TE-C HEX M10 TE 1 - TE 30 TE-C HEX M12 TE 1 - TE 30 TE-C HEX M16 TE 1 - TE 80 TE-Y HEX M20 TE 30 - TE 80 [°C] [°F] t rel t cure -5...-1 23...31...
Page 13
Ø Ø M10 12 mm 90 mm 12 mm M12 14 mm 110 mm 14 mm M16 18 mm 125 mm 18 mm M16L 18 mm 145 mm 18 mm M20 25 mm 195 mm 22 mm TE-CD TE-YD...
• Aufgeschraubte Setzwerkzeuge dürfen erst nach Ablauf t rel gelöst werden (Seite 3). • Anker erst nach Ablauf von t cure mit Drehmomentschlüssel anspannen und belasten. Hilti übernimmt keine Haftung für Schäden, die auf Nichteinhaltung der Montageanleitung, unzulänglicher Bemessung der Ver- ankerung, ungenügender Tragfähigkeit des Untergrundes oder fehlerhafter Anwendung beruhen.
Page 22
Unbrauchbare Folienpatronen (z. B. überschrittenes Haltbarkeitsdatum) sind unter Beachtung der behördlichen Vorschriften als Sonderabfall zu entsorgen. EAK-Schlüssel-Nr.: 20 01 27 oder 08 04 09 Hilti HVU-TZ adhesive anchor capsule Read the instructions for use before using the capsule in order to obtain a fully functional anchor fastening.
Hilti accepts no liability for damage resulting from failure to observe the installation instructions, use of anchors of inadequate size, installation in base materials with inadequate load-bearing capacity or incorrect use of the product. Safety regulations Danger Restricted to professional users. Contains: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester;...
• Apriete el anclaje con una llave dinamométrica y cárguelo sólo cuando haya transcurrido el tiempo tcure. Hilti no asume responsabilidad alguna por los daños que puedan producirse por no haber seguido las instrucciones de mon- taje, porque las dimensiones del anclaje sean insuficientes, por la insuficiente capacidad portante del material base o por una aplicación errónea.
Page 25
Fecha de caducidad: Véase impresión sobre el embalaje Condiciones de transporte y almacenamiento: Lugar fresco, seco y oscuro con una temperatura de +5 °C a 25 °C / de 41 °F a 77 °F. Instrucciones para la eliminación: Los cartuchos no utilizados (por ejemplo por haber superado la fecha de caducidad) deberán ser eliminados como residuos especiales según las prescripciones dadas por las autoridades.
Page 27
خطر 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, :محفوظ للمستخدمين المحترفين يحتوي على ;1,4-butanediyl ester; dicyclohexyl phthalate; dibenzoyl peroxide ,قد يسبب تفاعال ً للحساسية في الجلد. قد يؤذي الجنين. سمي للكائنات المائية مع تأثيرات م ُ ؤ ْ دية طويلة األمدارتداء وقاء للعينين مالبس...
Page 28
:إرشادات النقل والتخزين في مكان بارد وجاف ومظلم عند 5+ °م حتى 52 °م / 14 °ف حتى 77 °ف 08 04 09 20 01 27...
Page 29
Опасно Само за професионална употреба. Съдържа: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Prope- noic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; дициклохексил фталат; дибензоил пероксид; Може да причини алергична кожна реакция. Може да увреди плода. Токсичен за водните организми, с дълготраен ефект. Използвайте предпазни очила, предпазно...
Page 30
Nebezpečí Pouze pro profesionální uživatele. Obsahuje: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; dicyklohexyl ftalát; dibenzoylperoxid; Může vyvolat alergickou kožní reakci.Může poškodit plod v těle matky. Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. Používejte ochranné brýle, ochranný oděv, ochranné rukavice. Zabraňte styku s očima, kůží...
Page 31
• Efterspænd gevindstangen med en momentnøgle. Gevindstangen må ikke belastes før hærdetiden t cure er gået. Hilti påtager sig intet ansvar for skader, som skyldes tilsidesættelse af montagevejledningen, utilstrækkelig ankerdimensionering, montage i materialer med utilstrækkelig bæreevne eller forkert anvendelse af produktet.
Page 32
Sikkerhedsregler Fare Udelukkende til erhvervsmæssig brug. Indeholder: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; dicyclohexylphthalat; dibenzoylperoxid; Kan forårsage allergisk hudreaktion. Kan skade det ufødte barn. Giftig for vandlevende organismer, med langvarige virkninger. Bær øjenbeskyttelse, beskyttelsestøj, beskyttelseshandsker. Må ikke komme i kontakt med øjne, hud eller tøj.
Page 33
(2000 psi) Κίνδυνος Μόνο για επαγγελματική χρήση. Περιέχει: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; φθαλικό δικυκλοεξυλο; Δδιβενζοϋλυπεροξείδιο; Μπορεί να προκαλέσει αλλεργική δερματική αντίδραση. Μπορεί να βλάψει το έμβρυο. Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις. Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια, προστατευτικά ενδύματα, προστατευτικά...
• Ruuvattavia asennustyökaluja ei saa irrottaa ennen kuin työskentelyaika t rel on kulunut (sivu 3). • Ankkuria voidaan kiristää ja kuormittaa kovettumisajan t cure kuluttua. Hilti ei ota vastuuta vahingoista, jotka syntyvät asennusohjeen noudattamatta jättämisestä, riittämättömästä mitoituksesta, alus- materiaalin kuormituskestävyyden riittämättömyydestä tai tuotteen väärästä käytöstä.
Page 35
Turvaohjeet Vaara Vain ammattikäyttöön. Sisältää: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; disykloheksyyliftalaatti; Dibentsoyyliperoksidi; Voi aiheuttaa allergisen ihoreaktion. Saattaa vaurioittaa sikiötä. Myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia. Käytä silmiensuojainta, suojavaatetusta, suojakäsineitä. Varo kemikaalin joutumista silmiin, iholle tai vaattei- siin.
• Ne pas serrer la cheville avec une clé dynamométrique ni la mettre en charge avant que le temps t cure soit écoulé. Hilti n‘assume aucune responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de la présente notice de montage, à un dimen- sionnement insuffisant de l‘ancrage, à...
Page 37
Recyclage: Toutes recharges inutilisables (par exemple date de péremption dépassée) doivent être éliminées comme déchets spéciaux en respectant les réglementations. N° de code EAK : 20 01 27 ou 08 04 09 Hilti HVU-TZ patrona za kemijsko sidro Prije početka rada pročitajte Uputu za uporabu kako bi osigurali potpunost funkcije pričvršćenja sidrom! Beton mora imati min.
Page 38
Hilti ne preuzima odgovornost za oštećenja koja su posljedica nepridržavanja Upute zamontažu, neadekvatnog dimenzioniranja sidra, nedovoljne nosivosti podloge i neispravne primjene proizvoda. Propisi za siguran rad Opasnost Ograničeno na profesionalne korisnike. Sadrži: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester;...
Page 39
Veszély Kizárólag szakmai felhasználó részére. Tartalma: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; dicillohexil ftalát; dibenzoil-peroxid; Allergiás bőrreakciót válthat ki. Károsíthatja a születendő gyermeket. Mérgező a vízi élővilágra, hosszan tartó károsodást okoz. Szemvédő, Védőruha, Védőkesztyű használata kötelező, Szembe, bőrre vagy ruhára nem kerülhet, SZEMBE KERÜLÉS esetén: Több percig tartó...
Page 40
20 01 27 08 04 09 Ancorante chimico Hilti HVU-TZ in fiala Al fine di ottenere un perfetto ancoraggio e prima di utilizzare le fiale, leggere attentamente le istruzioni e le modalità d‘uso. Il calcestruzzo deve avere un valore minimo di resistenza a compressione pari a 15 N/mm² (2000 psi).
La Hilti non assume nessuna responsabilità per danni causati da non osservanza dell‘istruzione di montaggio, da inadeguato dimensionamento dell‘ancoraggio, da insufficiente portata del fondo o da applicazione difettosa. Prescrizioni di sicurezza Pericolo Uso ristretto agli utilizzatori professionali. Contiene: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester;...
Page 44
위험 전문가만 사용할 수 있습니다. 함유: 하이드록시프로필 메타크릴산; 부탄디올 디메타크릴산; 다이사이클로헥실 1,2-벤젠다이카복실산; 과산화 벤조일; 알레르기성 피부 반응을 일으킬 수 있음. 태아에 위험할 수 있음. 장기적인 영 향에 의해 수생생물에게 유독함보안경, 보호의, 보호장갑 를(을) 착용하시오. 눈, 피부, 의복에 묻지 않도록 하시오. 눈 에...
• Anker pas na het verstrijken van t cure met een momentsleutel aanspannen en belasten. Hilti neemt geen aansprakelijkheid op zich voor schade die voortkomt uit het niet in acht nemen van de montagehandleiding, onjvisite boordiameter, onvoldoende draagkracht van de ondergrond of verkeerde toepassing.
Page 46
• Fest ankeret med en momentnøkkel og belast det kun etter at tiden t cure har passert. Hilti står ikke ansvarlig for skader som følge av at bruksanvisningen ikke blir fulgt, bruk av anker med utilpasset størrelse, montering i grunnmateriale med utilstrekkelig belastningskapasitet eller feil bruk av produktet.
Page 47
Sikkerhetsregler Fare Bare for yrkesbrukere. Inneholder: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butane- diyl ester; dicykloheksylftalat; dibenzoylperoksid; Kan utløse en allergisk hudreaksjon. Kan gi fosterskader. Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann. Benytt øyevern, verneklær, vernehansker. Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær. VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter.
Page 48
Niebezpieczeństwo Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku zawodowego. Zawiera: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propa- nediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; ftalan dicykloheksylu; nadtlenek dibenzoilowy; Może powodować reakcję alergiczną skóry. Może działać szkodliwie na dziecko w łonie matki. Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Stosować ochronę...
Page 49
20 01 27 08 04 09 Ampolas HILTI HVU-TZ – Fixação Química Leia as instruções de utilização antes de usar a ampola; obterá assim uma fixação completa e funcional. O betão deverá ter uma força mínima de compressão de 15 N/mm² (2000 psi).
A Hilti não aceita responsabilidade por avarias que sejam resultado: da não abservância das instruções de utilização, do uso de buchas de dimensão inadequada, de aplicações em materiais cujas bases tenham capacidade inadequada para o seu suporte e do uso incorrecto do produto.
Page 51
• Strângeţi ancora cu o cheie dinamometrică şi încărcaţi-o la sarcini doar după scur gerea intervalului tint. Hilti nu răspunde pentru daunele cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de montare, utilizarea ancorelor de dimensiuni necorespunzătoare, capacitatea de încărcare necores pun zătoare a materialului de bază sau utilizarea incorectă a produsului.
Page 52
Data expirării: Vezi data imprimată pe ambalajul comercial (cutie). Condiţiile de transport şi depozitare: Răcoros, uscat şi întunecat la +5 °C până la 25 °C/41 °F până la 77 °F. Instrucţiuni de îndepărtare: Capsulele sigilate neutilizabile, de exemplu, la depăşirea termenului de valabilitate, trebuie îndepărtate ca deşeuri periculoase, respectând reglementările legale.
Page 53
Опасно Только для профессионального применения. Содержит: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; дициклогексилфталат; дибензоилпероксид; Может вызывать аллергическую кожную реакцию. Может нанести вред ребенку в утробе матери. Токсично для водной флоры и фауны с долгосрочными последствиями. Пользоваться средствами...
Page 54
Nebezpečenstvo Len na odborné použitie. Obsahuje: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester; dicyklohexyl ftalát; dibenzoylperoxid; Môže vyvolať alergickú kožnú reakciu. Môže poškodiť nenarodené dieťa. Toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. Noste ochranné okuliare, ochranný odev, ochranné rukavice. Zabráňte kontaktu s očami, pokožkou alebo odevom.
Page 55
20 01 27 08 04 09 Hilti HVU-TZ adhezivni kemiãni vloÏek Natančno preberite navodila za uporabo preden montirate vložek. Na ta način boste zagotovili popolno funkcijo sidra. Tlačna trdnost betona mora biti minimalno 15 N/mm² (2000 psi). V kolikor obstajajo posebni nacionalni predpisi jih upoštevajte.
Hilti ne prevzema nobene odgovornosti za nepravilno zmontirana sidra, nepravilno projektirana in izračunana sidra, sidranje v neprimerno podlago, oz. za uporabo na področjih, za katera sidra niso primerna. Varnostni predpisi Nevarno Samo za poklicne uporabnike. Vsebuje: 2-Propenoic acid, 2-methyl-, monoester with 1,2-propanediol; 2-Propenoic acid, 2-methyl-, 1,4-butanediyl ester;...
Page 57
• Dra åt ankarstången med vridmomentnyckel och belasta först sedan tiden t cure passerat. Hilti påtar sig inte ansvar för skada orsakad av underlåtenhet att beakta monteringsanvisning, användning av felaktig ankarstorlek, montering i underlag med bristfällig lastkapacitet eller felaktig användning av produkten.
• Dübeli, yalnızca t kür süresi dolduktan sonra bir tork anahtarı ile sıkın ve yük uygulayın. Hilti, montaj talimatlarına uyulmamasından, yetersiz çapta dübel kullanımından, yük taşıma kapasitesi yetersiz temel malzemelere yapılan montajdan veya ürünün yanlış kullanımından doğan hasarlardan sorumlu değildir.
Page 61
Son kullanma tarihi: Dış ambalaj (kutu) üzerinde basılı tarihe bakın. Nakliye ve depolama şartları: Serin, kuru ve karanlık yerde +5 °C – 25 °C / 41 °F – 77 °F arasında muhafaza ediniz. Tasfiye talimatları: Kullanılamaz durumdaki, örneğin son kullanım tarihi geçmiş olan folyo kapsüller resmi yönetmeliklere uygun şekilde tehlikeli atık madde olarak tasfiye edilmelidir.
Page 63
Mississauga, Ontario L5N 6S2 T +30 210 288 0600 P.O. Box 16792, AE- Dubai Tel +1 905 813 9200 GB Hilti (Gt. Britain) Ltd. , 1 Trafford Wharf Tel +971 800 44584 CH Hilti (Schweiz) AG Road , Trafford Park AL Hilti Albania Sh.p.k.