Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie das Produkt nur mit dieser Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶ Verwenden Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Anforderungen an den Benutzer ▶...
Schraubenwinde, die durch eine hydraulische Lastzelle geht, welche direkt die auf die Befestigung ausgeübte Last misst und diese auf dem Manometer anzeigt. Das HAT 28 gibt es in verschiedenen Ausstattungspaketen. Diese wurden speziell für das Testen der meisten kleinen und mittleren Befestigungen zusammengestellt.
HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Gewicht (mit Lastverteilungsbrücke) •/• 4 kg 4 kg Effektive Stützweite Lastverteilungs- 40 mm 118 mm 118 mm brücke Prüflast Manometer 1 0 kN … 5 kN 0 kN … 5 kN 0 kN …...
Page 13
8. Erhöhen Sie die Last bis die erforderte Mindestlast erreicht ist. 9. Um die Belastung auf die Befestigung zu lösen, drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie sie bis zum Erreichen des ursprünglichen Zustands nach unten. 10. Entfernen Sie nun Auszugsprüfgerät und Adapter. 5.1.2 Verwendung des Zwischenstücks Das Zwischenstück wird mit den Knopfadaptern (mit Gewinde (A) oder geschlitzt (B) ) oder zum direkten...
Page 14
▶ Das erleichtert die Bedienung, wenn zum Beispiel nahe an einer Wand gearbeitet wird, wo sich die Kurbel nicht drehen ließe. Test von Gerüstverankerungen 5.2.1 Grundaufbau (HAT 28 Master Kit) 1. Schrauben sie die Schwenkfüße von den Gewindestangenbeinen ab. 2. Entfernen Sie die Gewindestangenbeine. 3. Die 100mm Sechskantbeine handfest an die Brücke schrauben.
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
Use of equipment for applications other than those intended can result in hazardous situations. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories. Requirements to be met by users ▶...
There is a range of HAT 28 kits. These kits have been specially assembled for testing most small and medium-size fasteners.
Page 19
HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Weight (with load distribution bridge) •/• 4 kg 4 kg Effective span of load distribution bridge 40 mm 118 mm 118 mm Test load Pressure gage 0 kN … 5 kN 0 kN …...
Page 20
8. Increase the load until the minimum specified load is attained. 9. To relieve the load on the fastener, turn the crank counter-clockwise and push it down until the original state is reached. 10. Now remove pull-out tester and adapter. 5.1.2 Use of the spacer The spacer is used with the button adapters (threaded (A) or slotted (B)) or for direct testing (without button...
Test of scaffold anchorages 5.2.1 Basic configuration (HAT 28 master kit) 1. Unscrew the swiveling feet from the threaded-rod legs. 2. Remove the threaded-rod legs. 3. Screw the 100-mm hex legs into the bridge and tighten until hand-tight.
Technical data > 6 mm … < 15 mm ▶ When this happens, it is advisable to bring the tester to a Hilti repair workshop for checking and refilling with oil. Transport and storage •...
Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶...
Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'appareils à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement des accessoires et outils Hilti d'origine. Exigences vis-à-vis de l'utilisateur ▶...
à travers un capteur de force hydraulique qui mesure directement la charge appliquée à la fixation et l'affiche sur le manomètre. Le HAT 28 est proposé en plusieurs packs d'équipement. Ceux-ci ont été spécialement conçus pour tester la plupart des fixations de petite et moyenne taille.
HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Charge de test Manomètre 2 •/• 0 kN … 25 kN •/• Température de service en cours de −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃...
7. Régler l'indicateur rouge du manomètre sur zéro. Tenir l'appareil de contrôle d'arrachage par la poignée tout en tournant la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la charge appliquée à la fixation. Ne pas relâcher l'appareil de contrôle d'arrachage tant que la fixation est encore sous contrainte. Lorsque la charge appliquée à...
▶ Cela facilite l'utilisation, par exemple à proximité d'un mur où il ne serait pas possible de tourner la manivelle. Test d'ancrages d'échafaudage 5.2.1 Structure de base (kit HAT 28 maître) 1. Dévisser les pieds pivotants des tiges filetées. 2. Retirer les tiges filetées. 3. Visser à fond les tiges hexagonales de 100 mm sur le pont.
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=286175...
Manual de instrucciones original Información sobre el manual de instrucciones Acerca de este manual de instrucciones • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. •...
El uso de herramientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. Requisitos para el usuario ▶...
Suministro Equipo de ensayo de extracción, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Vista general del distanciador para la aplicación del soldeo de espárragos...
HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Peso (sin puente de distribución de la 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg carga) Peso (con puente de distribución de la 4 kg 4 kg carga) Zona de apoyo efectiva del puente de...
Page 34
6. Adapte la longitud de los pies roscados, de modo que los tres tengan contacto con la superficie de trabajo y tenga lugar el movimiento de extracción en dirección al eje de la fijación y de forma paralela a los pies roscados. Cualquier disposición incorrecta de la estructura de prueba trae como consecuencia daños en el dispositivo de prueba.
Page 35
Prueba de anclaje de estructuras 5.2.1 Estructura básica (kit maestro HAT 28) 1. Desatornille las bases giratorias de las patas de la barra roscada. 2. Retire la pata de la barra roscada. 3. Apriete la pata hexagonal de 100 mm en el puente.
Compruebe si el producto presenta daños tras haber estado almacenado durante mucho tiempo o haber sido transportado. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las Español 286175 *286175*...
Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante ▶...
▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparelho de ensaio à tracção HAT 28 Geração N.º de série Segurança Normas de segurança...
Page 39
Incluído no fornecimento Aparelho de ensaio à tração, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 286175 Português...
Utilizar espaçador pequeno. ≤ 50 mm Utilizar espaçador grande. ≤ 100 mm Utilizar espaçadores grandes e pequenos em conjunto. Características técnicas HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Curso máximo 50 mm 50 mm 50 mm Escala do curso Carcaça...
Page 41
3. Na Aplicação 1, insira o adaptador através da ponte e pendure a cabeça ao centro na garra de carregamento do aparelho de ensaio. 4. Na Aplicação 2, deslize a peça intermédia para cima do adaptador de botão. Insira a cabeça da peça intermédia através da ponte e pendure a cabeça ao centro na garra de carregamento do aparelho de ensaio.
Page 42
Ensaio de ancoragens de andaimes 5.2.1 Configuração básica (Kit HAT 28 Master) 1. Desenrosque os pés pivotantes das pernas de haste roscada. 2. Retire as pernas de haste roscada. 3. Enrosque as pernas sextavadas de 100 mm (à mão) na ponte.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=286175...
▶ Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni. Dati prodotto Tester per prove di estrazione HAT 28 Generazione N. di serie Sicurezza...
Page 46
L'HAT 28 è disponibile in vari pacchetti di allestimento. Questi sono appositamente formulati per testare la maggior parte dei fissaggi di piccole e medie dimensioni.
Utilizzare un distanziale piccolo. ≤ 50 mm Utilizzare un distanziale grande. ≤ 100 mm Utilizzare insieme un distanziale grande ed uno piccolo. Dati tecnici HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Corsa massima 50 mm 50 mm 50 mm...
Page 48
2. Applicare l'adattatore appropriato al fissaggio da testare. • Utilizzo di adattatori che vengono agganciati direttamente • Utilizzo di adattatori a pomello con elemento intermedio 3. Nell'applicazione 1, introdurre l'adattatore attraverso il ponte e agganciare la testa centralmente nell'artiglio di carico del tester. 4.
Page 49
Test di ancoraggi per ponteggi 5.2.1 Struttura base (Kit principale HAT 28) 1. Svitare i piedini orientabili dalle gambe a barra filettata. 2. Rimuovere le gambe a barra filettata. 3. Avvitare a mano le gambe esagonali da 100 mm al ponte.
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
▶ Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici. Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni riguardo ad utilizzo, tecnologia, aspetti ambientali e riciclaggio, consultare il seguente link: qr.hilti.com/manual?id=286175...
▶ Ürünü, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurun. Aletlerin öngörülen uygulamalar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. ▶ Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Türkçe 286175...
Page 53
Tanımlanan ürün, sabitlemeleri test etmek için uygulamaya özel bir sistemdir. Sabitlemeye uygulanan yükü doğrudan ölçen ve manometrede gösteren bir hidrolik yük hücresinden geçen mekanik bir vidalı krikodan oluşur. HAT 28 çeşitli donanım paketlerinde mevcuttur. Bunlar, çoğu küçük ve orta ölçekli sabitlemeyi test etmek için özel olarak derlenmiştir. Teslimat kapsamı...
Teknik veriler HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Maksimum strok 50 mm 50 mm 50 mm Strok için ölçek Gövde Alüminyum Alüminyum Alüminyum Ağırlık (yük dağıtım köprüsü olmadan) 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg Ağırlık (yük dağıtım köprüsüyle birlikte) •/•...
Page 55
7. Manometrenin kırmızı ibresini sıfıra ayarlayınız. Krankı saat yönünde çevirerek sabitleme üzerindeki yükü artırırken ekstraksiyon test aletini tutamaktan tutunuz. Sabitleme hala yüklüyken ekstraksiyon test aletini bırakmayınız. Sabitleme üzerindeki yük artarsa, ekstraksiyon test aleti üzerindeki strok göstergesini gözlemleyiniz. Sabitleme arızası belirtileri, strok ölçeğindeki mevcut değerlerin başlangıçta ölçülen değerle karşılaştırılmasıyla görülebilir.
Page 56
▶ Bu, örneğin krankın döndürülemediği bir duvara yakın çalışırken kullanımı kolaylaştırır. İskele ankraj testi 5.2.1 Temel yapı (HAT 28 Master Kit) 1. Döner ayakları dişli çubuk bacaklarından sökünüz. 2. Dişli çubuk bacaklarını çıkartınız. 3. 100 mm'lik altıgen bacakları köprüye elle sıkarak vidalayınız.
Teknik veriler > 6 mm … < 15 mm ▶ Bu durumda test aletinin bir Hilti tamir atölyesinde kontrol edilmesi ve yağın doldurulması tavsiye edilir. Taşıma ve depolama •...
Page 60
供货范围 拉伸检测装置,操作说明 经批准可以与本产品搭配使用的其它系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在 线订购 用于螺柱焊接应用的间隔垫片概述 螺栓长度 (有效螺纹长度 使用的间隔垫片 ≤ 25 mm 不需要间隔垫片。 ≤ 38 mm 使用小间隔垫片。 ≤ 50 mm 使用大间隔垫片。 ≤ 100 mm 大小间隔垫片一起使用。 技术数据 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR 最大升程...
Page 66
正しい使用 本書で説明している製品は、ファスニングの試験に特化したシステムです。この製品は、ファスニングに 作用する負荷を直接測定して圧力ゲージに表示する油圧式ロードセルを介して作動する機械式スクリュー ジャッキにより構成されています。 HAT 28 には様々な装備パッケージがあります。これらのパッケージは、おおむね小さなあるいは中程度の ファスニングのテスト用の構成となっています。 本体標準セット構成品 引抜試験装置、取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください: スタッド溶接用スペーサの概要 ボルト長(ねじ有効長) 使用するスペーサー ≤ 25 mm スペーサー不要。 ≤ 38 mm 小さいスペーサーを使用してください。 ≤ 50 mm 大きいスペーサーを使用してください。 ≤ 100 mm 大小のスペーサーを一緒に使用してくださ い。 製品仕様 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR 最大ストローク長...