Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

HAT 28
Deutsch
1
English
8
Français
14
Español
22
Português
29
Italiano
36
Türkçe
43
中文
49
日本語
55
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
63

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti HAT 28

  • Page 1 Deutsch English Français Español Português Italiano Türkçe 中文 日本語 HAT 28 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬...
  • Page 7: Table Des Matières

    HAT 28 Original-Bedienungsanleitung ........
  • Page 9: Original-Bedienungsanleitung

    Original-Bedienungsanleitung Angaben zur Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie das Produkt nur mit dieser Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ▶ Verwenden Sie, um Verletzungsgefahren zu vermeiden, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Anforderungen an den Benutzer ▶...
  • Page 11: Beschreibung

    Schraubenwinde, die durch eine hydraulische Lastzelle geht, welche direkt die auf die Befestigung ausgeübte Last misst und diese auf dem Manometer anzeigt. Das HAT 28 gibt es in verschiedenen Ausstattungspaketen. Diese wurden speziell für das Testen der meisten kleinen und mittleren Befestigungen zusammengestellt.
  • Page 12: Bedienung

    HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Gewicht (mit Lastverteilungsbrücke) •/• 4 kg 4 kg Effektive Stützweite Lastverteilungs- 40 mm 118 mm 118 mm brücke Prüflast Manometer 1 0 kN … 5 kN 0 kN … 5 kN 0 kN …...
  • Page 13 8. Erhöhen Sie die Last bis die erforderte Mindestlast erreicht ist. 9. Um die Belastung auf die Befestigung zu lösen, drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie sie bis zum Erreichen des ursprünglichen Zustands nach unten. 10. Entfernen Sie nun Auszugsprüfgerät und Adapter. 5.1.2 Verwendung des Zwischenstücks Das Zwischenstück wird mit den Knopfadaptern (mit Gewinde (A) oder geschlitzt (B) ) oder zum direkten...
  • Page 14 ▶ Das erleichtert die Bedienung, wenn zum Beispiel nahe an einer Wand gearbeitet wird, wo sich die Kurbel nicht drehen ließe. Test von Gerüstverankerungen 5.2.1 Grundaufbau (HAT 28 Master Kit) 1. Schrauben sie die Schwenkfüße von den Gewindestangenbeinen ab. 2. Entfernen Sie die Gewindestangenbeine. 3. Die 100mm Sechskantbeine handfest an die Brücke schrauben.
  • Page 15: Pflege Und Instandhaltung

    Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
  • Page 16: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the operating instructions About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Page 17: Symbols On The Product

    Use of equipment for applications other than those intended can result in hazardous situations. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories. Requirements to be met by users ▶...
  • Page 18: Technical Data

    There is a range of HAT 28 kits. These kits have been specially assembled for testing most small and medium-size fasteners.
  • Page 19 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Weight (with load distribution bridge) •/• 4 kg 4 kg Effective span of load distribution bridge 40 mm 118 mm 118 mm Test load Pressure gage 0 kN … 5 kN 0 kN …...
  • Page 20 8. Increase the load until the minimum specified load is attained. 9. To relieve the load on the fastener, turn the crank counter-clockwise and push it down until the original state is reached. 10. Now remove pull-out tester and adapter. 5.1.2 Use of the spacer The spacer is used with the button adapters (threaded (A) or slotted (B)) or for direct testing (without button...
  • Page 21: Care And Maintenance

    Test of scaffold anchorages 5.2.1 Basic configuration (HAT 28 master kit) 1. Unscrew the swiveling feet from the threaded-rod legs. 2. Remove the threaded-rod legs. 3. Screw the 100-mm hex legs into the bridge and tighten until hand-tight.
  • Page 22: Transport And Storage

    Technical data > 6 mm … < 15 mm ▶ When this happens, it is advisable to bring the tester to a Hilti repair workshop for checking and refilling with oil. Transport and storage •...
  • Page 23: Explication Des Symboles

    Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Tenir compte également des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'appareils à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement des accessoires et outils Hilti d'origine. Exigences vis-à-vis de l'utilisateur ▶...
  • Page 25: Vue D'ensemble Des Entretoises Pour L'application Soudage De Goujons

    à travers un capteur de force hydraulique qui mesure directement la charge appliquée à la fixation et l'affiche sur le manomètre. Le HAT 28 est proposé en plusieurs packs d'équipement. Ceux-ci ont été spécialement conçus pour tester la plupart des fixations de petite et moyenne taille.
  • Page 26: Utilisation

    HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Charge de test Manomètre 2 •/• 0 kN … 25 kN •/• Température de service en cours de −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃ −17 ℃ … 60 ℃...
  • Page 27: Utilisation Des Adaptateurs Fileté (M4, M5, M6, M10, M12)

    7. Régler l'indicateur rouge du manomètre sur zéro. Tenir l'appareil de contrôle d'arrachage par la poignée tout en tournant la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la charge appliquée à la fixation. Ne pas relâcher l'appareil de contrôle d'arrachage tant que la fixation est encore sous contrainte. Lorsque la charge appliquée à...
  • Page 28: Test D'ancrages D'échafaudage

    ▶ Cela facilite l'utilisation, par exemple à proximité d'un mur où il ne serait pas possible de tourner la manivelle. Test d'ancrages d'échafaudage 5.2.1 Structure de base (kit HAT 28 maître) 1. Dévisser les pieds pivotants des tiges filetées. 2. Retirer les tiges filetées. 3. Visser à fond les tiges hexagonales de 100 mm sur le pont.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    ▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Informations complémentaires Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=286175...
  • Page 30: Manual De Instrucciones Original

    Manual de instrucciones original Información sobre el manual de instrucciones Acerca de este manual de instrucciones • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. •...
  • Page 31: Información Del Producto

    El uso de herramientas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. ▶ Para evitar el riesgo de lesiones, utilice exclusivamente accesorios y herramientas originales de Hilti. Requisitos para el usuario ▶...
  • Page 32: Datos Técnicos

    Suministro Equipo de ensayo de extracción, manual de instrucciones Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Vista general del distanciador para la aplicación del soldeo de espárragos...
  • Page 33: Proceso De Prueba Básico

    HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Peso (sin puente de distribución de la 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg carga) Peso (con puente de distribución de la 4 kg 4 kg carga) Zona de apoyo efectiva del puente de...
  • Page 34 6. Adapte la longitud de los pies roscados, de modo que los tres tengan contacto con la superficie de trabajo y tenga lugar el movimiento de extracción en dirección al eje de la fijación y de forma paralela a los pies roscados. Cualquier disposición incorrecta de la estructura de prueba trae como consecuencia daños en el dispositivo de prueba.
  • Page 35 Prueba de anclaje de estructuras 5.2.1 Estructura básica (kit maestro HAT 28) 1. Desatornille las bases giratorias de las patas de la barra roscada. 2. Retire la pata de la barra roscada. 3. Apriete la pata hexagonal de 100 mm en el puente.
  • Page 36: Cuidado Y Mantenimiento

    Compruebe si el producto presenta daños tras haber estado almacenado durante mucho tiempo o haber sido transportado. Reciclaje Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las Español 286175 *286175*...
  • Page 37: Manual De Instruções Original

    Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas. ▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las baterías junto con los residuos domésticos. Garantía del fabricante ▶...
  • Page 38: Símbolos No Produto

    ▶ Registe o número de série na tabela seguinte. Precisa dos dados do produto para colocar questões ao nosso representante ou posto de serviço de atendimento aos clientes. Dados do produto Aparelho de ensaio à tracção HAT 28 Geração N.º de série Segurança Normas de segurança...
  • Page 39 Incluído no fornecimento Aparelho de ensaio à tração, manual de instruções Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group 286175 Português...
  • Page 40: Procedimento De Ensaio Básico

    Utilizar espaçador pequeno. ≤ 50 mm Utilizar espaçador grande. ≤ 100 mm Utilizar espaçadores grandes e pequenos em conjunto. Características técnicas HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Curso máximo 50 mm 50 mm 50 mm Escala do curso Carcaça...
  • Page 41 3. Na Aplicação 1, insira o adaptador através da ponte e pendure a cabeça ao centro na garra de carregamento do aparelho de ensaio. 4. Na Aplicação 2, deslize a peça intermédia para cima do adaptador de botão. Insira a cabeça da peça intermédia através da ponte e pendure a cabeça ao centro na garra de carregamento do aparelho de ensaio.
  • Page 42 Ensaio de ancoragens de andaimes 5.2.1 Configuração básica (Kit HAT 28 Master) 1. Desenrosque os pés pivotantes das pernas de haste roscada. 2. Retire as pernas de haste roscada. 3. Enrosque as pernas sextavadas de 100 mm (à mão) na ponte.
  • Page 43: Conservação E Manutenção

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 44: Manuale D'istruzioni Originale

    ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e baterias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. Mais informações Pode consultar informações mais pormenorizadas sobre Utilização, Tecnologia, Meio ambiente e Reciclagem na seguinte hiperligação: qr.hilti.com/manual?id=286175...
  • Page 45: Informazioni Sul Prodotto

    ▶ Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni. Dati prodotto Tester per prove di estrazione HAT 28 Generazione N. di serie Sicurezza...
  • Page 46 L'HAT 28 è disponibile in vari pacchetti di allestimento. Questi sono appositamente formulati per testare la maggior parte dei fissaggi di piccole e medie dimensioni.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Utilizzare un distanziale piccolo. ≤ 50 mm Utilizzare un distanziale grande. ≤ 100 mm Utilizzare insieme un distanziale grande ed uno piccolo. Dati tecnici HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Corsa massima 50 mm 50 mm 50 mm...
  • Page 48 2. Applicare l'adattatore appropriato al fissaggio da testare. • Utilizzo di adattatori che vengono agganciati direttamente • Utilizzo di adattatori a pomello con elemento intermedio 3. Nell'applicazione 1, introdurre l'adattatore attraverso il ponte e agganciare la testa centralmente nell'artiglio di carico del tester. 4.
  • Page 49 Test di ancoraggi per ponteggi 5.2.1 Struttura base (Kit principale HAT 28) 1. Svitare i piedini orientabili dalle gambe a barra filettata. 2. Rimuovere le gambe a barra filettata. 3. Avvitare a mano le gambe esagonali da 100 mm al ponte.
  • Page 50: Cura E Manutenzione

    Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
  • Page 51: Garanzia Del Costruttore

    ▶ Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici. Garanzia del costruttore ▶ In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner locale Hilti. Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni riguardo ad utilizzo, tecnologia, aspetti ambientali e riciclaggio, consultare il seguente link: qr.hilti.com/manual?id=286175...
  • Page 52: Ürün Bilgileri

    ▶ Ürünü, aksesuarları, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanınız. Çalışma şartlarını ve yapılacak işi de ayrıca göz önünde bulundurun. Aletlerin öngörülen uygulamalar dışında kullanılması tehlikeli durumlara yol açabilir. ▶ Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece orijinal Hilti aksesuar ve aletlerini kullanınız. Türkçe 286175...
  • Page 53 Tanımlanan ürün, sabitlemeleri test etmek için uygulamaya özel bir sistemdir. Sabitlemeye uygulanan yükü doğrudan ölçen ve manometrede gösteren bir hidrolik yük hücresinden geçen mekanik bir vidalı krikodan oluşur. HAT 28 çeşitli donanım paketlerinde mevcuttur. Bunlar, çoğu küçük ve orta ölçekli sabitlemeyi test etmek için özel olarak derlenmiştir. Teslimat kapsamı...
  • Page 54: Teknik Veriler

    Teknik veriler HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR Maksimum strok 50 mm 50 mm 50 mm Strok için ölçek Gövde Alüminyum Alüminyum Alüminyum Ağırlık (yük dağıtım köprüsü olmadan) 2,5 kg 2,5 kg 2,5 kg Ağırlık (yük dağıtım köprüsüyle birlikte) •/•...
  • Page 55 7. Manometrenin kırmızı ibresini sıfıra ayarlayınız. Krankı saat yönünde çevirerek sabitleme üzerindeki yükü artırırken ekstraksiyon test aletini tutamaktan tutunuz. Sabitleme hala yüklüyken ekstraksiyon test aletini bırakmayınız. Sabitleme üzerindeki yük artarsa, ekstraksiyon test aleti üzerindeki strok göstergesini gözlemleyiniz. Sabitleme arızası belirtileri, strok ölçeğindeki mevcut değerlerin başlangıçta ölçülen değerle karşılaştırılmasıyla görülebilir.
  • Page 56 ▶ Bu, örneğin krankın döndürülemediği bir duvara yakın çalışırken kullanımı kolaylaştırır. İskele ankraj testi 5.2.1 Temel yapı (HAT 28 Master Kit) 1. Döner ayakları dişli çubuk bacaklarından sökünüz. 2. Dişli çubuk bacaklarını çıkartınız. 3. 100 mm'lik altıgen bacakları köprüye elle sıkarak vidalayınız.
  • Page 57: 原版操作说明

    Teknik veriler > 6 mm … < 15 mm ▶ Bu durumda test aletinin bir Hilti tamir atölyesinde kontrol edilmesi ve yağın doldurulması tavsiye edilir. Taşıma ve depolama •...
  • Page 58 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 与产品相关的标志 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 使用安全帽 请戴上护目装置。 使用防护手套 产品信息 产品经设计适用于专业用户,只有经过专门训练的授权人员才允许操作、维修和维护本产品。 必须将任何可能的危险专门告知该人员。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其 辅助设备可能会带来危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 ▶ 在下表中填写序列号。在联系 Hilti 维修中心或当地 Hilti 机构询问产品时,将要求您提供产品的详细信息。 产品信息 拉伸检测装置 HAT 28 代次 序列号 中文 286175 *286175*...
  • Page 59 警告!请阅读所有安全注意事项和其他说明。不遵守安全说明和其他说明会导致设备损坏和/或严重伤害。 妥善保留所有安全预防措施和说明,以供将来参考。 工作区域准备充分 ▶ 保持工作区域清洁并具有良好的照明。混乱和黑暗的工作区域会引发事故。 ▶ 穿戴您的个人防护装备,始终戴上护目镜。 ▶ 在室外工作时,推荐穿戴橡胶手套和防滑鞋。 ▶ 不要让儿童靠近。让其他闲杂人等远离工作区域。 ▶ 在墙体或天花板上工作时,确保对周围的工作区域进行了保护。掉落的组件或工具可能会导致严重伤害。 ▶ 避免不规范的工作姿势。应确保以安全的站姿工作并一直保持身体平衡。这将使您更好地控制本工具, 即使在意外情况下也不例外。 通用安全措施 ▶ 请遵照本操作说明使用产品、附件、配套工具等。同时要考虑工作环境和将要执行的工作。将工具用于指 定用途以外的任何用途都将导致危险。 ▶ 为减少人身伤害的危险,仅允许使用 Hilti 原装工具和配件。 用户需满足的要求 ▶ 遵守有关维护和保养的操作说明。 ▶ 不得以任何方式滥用或改动本设备。 ▶ 本设备适用于专业用户。本设备只能由经过授权和培训的人员进行操作、维护和修理。必须将任何可能的 危险都特别告知该人员。 ▶ 如果您不能专心于工作,则请不要操作机器。 说明 产品概览 交付组合可能会有所不同。 手柄 曲柄 接合器...
  • Page 60 供货范围 拉伸检测装置,操作说明 经批准可以与本产品搭配使用的其它系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在 线订购 用于螺柱焊接应用的间隔垫片概述 螺栓长度 (有效螺纹长度 使用的间隔垫片 ≤ 25 mm 不需要间隔垫片。 ≤ 38 mm 使用小间隔垫片。 ≤ 50 mm 使用大间隔垫片。 ≤ 100 mm 大小间隔垫片一起使用。 技术数据 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR 最大升程...
  • Page 61 4. 在应用 2 中,将插件推到螺纹头适配器上。将插件的头部穿过桥架,然后将头部居中挂入测试仪的装载爪 中。 5. 转动测试仪,以便能够轻松读取压力表。 6. 调整螺纹支脚的长度,使全部三个支脚都与地基接触,拉伸运动沿紧固件的轴向并且平行于螺纹支脚进 行。 测试结构的任何错误布置都会导致测试装置损坏。 必须确保,在拉伸测试期间只通过曲柄施加拉力。 通过螺纹支脚进行负载测试是错误应用,可能损坏测试仪或导致错误的测试结果。 7. 请将压力表的红色指针置零。请握住拉伸检测装置的手柄,同时通过顺时针转动曲柄提高施加到紧固件上 的负载。 只要紧固件仍加有负载,就不要松开拉伸检测装置。当施加到紧固件上的负载升高时,请注意拉伸 测试仪上的升程显示。通过比较升程刻度上的当前值与开始时的测量值,能够识别紧固件失效的迹 象。 8. 提高负载,直至达到要求的最小负载。 9. 为了解除施加到紧固件上的负载,逆时针转动曲柄并向下按压直至达到原始状态。 10. 现在拆下拉伸检测装置和适配器。 5.1.2 使用插件 插件与螺纹头适配器 (带螺纹 (A) 或开槽 (B)) 一起使用,或用于直接测量 (不使用螺纹头适配器) 直径 16 mm 的 紧固件。它由一个圆柱部分和一根 M12 螺纹杆组成,在螺纹杆上可安装一个 M12 适配器。在圆柱部分上有一 个凹槽,适配器可通过这个凹槽安装到待测试的紧固件上。...
  • Page 62 5.1.8 在狭窄空间内测试 1. 拧下曲柄手柄。 2. 现在可以利用一个 22 mm 棘轮 (包括在套件中) 操作曲柄。 ▶ 当例如靠近墙壁作业而无法转动曲柄时,这样做可便于操作。 脚手架锚固测试 5.2.1 基本结构 (HAT 28 主套件) 1. 将旋转支脚从螺纹杆腿上拧下。 2. 拆下螺纹杆腿。 3. 将 100 mm 六角腿用手拧到桥架上。 4. 需要时将 50 mm 六角腿用手拧到 100 mm 六角腿上。 5. 在两端拧上旋转支脚。 6. 检查吊环适配器的锁定销是否已通过链条固定在适配器本身上。...
  • Page 63: オリジナル取扱説明書

    维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 如果发现损坏迹象或如果有部件发生故障,不要操作本产品。立即将产品交由 Hilti 维修中心修复。 • • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置,检查并确认其正常工作。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用 Hilti 原装备件和消耗品。Hilti 所推荐的和产品配套的备件、消耗 品和附件可到您当地的 www.hilti.com 中心购买或通过网址 Hilti 在线订购。 添加油液 ▶ 频繁更换压力表会导致油位下降。因此,在极端情况下可能低于压力表正确显示所需的油量。 技术数据 > 6 mm … < 15 mm ▶ 在这种情况下建议到一家 Hilit 维修厂检查测试仪和添加油。 运输和存放 • 请将本产品存放在儿童或非授权人员无法接近的干燥处。 • 长时间运输或存放后,先检查机器是否损坏,然后再使用。 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国...
  • Page 64 ▶ この表記は、身体の負傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 製品により異なる記号 1.3.1 製品に表示されている記号 製品には以下の記号が使用されている場合があります: 保護ヘルメットを着用してください アイシールドを着用してください 保護手袋を着用してください 製品情報 製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニング された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ 引抜試験装置 HAT 28 製品世代 製造番号 日本語 286175 *286175*...
  • Page 65 ▶ 作業場は清潔に保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となりま す。 ▶ 作業保護具および保護メガネを常に着用してください。 ▶ 屋外での作業の場合は、ゴム製の保護手袋および滑り止めのついた履き物の着用をお薦めします。 ▶ 本体は子供の手の届かない所に置いてください。作業場には関係者以外の人を立ち入らせないでくださ い。 ▶ 壁面あるいは天井での作業の際は、作業領域周囲の安全確保に注意してください。落下するコンポーネ ントまたは工具は、重傷事故の原因となることがあります。 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を確かにし、常にバランスを保ちながら作業してく ださい。これにより、万一本製品が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 一般的な安全対策 ▶ 本製品、アクセサリー、先端工具などは、これらの指示に従って使用してください。その際には、作業環 境および用途についても注意してください。指定された用途以外に本体を使用すると危険な状況をまね く恐れがあります。 ▶ 怪我の可能性を防ぐため、必ずHilti 純正のアクセサリーや先端工具のみを使用してください。 使用者に留意して頂くこと ▶ 取扱説明書の「手入れと保守」に記載されている注意事項に従ってください。 ▶ 本体は決して加工や改造を加えないでください。 ▶ 当本体はプロ仕様で製作されています。本体の使用、保守、修理を行うのは、認定、訓練された人のみに 限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 ▶ 作業に集中できない場合は、本体を使用しないでください。 製品の説明 製品概要 納品内容は異なる場合があります。 グリップ クランクハンドル クラッチ部 圧力ゲージ...
  • Page 66 正しい使用 本書で説明している製品は、ファスニングの試験に特化したシステムです。この製品は、ファスニングに 作用する負荷を直接測定して圧力ゲージに表示する油圧式ロードセルを介して作動する機械式スクリュー ジャッキにより構成されています。 HAT 28 には様々な装備パッケージがあります。これらのパッケージは、おおむね小さなあるいは中程度の ファスニングのテスト用の構成となっています。 本体標準セット構成品 引抜試験装置、取扱説明書 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください: スタッド溶接用スペーサの概要 ボルト長(ねじ有効長) 使用するスペーサー ≤ 25 mm スペーサー不要。 ≤ 38 mm 小さいスペーサーを使用してください。 ≤ 50 mm 大きいスペーサーを使用してください。 ≤ 100 mm 大小のスペーサーを一緒に使用してくださ い。 製品仕様 HAT 28 DX HAT 28 M HAT 28 S/SR 最大ストローク長...
  • Page 67 ご使用方法 基本的なテスト手順 5.1.1 以下では、一般的に適用可能なテスト手順について説明しています 1. 負荷分配ブリッジは既に点検装置に取り付けれれています。HAP 2.5 テストには HAP 2.5 負荷分配ブ リッジを取り付けてください。このブリッジの固定には長いネジ(40 mm)が使用されていることを確 認してください。 2. 適切なアダプターをテストするファスニングに取り付けます。 • 直接取り付けるアダプターの使用 • スペーサー付きボタンアダプターの使用 3. アプリケーション 1 の場合は、アダプターをブリッジを通してガイドし、ヘッドをテスト装置のジョー の中央にかけます。 4. アプリケーション 2 の場合は、スペーサーをボタンアダプターへとスライドさせます。スペーサーの ヘッドをブリッジを通してガイドし、ヘッドをテスト装置のジョーの中央にかけます。 5. テスターを回して、圧力ゲージを快適に読み取れるようにします。 6. ネジ脚の長さを調整して、3 本のすべてのネジが母材と接触し、引抜き動作がファスニングの軸方向、 およびネジ脚に対して平行になるようにしてください。 テスター上部の配置が正しくないと、テスト装置を損傷してしまいます。 引抜きテストの際は、張力がクランクハンドルを介してのみ作用することを確認してください。 ネジ脚を介して負荷を加えるのは誤った使用方法で、テスト装置の損傷、またはテスト結果が正 しくないことの原因となることがあります。 7.
  • Page 68 一般に M16 ナットまたはネジヘッドは、ネジ付きボタンアダプターを必要とせずに直接ジョー脚部 に適合します。例外的な場合(例:鋼材への X CRM ファスナー) 、テスターをネジアダプター M4、 M5、M6、M8、M10 または M12 とともにスペーサーあるいは負荷分配ブリッジなしで使用できま す。測定機器をブリッジに固定している 4 mm ネジを取り外して、測定機器をブリッジから取り外し ます。アダプターをファスニングの突出しているネジに取り付け、試験測定機器のジョー脚部をネジ 付きボタンアダプターのフランジ下にネジ止めします。 ネジの突出が十分な場合は、ファスナーを取り外さずにファスニングを試験することができます。 しかしながらこの場合には、ファスナーに起因するファスニングへの負荷(例:自重)を考慮する必 要があります。なぜなら、この負荷は引抜試験装置によりファスニングへの負荷に作用し、ファスニ ングに失敗する可能性が高くなるからです。 アダプターの取付けの際は、 アダプターとネジヘッドとの接続が確実であることを確認してください。 5.1.4 スリット付きインサートアダプター(4.5 mm、5.5 mm、6.5 mm、8.5 mm、10.5 mm、12.5 mm) の使用 ボルト本体との接続を構築する必要があるファスニングの点検用。 ファスニングは、取付けの際に規定されているトルクが維持されている場合に限り、希望の/必要な 負荷値に達します。6 スリットボタンアダプターは、直径 4... 12 mm のファスニングの試験に適して います。...
  • Page 69 フレームアンカー固定のテスト 5.2.1 基本構造(HAT 28 Master キット) 1. 旋回フットをネジ付きロッド脚部から取り外します。 2. ネジ付きロッド脚部を取り外します。 3. 100 mm の六角サポートをブリッジに取り付けて、手でしっかりとネジを締め付けます。 4. 必要に応じて 50 mm 六角サポートを 100 mm 六角サポートに取り付けて、手でしっかりとネジを締め 付けます。 5. 旋回フットを端部にネジ止めします。 6. リングアイアダプターのロックピンが、アダプターのチェーンに自動的に固定されていることを確認し てください。 7. M12 ネジアダプターあるいは M12 カップリングアダプターをリングアイアダプターのネジ付きロッド にネジ止めし、リングアイアダプターをテスターのジョーにかけます。 8. 母材が平坦でない場合は、テストを行う前に脚長さの微調整を行ってください。 5.2.2 足場アンカーアダプターの使用 ▶ ボルトをアダプターから取り外し、アダプターを足場アンカーの上に配置します。ボルトを再びアダプ...
  • Page 70 ▶ このような場合にはテスターを点検し、オイルを Hilti 修理センターで補充することをお勧めします。 搬送および保管 • 本製品は、乾燥している場所に、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してくだ さい。 • 本製品を長距離にわたって搬送したり長期にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないかチェッ クしてください。 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 その他の情報 ご 使 用 方 法 、技 術 、環 境 保 護 お よ び リ サ イ ク ル に 関 す る そ の 他 の 情 報 に つ い て は 、...
  • Page 71: ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ

    ‫ﻲ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﻟ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ ﺑ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ ‫ﺍ‬...
  • Page 72 ‫ﺃ ﺎ‬ ‫ﻨ ﻴ ﻠ‬ ‫ﺜ ﻤ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺞ‬ ‫ﺘ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻧ ﺎ‬ ‫ﻴ ﺑ‬ HAT 28 ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻴ ﺠ‬...
  • Page 73 ‫ﺍ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ≥ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ HAT 28 S/SR HAT 28 M HAT 28 DX ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻗ‬...
  • Page 74 HAT 28 S/SR HAT 28 M HAT 28 DX ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ • • / ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻳ ﺯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎ ً ﻠ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻥ‬...
  • Page 75 ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ ﺑ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﻴ ﻗ‬ ‫ء ﺎ‬ ‫ﻨ ﺛ ﺃ‬ ‫ﺾ‬ ‫ﺒ ﻘ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺍ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺒ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﺯ...
  • Page 76 ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻴ ﺒ‬ ‫ﺜ ﺗ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﺠ ﺗ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺒ ﺘ‬ ‫ﺧ ﺍ‬ HAT 28 Master Kit ‫ﻲ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻴ ﻬ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻟ ﻮ‬...
  • Page 77 ‫ﺧ ﺍ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫/ ﻭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺃ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺔ ﻟ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ Hilti ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺧ‬ • ‫ﻲ‬ ‫ﻔ ﻴ‬ ‫ﻇ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺚ‬...
  • Page 78 ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 286175 286175...
  • Page 80 *286175* 286175 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20221207...

Table des Matières