Télécharger Imprimer la page

ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO 960 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour DEEBOT OZMO 960:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 94

Liens rapides

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuel d'instructions
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO 960

  • Page 1 Instruction Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Руководство по эксплуатации................ Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
  • Page 3 Contents 1. Important Safety Instructions ...........................4 2. Package Contents ..............................8 3. Operating and Programming ..........................11 4. Maintenance ................................22 5. Regular Maintenance .............................26 6. Troubleshooting ..............................27 7. Technical Specifications ............................31...
  • Page 4 1. Important Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate When using an electrical Appliance, basic the Appliance to ensure that it can detect precautions should always be followed, including the following: the step without falling over the edge.
  • Page 5 1. Important Safety Instructions 8. Do not use without dust bin and/or filters in matches, hot ashes, or anything that could place. cause a fire. 9. Do not operate the Appliance in an area 17. Do not put objects into the suction intake. where there are lit candles or fragile objects.
  • Page 6 Instruction Manual. or come in contact with water. It must be ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable repaired by the manufacturer or its service or responsible for any damages or injuries agent in order to avoid a hazard.
  • Page 7 1. Important Safety Instructions To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the For EU Countries robot ON. For EU Declaration of Conformity information, Place the robot on the Docking Station making visit https://www.ecovacs.com/global/compliance sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection.
  • Page 8 2. Package Contents 2.1 Package Contents Instruction Manual Quick Start Guide Robot Docking Station Main Brush Option 2 sets of Side Brushes Direct Suction Option Reservoir (Pre-installed) (Pre-installed) Washable/Reusable Sponge Filter and High Cleaning Cloth Plate Microfiber Cleaning Cloth Efficiency Filter Note: Figures and illustrations are reference only and may differ from actual product appearance.
  • Page 9 2. Package Contents 2.2 Product Diagram Robot LDS (Laser Distance Sensor) AUTO Mode Button Power Switch Anti-collision Sensors and Bumper RESET Button Multi-function Cleaning Tool AIVI Visual Detection Sensor...
  • Page 10 2. Package Contents Bottom View Reservoir Main Brush Option Water Inlet Cover Water Inlet Reservoir Release Button Cleaning Cloth Plate Charging Contacts Washable/Reusable Anti-drop Sensors Microfiber Cleaning Cloth Direct Suction Option Docking Station Side Brushes Docking Station Pins Power Cord Universal Wheel Carpet Detection Sensor...
  • Page 11 3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, and make sure not to block the AIVI Detection Sensor. Note: Please supervise DEEBOT during the first cleaning and assist should there be a problem.
  • Page 12 3. Operating and Programming Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, and make sure Please cover reflective surfaces 10 cm (3.9") from the ground. not to block the AIVI Detection Sensor.
  • Page 13 3. Operating and Programming 3.2 Quick Start Remove Protective Strip and Film Assemble Docking Station Docking Station Placement...
  • Page 14 3. Operating and Programming Install Side Brushes Power ON = ON, = OFF. Note: I Charge DEEBOT When DEEBOT completes the cleaning cycle or when the battery gets low, DEEBOT automatically returns to the Docking Station to recharge Note: itself. DEEBOT can also be sent back to the Docking Station at any time by using the ECOVACS App or by pressing the AUTO Button on the robot for 3 seconds.
  • Page 15 3. Operating and Programming Start Pause The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is Note: Note: paused for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT paused for a few minutes.
  • Page 16 3. Operating and Programming Note: Download the ECOVACS Home App to access more features, including Scheduled Cleaning, Virtual Boundary, AIVI Smart Recognition, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 17 3. Operating and Programming 3.3 OZMO Mopping System Note: To prolong the service life of the reservoir, it is recommended to use purified water or softened water for OZMO mopping system. Please make sure to avoid adding detergent detergent or any other cleaning solutions into the reservoir. Click When DEEBOT is mopping, DEEBOT automatically detects the carpet and keeps away from it.
  • Page 18 3. Operating and Programming Note: To add water into the Reservoir when DEEBOT is cleaning, pause the robot, slightly tilt it and press the Reservoir Release Button. Draw out the reservoir and add water.
  • Page 19 3. Operating and Programming 3.4 Floor Cleaner Recommendation Try BotClean, a high-performance floor cleaner recommended by Ecovacs. Experience a premium cleaning performance, shine and unique scent. Note*: 1. For optimal cleanliness, first pour the entire liquid into the empty water tank. 2.
  • Page 20 3. Operating and Programming 3.5 Choosing a Suction Option Direct Suction Option: The best choice for daily cleaning. This Main Brush Option: The best choice for deep cleaning, with a Suction Option is specifically designed to pick up hair without getting combination of the Main Brush and strong suction.
  • Page 21 3. Operating and Programming Install the Direct Suction Option Install the Main Brush Option...
  • Page 22 4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Docking Station. 4.1 OZMO Mopping System Note: Clean the water inlet filter on the bottom of the Reservoir if it is clogged.
  • Page 23 4. Maintenance 4.2 Dust Bin and Filters Dust Bin High Efficiency Filter Sponge Filter Filter Net...
  • Page 24 4. Maintenance 4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Main Brush Direct Suction Option Side Brushes...
  • Page 25 4. Maintenance 4.4 Other Components Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, turn the robot OFF and unplug the Docking Station.
  • Page 26 5. Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency Cleaning Cloth After each use Every 50 washings Reservoir/Cleaning Cloth Plate After each use Side Brush Once every 2 weeks Every 3-6 months...
  • Page 27 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Docking Be sure that the robot’s Charging Contacts have Station. connected to the Docking Station Pins. The Power Cord is not connected to the Make sure the Power Cord is firmly connected to the 1 DEEBOT is not charging.
  • Page 28 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Working time varies according to floor surface, room complexity and the Cleaning Turn on Continuous Cleaning function in ECOVACS Mode selected. When the battery gets low, HOME App. DEEBOT will automatically resume the DEEBOT automatically switches to Recharge uncompleted cleaning cycle when Continuous Cleaning Mode and returns to the Docking Station to is enabled.
  • Page 29 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Remove power cords and small objects from the floor The cleaning cycle is interfered by small to ensure cleaning efficiency. DEEBOT will automatically objects or barriers on the floor. clean the area missed, please avoid moving DEEBOT manually or block the path during the cleaning cycle.
  • Page 30 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Incorrect home Wi-Fi username or password Enter the correct home Wi-Fi username and password. entered. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS Home App. DEEBOT is not within range of your home Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi Wi-Fi signal.
  • Page 31 7. Technical Specifications Model DG8G Rated Input 20V DC, 1A Docking Station Model CH1822 100-240 V AC, 50-60 Hz, Input Output 20 V DC, 1 A 0.5 A Max. Power (mW) 2.5 mW Frequency (KHz) 1.8 KHz Laser Rotate Speed (circle/min) 300±5 circle/min Frequency bands 2412-2472MHz...
  • Page 32 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass Ihr neuer Roboter Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
  • Page 33 Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..........................34 2. Lieferumfang ................................39 3. Bedienung und Programmierung ...........................42 4. Wartung .................................53 5. Regelmäßige Wartung ............................57 6. Fehlerbehandlung ..............................58 7. Technische Daten ..............................62...
  • Page 34 1. Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind Gegenstände, in denen sich das Gerät einige grundlegende Sicherheitshinweise zu verfangen könnte, vom Boden. Legen Sie beachten.
  • Page 35 1. Wichtige Sicherheitshinweise 6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH 13. Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassen für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser Sie das Gerät nicht im Freien oder für steht. kommerzielle oder industrielle Anwendungen. 14.
  • Page 36 1. Wichtige Sicherheitshinweise Haaren oder sonstigen den Luftstrom sind. Verwenden Sie das Gerät oder die behindernden Materialien. Dockingstation nicht, wenn es bzw. sie nicht 18. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel einwandfrei funktioniert, heruntergefallen nicht beschädigt wird. Ziehen oder tragen ist, beschädigt wurde, im Freien gelassen Sie das Gerät bzw.
  • Page 37 Vorgänge in einer näheren als dieser Entfernung Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. nicht empfohlen. Die für diesen Sender ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine verwendete Antenne darf nicht in Verbindung mit einer anderen Antenne oder einem anderen Haftung für Verletzungen und Schäden, die Sender aufgestellt werden.
  • Page 38 1. Wichtige Sicherheitshinweise Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, Für EU-Länder schalten Sie den Roboter EIN. Informationen zur EU-Konformitätserklärung Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, erhalten Sie unter https://www.ecovacs.com/ und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte global/compliance des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind.
  • Page 39 2. Lieferumfang 2.1 Lieferumfang Bedienungsanleitung Kurzanleitung Roboter Dockingstation Hauptbürstenoption 2 Sätze Seitenbürsten Direkte Einsaugoption Behälter (vorinstalliert) (vorinstalliert) Wasch- und Filterschwamm und Reinigungstuchplatte wiederverwendbares Feinstaubfilter Mikrofaser-Reinigungstuch Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Page 40 2. Lieferumfang 2.2 Produktzeichnung Roboter LDS (Laserabstandssensor) AUTO-Modus-Taste Betriebsschalter Anti-Kollisionssensoren und Stoßschiene RESET-Taste Multifunktions- Reinigungswerkzeug Optischer AIVI- Erkennungssensor...
  • Page 41 2. Lieferumfang Ansicht von unten Behälter Hauptbürstenoption Wassereinlassabdeckung Wassereinlass Entriegelungsknopf für den Behälter Ladekontakte Reinigungstuchplatte Wasch- und Absturzsensoren wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch Direkte Einsaugoption Dockingstation Seitenbürsten Kontakte der Netzkabel Universalrad Dockingstation Teppicherkennungssensoren...
  • Page 42 3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht. Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen wie etwa in Fluren, und achten Sie darauf, den AIVI-Erkennungssensor nicht zu blockieren. Hinweis: Beaufsichtigen Sie den DEEBOT bei der ersten Reinigung, und greifen Sie bei Problemen ein.
  • Page 43 3. Bedienung und Programmierung Stehen Sie bitte nicht an engen Stellen wie etwa in Fluren, und achten Decken Sie reflektierende Oberflächen bis zu einer Höhe von 10 cm Sie darauf, den AIVI-Erkennungssensor nicht zu blockieren. (3.9") über dem Boden ab.
  • Page 44 3. Bedienung und Programmierung 3.2 Kurzanleitung Entfernen des Schutzstreifens und der Folie Zusammensetzen der Dockingstation Aufstellung der Dockingstation...
  • Page 45 3. Bedienung und Programmierung Einsetzen der Seitenbürsten Einschalten des Geräts Aufladen des DEEBOT Hinweis: I = EIN, = AUS. Nach Beendigung des Reinigungsvorgangs oder bei niedrigem Akkuladestand fährt der DEEBOT selbständig zum Aufladen die Hinweis: Dockingstation an. Der DEEBOT kann auch jederzeit über die ECOVACS-App oder durch Drücken der AUTO-Taste auf dem Roboter für 3 Sekunden zur Dockingstation zurückgesendet werden.
  • Page 46 3. Bedienung und Programmierung Start Pause Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn Hinweis: Hinweis: Das Bedienfeld des Roboters hört auf zu leuchten, wenn der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO- der Roboter mehrere Minuten pausiert. Drücken Sie die Taste AUTO- Modus am DEEBOT, um den Ruhemodus des Roboters zu beenden.
  • Page 47 3. Bedienung und Programmierung Hinweis: Laden Sie die ECOVACS Home-App herunter, um auf weitere Funktionen wie geplante Reinigungszeiten, virtuelle Grenzen und AIVI Smart Recognition zuzugreifen. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 48 3. Bedienung und Programmierung 3.3 OZMO-Wischsystem Hinweis: Um die Lebensdauer des Behälters zu verlängern, wird empfohlen, gereinigtes oder enthärtetes Wasser für das OZMO-Wischsystem zu verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie keine Reinigungsmittel oder andere Reinigungslösungen in den Behälter geben. Click Beim Wischvorgang erkennt der DEEBOT automatisch den Teppich und hält sich davon fern.
  • Page 49 3. Bedienung und Programmierung Hinweis: Um während des Reinigungsvorgangs des DEEBOT Wasser nachzufüllen, halten Sie den Roboter an, kippen Sie ihn leicht, und drücken Sie die Entriegelungstaste für den Behälter. Ziehen Sie den Behälter heraus, und füllen Sie Wasser nach.
  • Page 50 3. Bedienung und Programmierung 3.4 Bodenreiniger Empfehlung Für ein optimales Reinigungsergebnis nutzen Sie BotClean, den von ECOVACS empfohlenen Bodenreiniger. Er sorgt für noch mehr Glanz und einen angenehmen Duft. Hinweis*: 1. Für eine optimale Sauberkeit füllen Sie zuerst die gesamte Flüssigkeit in den leeren Wassertank. 2.
  • Page 51 3. Bedienung und Programmierung 3.5 Wählen einer Saugoption Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die tägliche Reinigung. Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit Diese Einsaugoption eignet sich insbesondere zum Einsaugen von einer Kombination aus der Hauptbürste und starker Saugkraft. Haaren ohne Verstopfungsrisiko und ist damit die ideale Lösung für Haustierbesitzer.
  • Page 52 3. Bedienung und Programmierung Installieren der direkten Einsaugoption Installieren der Hauptbürstenoption...
  • Page 53 4. Wartung Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Roboter durchführen. 4.1 OZMO-Wischsystem Hinweis: Reinigen Sie den Wassereinlassfilter auf der Unterseite des Behälters, wenn dieser verstopft ist.
  • Page 54 4. Wartung 4.2 Staubbehälter und Filter Staubbehälter  Feinstaubfilter Filterschwamm Filternetz...
  • Page 55 4. Wartung 4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten Hinweis: Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hauptbürste  Direkte Einsaugoption Seitenbürsten ...
  • Page 56 4. Wartung 4.4 Sonstige Teile Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte des Roboters und der Steckkontakte der Dockingstation den Roboter AUS, und trennen Hinweis: Sie die Dockingstation vom Netz.
  • Page 57 5. Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie Wartungsaufgaben und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit Reinigungstuch Nach jeder Verwendung Nach jeweils 50 Waschvorgängen Behälter/Reinigungstuchplatte Nach jeder Verwendung Seitenbürste Einmal alle zwei Wochen Alle drei bis sechs Monate...
  • Page 58 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht eingeschaltet Schalten Sie den DEEBOT EIN. (Betriebsschalter EIN). Der DEEBOT hat keinen Kontakt zur Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Roboters die Dockingstation. Kontakte der Dockingstation berühren. Das Netzkabel ist nicht an die Dockingstation Achten Sie darauf, dass das Netzkabel fest mit der 1 Der DEEBOT lädt nicht.
  • Page 59 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Arbeitszeit schwankt je nach Oberflächenbeschaffenheit des Bodens, der Aktivieren Sie die Funktion „Kontinuierliche Reinigung“ Komplexität der Raumaufteilung und dem in der ECOVACS HOME-App. Der DEEBOT setzt den gewählten Reinigungsmodus. Bei niedrigem nicht abgeschlossenen Reinigungszyklus automatisch Akkuladestand wechselt der DEEBOT fort, wenn die kontinuierliche Reinigung aktiviert ist.
  • Page 60 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände vom Boden, um die Reinigungseffizienz zu gewährleisten. Der Reinigungszyklus wird durch kleine Der DEEBOT reinigt automatisch den ausgelassenen Gegenstände oder Barrieren auf dem Boden Bereich. Bewegen Sie den DEEBOT nicht von Hand und gestört.
  • Page 61 6. Fehlerbehandlung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Fehlerhafter Benutzername oder fehlerhaftes Geben Sie den korrekten Benutzernamen und das Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk korrekte Passwort für das drahtlose Heimnetzwerk ein. eingegeben. Laden Sie die ECOVACS Home-App herunter, und Die falsche App wurde installiert. installieren Sie sie.
  • Page 62 7. Technische Daten Modell DG8G Nenneingangsstrom 20 V (Gleichstrom), 1A Modell der Dockingstation CH1822 100–240 V (Wechselstrom), Eingang Ausgang 20 V (Gleichstrom), 1 A 50–60 Hz, 0,5 A Maximale Leistung (mW) 2,5 mW Frequenz (kHz) 1,8 KHz Laser 300±5 Umdrehungen pro Rotationsgeschwindigkeit (Umdrehungen/Min.) Minute Frequenzbänder...
  • Page 63 Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que lo utilice durante muchos años. Creemos que este robot le ayudará a mantener su hogar limpio y le dejará más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
  • Page 64 Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................65 2. Contenido de la caja ..............................70 3. Funcionamiento y programación ..........................73 4. Mantenimiento...............................84 5. Mantenimiento habitual ............................88 6. Solución de problemas............................89 7. Especificaciones técnicas ............................93...
  • Page 65 1. Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de suministro y los SEGURIDAD pequeños objetos que se puedan enredar Al usar un dispositivo eléctrico, observe en el dispositivo. Pliegue los flecos de las siempre las precauciones básicas de seguridad, alfombras bajo estas y levante las cortinas incluidas las que se indican a continuación:...
  • Page 66 1. Instrucciones importantes de seguridad 6. D i s e ñ a d o p a r a U S O E X C L U S I V O E N 12. No ponga en marcha el dispositivo en una ESPACIOS INTERIORES.
  • Page 67 1. Instrucciones importantes de seguridad cualquier partícula que pueda reducir el use el dispositivo ni la estación de carga si flujo de aire. no funcionan correctamente, si han sufrido 18. Tenga cuidado de no dañar el cable de una caída, si están dañados, si se han dejado alimentación.
  • Page 68 ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna funcionamiento del dispositivo.
  • Page 69 1. Instrucciones importantes de seguridad Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el Para la Unión Europea DEEBOT, encienda el robot. Para obtener información sobre la declaración Coloque el robot en la estación de carga de conformidad de la UE, visite https://www. y compruebe que la conexión entre los ecovacs.com/global/compliance contactos de carga del DEEBOT y los de la...
  • Page 70 2. Contenido de la caja 2.1 Contenido de la caja Manual de instrucciones Guía de inicio rápido Robot Estación de carga Opción de cepillo principal 2 juegos de cepillos Opción de aspiración Depósito (preinstalado) (preinstalados) laterales directa Bandeja del paño de Filtro de esponja y filtro Paño de limpieza de limpieza...
  • Page 71 2. Contenido de la caja 2.2 Esquema del producto Robot LDS (sensor de distancia láser) Botón del modo automático Interruptor de alimentación Sensores anticolisión y parachoques Botón de reinicio (RESET) Herramienta de limpieza multifunción Sensor de detección visual AIVI...
  • Page 72 2. Contenido de la caja Vista inferior Depósito Opción de cepillo Tapa de la principal entrada de agua Entrada de agua Botón de liberación del depósito Bandeja del paño de limpieza Contactos de carga Paño de limpieza de Sensores anticaída microfibra lavable y reutilizable Opción de aspiración...
  • Page 73 3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada. No se quede de pie en espacios estrechos (por ejemplo, un pasillo) y asegúrese de que no bloquea el sensor de detección AIVI. Nota: Supervise el DEEBOT durante la primera limpieza e intervenga si se produce algún problema.
  • Page 74 3. Funcionamiento y programación No se quede de pie en espacios estrechos (por ejemplo, un pasillo) y Cubra las superficies reflectantes a 10 cm (3,9") del suelo. asegúrese de que no bloquea el sensor de detección AIVI.
  • Page 75 3. Funcionamiento y programación 3.2 Inicio rápido Retire la tira y la película protectora Montaje de la estación de carga Colocación de la estación de carga...
  • Page 76 3. Funcionamiento y programación Colocación de los cepillos laterales Encendido Nota: I = ENCENDIDO, = APAGADO. Carga del DEEBOT Nota: Una vez completado el ciclo de limpieza o cuando el nivel de la batería es bajo, el DEEBOT regresa automáticamente a la estación de carga para recargarse por sí...
  • Page 77 3. Funcionamiento y programación Arranque Pausa El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa Nota: Nota: El panel de control del robot se apaga tras dejarlo en pausa durante unos minutos. Pulse el botón de modo automático del durante unos minutos.
  • Page 78 3. Funcionamiento y programación Nota: Descargue la aplicación ECOVACS Home para acceder a más funciones, incluidas Limpieza programada, Límite virtual, Reconocimiento inteligente AIVI, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 79 3. Funcionamiento y programación 3.3 Sistema de fregado OZMO Nota: Para prolongar la vida útil del depósito, se recomienda utilizar agua purificada o agua descalcificada para el sistema de fregado OZMO. Asegúrese de evitar añadir detergente u otras soluciones de limpieza en el depósito. Click Cuando el DEEBOT está...
  • Page 80 3. Funcionamiento y programación Nota: Para añadir agua al depósito cuando el DEEBOT está limpiando, ponga en pausa el robot, inclínelo ligeramente y pulse el botón de liberación del depósito. Extraiga el depósito y añada el agua.
  • Page 81 3. Funcionamiento y programación 3.4 Solución de limpieza Recomendación Prueba BotClean, una solución de limpieza de alto rendimiento para todo tipo de suelos recomendada por Ecovacs. Experimenta una limpieza superior, con un brillo y aroma únicos. Nota*: 1. Para una limpieza óptima primero vierta todo el líquido en el depósito destinado al agua. 2.
  • Page 82 3. Funcionamiento y programación 3.5 Selección de una opción de aspiración Opción de aspiración directa: Es la mejor opción para la limpieza Opción de cepillo principal: Gracias a la combinación entre el cepillo diaria. Esta opción está diseñada específicamente para retirar el pelo principal y una aspiración potente, esta es la mejor opción para la sin que se enrede, por lo que es ideal para dueños de mascotas.
  • Page 83 3. Funcionamiento y programación Instalación de la opción de aspiración directa Instalación de la opción de cepillo principal...
  • Page 84 4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado OZMO Nota: Limpie el filtro de la entrada de agua situado en la parte inferior del depósito si está obstruido.
  • Page 85 4. Mantenimiento 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Recipiente para polvo Filtro de alta eficiencia Filtro de esponja Malla del filtro...
  • Page 86 4. Mantenimiento 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales Nota: A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Cepillo principal Opción de aspiración directa Cepillos laterales...
  • Page 87 4. Mantenimiento 4.4 Otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga del robot y los conectores de la estación de carga, apague el robot y desenchufe la estación de carga.
  • Page 88 5. Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice las tareas de mantenimiento y las sustituciones con las siguientes frecuencias: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de sustitución Paño de limpieza Después de cada uso Cada 50 lavados Depósito/Bandeja del paño de Después de cada uso limpieza...
  • Page 89 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se ha conectado a la estación Asegúrese de que los conectores del robot se hayan de carga. conectado a los contactos de la estación de carga. El cable de alimentación no está...
  • Page 90 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El tiempo de funcionamiento varía en función de la superficie del suelo, la complejidad Active la función de limpieza continua en la de la estancia y el modo de limpieza aplicación ECOVACS Home. El DEEBOT reanudará seleccionado.
  • Page 91 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños para garantizar una limpieza eficaz. El DEEBOT El ciclo de limpieza se ha visto interferido por limpiará automáticamente la zona que falta, evite mover pequeños objetos o barreras en el suelo.
  • Page 92 6. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El nombre de usuario o la contraseña de la Introduzca el nombre de usuario y la contraseña red Wi-Fi doméstica se ha introducido de correctos de la red Wi-Fi doméstica. forma incorrecta. Instalación de la aplicación incorrecta.
  • Page 93 7. Especificaciones técnicas Modelo DG8G Corriente nominal de entrada 20 V CC, 1A Modelo de estación de carga CH1822 100-240 V CA, 50-60 Hz, Entrada Salida 20 V CC, 1 A 0,5 A Potencia máx. (mW) 2,5 mW Frecuencia (KHz) 1,8 KHz Láser Velocidad de rotación (círculo/min)
  • Page 94 Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
  • Page 95 Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes ........................96 2. Contenu de l'emballage ............................101 3. Fonctionnement et programmation ........................104 4. Entretien ................................113 5. Entretien régulier ..............................117 6. Dépannage ................................118 7. Spécifications techniques .............................122...
  • Page 96 1. Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ présents sur le sol et susceptibles de se prendre dans l'appareil. Replier les franges IMPORTANTES sous les tapis et relever les rideaux et les Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être nappes pour qu'ils ne traînent pas sur le sol.
  • Page 97 1. Consignes de sécurité importantes 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable 14. Ne pas laisser l'appareil ramasser des et la station d'accueil d'origine fournies objets volumineux comme des pierres, de avec l'appareil par le fabricant. Les batteries gros morceaux de papier ou tout élément non rechargeables sont interdites.
  • Page 98 1. Consignes de sécurité importantes d'alimentation, ne pas utiliser le cordon Il doit être réparé par le fabricant ou son d'alimentation comme une poignée, ne intermédiaire de service afin d'éviter tout pas le coincer dans une porte et ne pas accident.
  • Page 99 1. Consignes de sécurité importantes 29. L'appareil doit être utilisé conformément Pour satisfaire aux exigences d'exposition aux aux instructions figurant dans ce manuel radiofréquences, une distance de séparation d ' i n s t r u c t i o n s . E C O VA C S R O B O T I C S de 20 cm ou plus doit être maintenue entre ne peut être tenu responsable de tout cet appareil et les personnes pendant le...
  • Page 100 1. Consignes de sécurité importantes Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, Pour les pays de l'Union européenne mettre le commutateur du robot en position Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité de l’UE, visitez https://www. Placer le robot sur la station d'accueil en ecovacs.com/global/compliance veillant à...
  • Page 101 2. Contenu de l'emballage 2.1 Contenu de l'emballage Guide de démarrage Manuel d'instructions Robot Station d'accueil rapide Option Brosse principale 2 jeux de brosses latérales Option Aspiration directe Réservoir (préinstallé) (Pré-installées) Chiffon de nettoyage en Plaque du chiffon de Filtre éponge et filtre microfibre lavable/réutilisable nettoyage haute efficacité...
  • Page 102 2. Contenu de l'emballage 2.2 Schéma du produit Robot Capteur de distance à laser (LDS) Bouton du mode automatique Commutateur d'alimentation Capteurs anticollision et pare-chocs Bouton de réinitialisation Outil de nettoyage multifonction Capteur de détection visuelle AIVI...
  • Page 103 2. Contenu de l'emballage Vue de dessous Réservoir d'eau Option Brosse Bouchon de principale l'entrée d'eau Entrée d'eau Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau Plaque du chiffon de nettoyage Contacts de charge Chiffon de nettoyage Capteurs antichute en microfibre lavable/ réutilisable Option Aspiration directe...
  • Page 104 3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau. Il est important que personne ne se tienne debout dans les espaces étroits, tels que les corridors, et de veiller à ne pas bloquer le capteur de détection AIVI. Remarque : Surveiller le robot DEEBOT durant le premier nettoyage et l'aider en cas de problème.
  • Page 105 3. Fonctionnement et programmation Il est important que personne ne se tienne debout dans les espaces Couvrir les surfaces réfléchissantes jusqu'à une hauteur de 10 cm étroits, tels que les corridors, et de veiller à ne pas bloquer le capteur (3,9 ") au-dessus du sol.
  • Page 106 3. Fonctionnement et programmation 3.2 Démarrage rapide Enlèvement de la bande de protection et du film Assemblage de la station d'accueil Positionnement de la station d'accueil...
  • Page 107 3. Fonctionnement et programmation Installation des brosses latérales Mise sous tension Remarque : I = ON, = OFF. Charge du robot DEEBOT Remarque : Quand le robot DEEBOT a fini son cycle de nettoyage ou quand la batterie est faible, il retourne automatiquement à la station d'accueil pour se recharger lui-même.
  • Page 108 3. Fonctionnement et programmation Démarrage Mise en pause Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter Remarque : Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le si celui-ci est en pause depuis quelques minutes.
  • Page 109 3. Fonctionnement et programmation Remarque : Télécharger l'application ECOVACS Home pour accéder à plus de fonctionnalités, notamment le nettoyage planifié, les limites virtuelles, la reconnaissance intelligente AIVI, etc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 110 3. Fonctionnement et programmation 3.3 Système de lavage OZMO Remarque : Pour prolonger la durée de vie du réservoir, il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée ou de l'eau adoucie pour le système de lavage OZMO. Veiller à ne pas ajouter de détergent ou d'autres solutions de nettoyage dans le réservoir. Click Lorsque le robot DEEBOT est en cycle de lavage, il détecte automatiquement la moquette/les tapis et s'en éloigne.
  • Page 111 3. Fonctionnement et programmation 3.4 Choix d'une option d'aspiration Option Brosse principale : Le meilleur choix pour un nettoyage en profondeur, en associant brosse principale et aspiration forte. Remarque : Pour ajouter de l'eau dans le réservoir lorsque le robot DEEBOT est en cours de nettoyage, mettre le robot en pause, l'incliner légèrement et appuyer sur le bouton de déverrouillage du réservoir.
  • Page 112 3. Fonctionnement et programmation Installation de l'option Aspiration directe Installation de l'option Brosse principale...
  • Page 113 4. Entretien Pour procéder aux tâches de nettoyage et d'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la station d'accueil. 4.1 Système de lavage OZMO Nettoyer le filtre d'entrée d'eau Remarque : sur le dessous du réservoir s'il est obstrué.
  • Page 114 4. Entretien 4.2 Réservoir à poussière et filtres Réservoir à poussière Filtre haute efficacité Filtre éponge Filet du filtre...
  • Page 115 4. Entretien 4.3 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Brosse principale Option Aspiration directe Brosses latérales...
  • Page 116 4. Entretien 4.4 Autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge et les broches de la station de charge, mettre le robot hors tension et débrancher la station d'accueil.
  • Page 117 5. Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, réaliser les tâches d'entretien et remplacer les pièces à la fréquence suivante : Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement Chiffon de nettoyage Après chaque utilisation Tous les 50 lavages Réservoir/Plaque du chiffon de Après chaque utilisation nettoyage...
  • Page 118 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot DEEBOT n'est pas sous tension. Mettre le robot DEEBOT sous tension. Le robot DEEBOT ne s'est pas connecté à la S'assurer que les contacts de charge du robot sont station d'accueil. connectés aux broches de recharge.
  • Page 119 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le temps de travail varie selon la surface du sol, la complexité de la pièce et le mode de Activer la fonction de nettoyage continu dans nettoyage sélectionné. Lorsque la batterie l'application ECOVACS HOME. Le robot DEEBOT devient faible, le robot DEEBOT bascule reprend automatiquement le cycle de nettoyage non automatiquement en mode de recharge...
  • Page 120 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Retirer les cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol pour garantir l'efficacité du nettoyage. Le cycle de nettoyage est perturbé par de Le robot DEEBOT nettoie automatiquement la zone petits objets ou des barrières au sol. ratée.
  • Page 121 6. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le nom d'utilisateur ou le mot de passe pour Saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe corrects le Wi-Fi domestique est incorrect. pour le Wi-Fi domestique. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS Home. Le robot DEEBOT se trouve hors de la zone S'assurer que le robot DEEBOT se trouve dans la zone de de couverture du signal Wi-Fi domestique.
  • Page 122 7. Spécifications techniques Modèle DG8G Courant nominal d'entrée 20 V CC, 1A Modèle de la station d'accueil CH1822 100-240 V CA, 50-60 Hz, Entrée Sortie 20 V CC, 1 A 0,5 A Puissance max. (mW) 2,5 mW Fréquence (kHz) 1,8 KHz Laser 300±5 rotations/ Vitesse de rotation (rotations/min)
  • Page 123 Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Riteniamo che l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
  • Page 124 Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza ........................125 2. Contenuto della confezione ..........................130 3. Funzionamento e programmazione ........................133 4. Manutenzione ..............................142 5. Manutenzione regolare ............................146 6. Risoluzione dei problemi ............................147 7. Specifiche tecniche ..............................151...
  • Page 125 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti SICUREZZA sotto agli stessi e sollevare dal pavimento Q u a n d o s i u s a u n e l e t t ro d o m e s t i c o , è oggetti come tende e tovaglie.
  • Page 126 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 7. Utilizzare solo le batterie ricaricabili originali 15. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere e l a D o c k i n g S t a t i o n d e l p ro d u t t o re materiali infiammabili o combustibili in dotazione con l'apparecchio.
  • Page 127 Manuale d'uso. 22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di ECOVACS ROBOTICS non potrà essere effettuare operazioni di manutenzione. ritenuta responsabile per eventuali danni o 23. È necessario rimuovere la spina dalla presa di infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
  • Page 128 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 30. Il robot contiene batterie sostituibili solo Per soddisfare i requisiti di esposizione da persone competenti. Per sostituire la RF, è necessario mantenere una distanza batteria del robot, contattare l'assistenza di separazione di 20 cm o più tra questo clienti.
  • Page 129 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, Per i paesi dell'Unione europea accendere il robot. Per informazioni sulla Dichiarazione di Posizionare il robot sulla Docking Station conformità UE, visitare https://www.ecovacs. assicurandosi che i contatti di ricarica su com/global/compliance DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione.
  • Page 130 2. Contenuto della confezione 2.1 Contenuto della confezione Manuale d'uso Guida di avvio rapido Robot Docking Station Opzione di aspirazione Opzione spazzola 2 set di spazzole laterali Serbatoio (pre-installato) diretta principale (pre-installate) Panno di pulizia in microfibra Filtro di spugna e filtro ad Piatto per panno di pulizia lavabile/riutilizzabile alta efficienza...
  • Page 131 2. Contenuto della confezione 2.2 Diagramma del prodotto Robot Sensore di distanza laser (LDS) Pulsante Modalità AUTO Interruttore di alimentazione Sensori anticollisione e paraurti Pulsante di RESET Strumento di pulizia multi-funzione Sensore di rilevamento visivo AIVI...
  • Page 132 2. Contenuto della confezione Vista inferiore Serbatoio Opzione spazzola Coperchio principale inserimento acqua Inserimento acqua Pulsante rilascio serbatoio Piatto per panno di pulizia Contatti di ricarica Panno di pulizia in Sensori anticaduta microfibra lavabile/ riutilizzabile Opzione di aspirazione diretta Docking Station Spazzole laterali Pin della Docking Cavo di alimentazione...
  • Page 133 3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superfici bagnate o con acqua stagnante. Non sostare in spazi ristretti, ad esempio i corridoi, e assicurarsi che il sensore di rilevamento AIVI non sia bloccato. Nota: Supervisionare DEEBOT durante la prima pulizia per intervenire in caso di problemi.
  • Page 134 3. Funzionamento e programmazione Non sostare in spazi ristretti, ad esempio i corridoi, e assicurarsi che il Coprire le superfici riflettenti fino a 10 cm dal suolo. sensore di rilevamento AIVI non sia bloccato.
  • Page 135 3. Funzionamento e programmazione 3.2 Avvio rapido Rimuovere la pellicola e la striscia protettiva Montare la Docking Station Posizionamento della Docking Station...
  • Page 136 3. Funzionamento e programmazione Installazione delle spazzole laterali Accensione (ON) Nota: I = ON, = OFF. Ricarica di DEEBOT Nota: quando DEEBOT termina il ciclo di pulizia o quando la batteria comincia a esaurirsi, DEEBOT torna automaticamente alla Docking Station per ricaricarsi.
  • Page 137 3. Funzionamento e programmazione Avvio Pausa Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il Nota: Nota: Il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è in pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità robot è...
  • Page 138 3. Funzionamento e programmazione Nota: Scaricare l'app ECOVACS Home per accedere a più funzioni, incluso il Pulizia programmata, Barriera virtuale, Riconoscimento smart AIVI, ecc. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 139 3. Funzionamento e programmazione 3.3 Sistema di lavaggio OZMO Nota: Per prolungare la durata di servizio del serbatoio, si consiglia di utilizzare acqua depurata o addolcita per il sistema di lavaggio OZMO. Evitare l'aggiunta di detergente o di altre soluzioni di pulizia nel serbatoio. Click Quando è...
  • Page 140 3. Funzionamento e programmazione 3.4 Scelta di un'opzione di aspirazione Opzione spazzola principale: la scelta migliore per la pulizia a fondo con una combinazione di spazzola principale e forte aspirazione. Nota: Per aggiungere acqua nel serbatoio durante la fase di pulizia, mettere in pausa DEEBOT, inclinarlo leggermente e premere il pulsante di rilascio serbatoio.
  • Page 141 3. Funzionamento e programmazione Installazione dell'opzione di aspirazione diretta Installazione dell'opzione spazzola principale...
  • Page 142 4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione su DEEBOT, spegnere il robot e scollegare la Docking Station. 4.1 Sistema di lavaggio OZMO Nota: Pulire il filtro della valvola di inserimento acqua situata sulla parte inferiore del serbatoio se è ostruito.
  • Page 143 4. Manutenzione 4.2 Cassetta di raccolta e filtri Cassetta di raccolta Filtro ad alta efficienza Filtro di spugna Rete del filtro...
  • Page 144 4. Manutenzione 4.3 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali Nota: È fornito uno strumento di pulizia multi-funzione per semplificare le operazioni di manutenzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Spazzola principale Opzione di aspirazione diretta Spazzole laterali...
  • Page 145 4. Manutenzione 4.4 Altri componenti Nota: prima di pulire i contatti di ricarica del robot e i pin della Docking Station, spegnere il robot e scollegare la Docking Station.
  • Page 146 5. Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire le operazioni di manutenzione e sostituzione dei componenti con le seguenti frequenze: Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione Panno di pulizia Dopo ogni uso Ogni 50 lavaggi Serbatoio/Piatto per panno di pulizia Dopo ogni uso Spazzola laterale...
  • Page 147 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT. Assicurarsi che i contatti di ricarica del robot siano DEEBOT non è collegato alla Docking Station. collegati ai pin della Docking Station. Il cavo di alimentazione non è collegato alla Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia saldamente 1 DEEBOT non si ricarica.
  • Page 148 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità Attivare la funzione Pulizia continua nell'app ECOVACS della stanza e alla modalità di pulizia Home. DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di selezionata.
  • Page 149 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Per garantire l'efficienza della pulizia, togliere dal Oggetti di piccole dimensioni o barriere sul pavimento cavi di alimentazione e piccoli oggetti. pavimento possono interferire con il ciclo di DEEBOT provvederà automaticamente a pulire le zone pulizia.
  • Page 150 6. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Nome utente o password della rete Wi-Fi Inserire il nome utente e la password corretti della rete domestica errato. Wi-Fi domestica. App non corretta installata. Si prega di scaricare e installare l'app ECOVACS Home. DEEBOT non si trova nel raggio di copertura Verificare che DEEBOT si trovi nel raggio di copertura del del segnale Wi-Fi domestico.
  • Page 151 7. Specifiche tecniche Modello DG8G Ingresso nominale 20 V CC, 1A Modello di Docking Station CH1822 100-240 V AC, 50-60 Hz, Ingresso Uscita 20 V CC, 1 A 0,5 A Potenza max (mW) 2,5 mW Frequenza (KHz) 1,8 KHz Laser Velocità...
  • Page 152 Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой в течение многих лет. Мы надеемся, что новый робот поможет вам поддерживать дом в чистоте, и вы сможете уделить больше времени другим делам. Пользуйтесь интеллектуальными технологиями. Наслаждайтесь жизнью.
  • Page 153 Содержание 1. Инструкции по технике безопасности154 2. Комплектация ................................159 3. Эксплуатация и программирование .........................162 4. Техническое обслуживание ............................171 5. Регулярное обслуживание ............................175 6. Устранение неисправностей ............................176 7. Технические характеристики .............................180...
  • Page 154 1. Инструкции по технике безопасности ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ детьми без присмотра. 2. Освободите поверхность, подлежащую БЕЗОПАСНОСТИ оч и с т к е . Убе р и те с п ол а п р о вод а и При использовании электрических приборов небольшие...
  • Page 155 1. Инструкции по технике безопасности 5. Напряжение источника питания должно -5˚C/23˚F или выше 40˚C/104˚F). соответствовать напряжению, указанному 11. Держите волосы, свободную одежду, на док-станции. пальцы и другие части тела подальше от 6. П р и б о р п р ед н аз н ач е н ТОЛ Ь КО д л я отверстий...
  • Page 156 1. Инструкции по технике безопасности других предметов, которые могут вызвать 20. Не пол ьзуйтесь док-станцией, если возгорание. она повреждена. Источник питания не 17. Не помещайте предметы во всасывающее подлежит ремонту и использованию при отверстие. Не используйте прибор, если его повреждении или порче. всасывающее...
  • Page 157 29. Прибор должен эксплуатироваться с устройства. соблюдением инструкций, изложенных в руководстве пользователя. Компания Для обеспечения соответствия требованиям ECOVACS ROBOTICS не несет какой- операции на более близком расстоянии либо ответственности за повреждения или не рекомендуется. Антенна, используемая неисправности, вызванные ненадлежащей для этого передатчика, не должна быть...
  • Page 158 1. Инструкции по технике безопасности Включите робота, чтобы отключить модуль Для стран Европейского Союза Wi-Fi на DEEBOT. Для получения информации о Европейской Ус тано в и те ро бота н а до к- с тан ц и ю и декларации соответствия, посетите https://www.ecovacs.com/global/compliance убедитесь, что...
  • Page 159 2. Комплектация 2.1 Комплектация Руководство по Краткое руководство Робот Док-станция эксплуатации 2 комплекта боковых Главная щетка Модуль прямого Резервуар щеток (предустановлена) всасывания (предустановлен) Моющаяся/многоразовая Пластина для чистящей Губчатый и салфетки высокоэффективный фильтры чистящая салфетка из микрофибры Примечание. Рисунки и иллюстрации приведены в ознакомительных целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. Конструкция...
  • Page 160 2. Комплектация 2.2 Схема изделия Робот LDS (лазерный датчик расстояния) Кнопка автоматического режима AUTO Переключатель питания Бампер и датчики для предотвращения Кнопка сброса столкновений Многофункциональный инструмент очистки Датчик визуального обнаружения AIVI...
  • Page 161 2. Комплектация Вид снизу для улучшенной влажной/сухой уборки Главная щетка Крышка для отверстия для наливания воды Отверстие для наливания воды кнопка разблокировки резервуара Пластина для чистящей салфетки Зарядные контакты Моющаяся/многоразовая Датчики для чистящая салфетка из предотвращения падения микрофибры Модуль прямого всасывания...
  • Page 162 3. Эксплуатация и программирование 3.1 Подготовка к очистке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой. Не стойте в узких пространствах, например коридорах, и убедитесь, что вы не препятствуете работе датчика обнаружения AIVI. Примечание. Проконтролируйте...
  • Page 163 3. Эксплуатация и программирование Не стойте в узких пространствах, например коридорах, и Прикройте отражающие поверхности высотой 10 см (3,9 дюйма). убедитесь, что вы не препятствуете работе датчика обнаружения AIVI.
  • Page 164 3. Эксплуатация и программирование 3.2 Краткое руководство Снимите защитную полоску и пленку Соберите док-станцию Установка док-станции...
  • Page 165 3. Эксплуатация и программирование Установка боковых щеток Включение питания Примечание. "I" = "ВКЛ.", "O" = "ВЫКЛ.". Зарядка робота DEEBOT Примечание. Когда робот DEEBOT завершает цикл уборки или снижается заряд аккумулятора, он автоматически возвращается на док- станцию для зарядки. Робота DEEBOT также можно отправить на док-станцию в любое время, используя приложение ECOVACS или удерживая...
  • Page 166 3. Эксплуатация и программирование Запуск Приостановка работы Примечание. Панель управления робота перестает светиться Примечание. Панель управления робота перестает светиться по прошествии нескольких минут после приостановки работы по прошествии нескольких минут после приостановки работы робота. Нажмите кнопку автоматического режима AUTO на роботе робота.
  • Page 167 3. Эксплуатация и программирование Примечание. Загрузите приложение ECOVACS Home для доступа к дополнительным функциям, включая запланированную уборку, виртуальную границу, интеллектуальное распознавание AIVI и т. д. ECOVACS HOME iOS 9.0 or later Android 4.0 or late r...
  • Page 168 3. Эксплуатация и программирование 3.3 Система мытья полов OZMO Примечание. Для продления срока службы резервуара рекомендуется использовать очищенную или смягченную воду для системы мытья полов OZMO. Не добавляйте дезинфицирующее или любые другие чистящие средства в резервуар. Click Когда робот DEEBOT моет пол, он автоматически обнаруживает ковровое покрытие и объезжает его. Если ковровое покрытие необходимо очистить, сначала...
  • Page 169 3. Эксплуатация и программирование 3.4 Выбор мощности всасывания Главная щетка. Главная щетка и мощное всасывание идеально подойдут для глубокой очистки. Примечание. Чтобы добавить воду в резервуар во время выполнения уборки, приостановите работу DEEBOT, слегка наклоните его и нажмите кнопку разблокировки резервуара. Извлеките...
  • Page 170 3. Эксплуатация и программирование Установка модуля прямого всасывания Установка главной щетки...
  • Page 171 4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию робота DEEBOT, отключите его и извлеките вилку док-станции из розетки. 4.1 Система мытья полов OZMO Примечание. Очистите фильтр отверстия для воды в нижней части резервуара, если он засорился.
  • Page 172 4. Техническое обслуживание 4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры Пылесборочный контейнер Высокоэффективный фильтр Губчатый фильтр Решетка фильтра...
  • Page 173 4. Техническое обслуживание 4.3 Главная щетка, модуль прямого всасывания и боковые щетки Примечание. В комплект входит многофункциональный чистящий инструмент для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Главная щетка Модуль прямого всасывания Боковые щетки...
  • Page 174 4. Техническое обслуживание 4.4 Другие компоненты Примечание. Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки.
  • Page 175 5. Регулярное обслуживание Чтобы робот DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в соответствии со следующими инструкциями. Детали робота Частота обслуживания Частота замены Чистящая салфетка После каждого использования После 50 стирок Резервуар/пластина для чистящей После каждого использования салфетки...
  • Page 176 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Робот DEEBOT не включен. Включите робота DEEBOT. Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены с Робот DEEBOT не подключен к док-станции. зарядными контактами док-станции. 1 Робот DEEBOT не заряжается. Док-станция не подключена к источнику Убедитесь, что...
  • Page 177 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Время работы зависит от поверхности пола, сложности комнаты и выбранного Включите функцию продолжения уборки в приложении режима уборки. Когда заряд аккумулятора ECOVACS HOME. Если включена функция снижается, робот DEEBOT автоматически продолжения уборки, робот DEEBOT автоматически Робот...
  • Page 178 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Уберите с пола провода и небольшие предметы для Выполнению цикла уборки мешают обеспечения эффективной уборки. Робот DEEBOT небольшие предметы или препятствия на автоматически выполнит уборку пропущенного полу. участка. Не перемещайте DEEBOT вручную и не преграждайте...
  • Page 179 6. Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решение Введен неверный пароль или имя Введите правильное имя пользователя и пароль для пользователя домашней сети Wi-Fi. домашней сети Wi-Fi. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS Home. DEEBOT находится вне зоны действия Убедитесь, что...
  • Page 180 7. Технические характеристики Модель DG8G Номинальная потребляемая 20 В пост. тока, 1 А мощность Модель док-станции CH1822 100–240 В перем. тока, Вход Выход 20 В пост. тока, 1 А 50–60 Гц, 0,5 А Макс. мощность (мВт) 2,5 мВт Лазер Частота (кГц) 1,8 кГц...
  • Page 182 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China 451-1815-0700...