Sommaire des Matières pour ECOVACS ROBOTICS DEEBOT OZMO 930
Page 1
Instruction Manual Benutzerhandbuch Manual de instrucciones Manuel d'instructions Manuale d'uso Руководство по эксплуатации...
Page 2
Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a technician can address your specific problem or question. For more information, please visit the ECOVACS ROBOTICS official website: www.ecovacs.com The Company reserves the right to make technological and/or design changes to this product for continuous improvement.
Page 3
Contents 1. Important Safety Instructions...............2 2. Package Contents and Technical Specifications........6 3. Operating and Programming..............10 4. Maintenance....................20 5. Troubleshooting..................26...
Page 4
1. Important Safety Instructions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. This Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use...
Page 5
1. Important Safety Instructions 9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects. 10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F). 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
Page 6
28. When not using the Docking Station for a long period of time, please unplug it. 29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
Page 7
1. Important Safety Instructions To disable Wi-Fi module on DEEBOT, power the robot ON. Place the robot on the Docking Station making sure the Charging Contacts on DEEBOT and the Docking Station Pins make a connection. Press and hold the AUTO Mode Button on the robot for 20 seconds until DEEBOT emits 3 beeps.
Page 8
2. Package Contents and Technical Specifications 2.1 Package Contents Robot Docking Station Instruction Manual (4) Side Brushes Main Brush Option Direct Suction Option Reservoir (2) Washable/ (Pre-installed) Reusable Microfiber Cleaning Cloths Cleaning Cloth Plate Sponge Filter and High Efficiency Filter...
Page 9
2. Package Contents and Technical Specifications 2.2 Specifications Model DG3G 14.8V DC Working Voltage Docking Station Model CH1630A 20V DC, 0.8A Input 100-240V AC , 50-60Hz, 25W Output Battery S01-LI-148-3200, Lithium 3200mAh, 14.8V max. power: 2.5mW Laser Frequency: 1.8KHz Rotate Speed: 300±5 circle/min Frequency bands 2412-2472MHz Less than 0.50 W...
Page 10
2. Package Contents and Technical Specifications 2.3 Product Diagram Robot 1. Top Cover 8. Main Brush Option 15. Reservoir 2. Control Panel 9. Driving Wheels 16. Carpet Detection Sensor 3. Anti-Collision Sensors and Bumper 10. Reservoir Slots 17. Water Outlets 4.
Page 11
2. Package Contents and Technical Specifications Dust Bin 1. High Efficiency Filter 2. Sponge Filter 3. Dust Bin Lock 4. Dust Bin Cover 5. Dust Bin Handle Advanced OZMO Mopping System 1. Water Inlet Cover 2. Water Inlet 3. Reservoir Release Button 4.
Page 12
3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. DEEBOT uses SMART NAVI technology (a proprietary laser scanning and mapping system) to scan and generate a map of the home environment. Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be cleaned and remove any obstacles.
Page 13
3. Operating and Programming If there is a step or stairs in the cleaning Please be aware that DEEBOT needs at area, please operate DEEBOT to ensure its least an 11cm (4.3”) clearance to clean under Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It furniture without complications.
Page 14
3. Operating and Programming 3.2 Quick Start Remove the protection strip from the robot’s Bumper before use. Docking Station Placement Place the Docking Station on a level floor surface against the wall with the base perpendicular to the ground. Keep the immediate area 1.5m (5’) in front of the charger and 0.5m (1.6’) on both sides of the charger clear of objects and reflective surfaces.
Page 15
3. Operating and Programming Install Side Brushes Attach Side Brushes to the bottom of DEEBOT by pressing a brush into each slot with the matching color until it clicks. Power ON Open the Top Cover. Move the Power Switch to the ON position.
Page 16
3. Operating and Programming Start Press the AUTO Mode Button on DEEBOT. DEEBOT moves around to scan the environment and build the map, and starts to work in AUTO Cleaning Mode at the same time. DEEBOT must be powered ON to clean. To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for details.
Page 17
3. Operating and Programming * For models with app-connectivity, various functions can be performed using the ECOVACS App. 3.3 Cleaning Mode Selection DEEBOT has several Cleaning Modes to choose from to effectively clean different floors. Cleaning Modes are selected using the ECOVACS App. AUTO Cleaning Mode This is the most commonly used mode.
Page 18
3. Operating and Programming 3.6 Optional OZMO Mopping System DEEBOT has an optional OZMO Mopping System that uses a Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth and a Cleaning Cloth Plate attached to a proprietary Reservoir. The Washable/Reusable Microfiber Cleaning Cloth automatically damp mops and then dries the floor to a spotless clean. * When using the mopping system, DEEBOT automatically detects and avoids the rug.
Page 19
3. Operating and Programming Floor Cleaner Recommendation Try BotClean, a high-performance floor cleaner recommended by Ecovacs. Experience a premium cleaning performance, shine and unique scent. Note*: 1. For optimal cleanliness, first pour the entire liquid into the empty water tank. 2.
Page 20
3. Operating and Programming 3.7 Choosing a Suction Option The robot has 2 interchangeable suction options for your convenience. Main Brush Option: The best choice for deep Direct Suction Option: The best choice for cleaning with a combination of the Main Brush daily cleaning with the Main Brush removed for and strong suction.
Page 21
3. Operating and Programming Install the Direct Suction Option Turn the robot over. Push both buttons on the Main Brush Option and remove the Main Brush Cover. Remove the Main Brush. Line up the Direct Suction Option tabs with the slots on the bottom of the robot. Press until the component clicks into place.
Page 22
4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance on DEEBOT, power OFF the robot and unplug the Docking Station. 4.1 OZMO Mopping System After DEEBOT finishes mopping, remove the Reservoir from DEEBOT, and maintain the Reservoir, the Cleaning Cloth and the Cleaning Cloth Plate immediately. Press the Release Button and pull to remove the Reservoir.
Page 23
4. Maintenance Wipe the outside of the Reservoir with a dry cloth and lay flat to dry. Avoid direct sunlight. 4.2 Dust Bin and Filters Open the robot’s Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin. Remove the filters.
Page 24
4. Maintenance Rinse the Dust Bin and Filter Net under Dry the Dust Bin and Filter Net completely running water. before reinstalling. 4.3 Main Brush, Direct Suction Option and Side Brushes * A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.
Page 25
4. Maintenance Side Brushes Remove the Side Brushes. Remove any hair or debris tangled around the Side Brushes with the provided Multi-Function Cleaning Tool, and wipe their slots with a clean cloth. 4.4 Other Components Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut off and remove any hair tangled around the Universal Wheel.
Page 26
4. Maintenance * Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins, power OFF the robot and unplug the Charging Dock. Wipe the robot’s Charging Contacts and Docking Station Pins with a dry cloth to maintain their effectiveness.
Page 27
4. Maintenance 4.5 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency...
Page 28
5. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not powered ON. Power ON DEEBOT. Be sure that the robot’s Charging DEEBOT has not made a Contacts have made a connection with connection with the Docking the Docking Station Pins. You may Station.
Page 29
5. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT Please remove small objects from the The cleaning area needs tidying misses floor, and tidy up the cleaning area cleaning area. before DEEBOT starts cleaning. The Magnet on the Cleaning Cloth The water is Please contact Customer Service.
Page 30
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen DEEBOT von ECOVACS ROBOTICS! Wir hoffen, dass er viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeiten wird. Wir sind sicher, dass er Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie Ihre wertvolle Zeit für die angenehmen Dinge im Leben nutzen.
Page 31
Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ..............30 2. Lieferumfang und technische Daten............34 3. Bedienung und Programmierung..............38 4. Wartung......................48 5. Fehlerbehandlung..................54...
Page 32
1. Wichtige Sicherheitshinweise Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden Hinweise: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren oder durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Page 33
1. Wichtige Sicherheitshinweise 9. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in denen sich brennende Kerzen oder zerbrechliche Gegenstände befinden. 10. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem hohen bzw. niedrigen Umgebungstemperaturen (d. h. unterhalb von -5°C bzw. oberhalb von 40°C). 11.
Page 34
28. Wenn die Dockingstation längere Zeit nicht benutzt wird, ist sie vom Stromnetz zu trennen. 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Nutzung entstehen.
Page 35
1. Wichtige Sicherheitshinweise Um das WLAN-Modul am DEEBOT zu deaktivieren, schalten Sie den Roboter EIN. Setzen Sie den Roboter in die Dockingstation, und vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte des DEEBOT mit den Steckkontakten der Dockingstation verbunden sind. Halten Sie die AUTO-Modus-Taste am Roboter 20 Sekunden lang gedrückt, bis der DEEBOT drei Mal piept.
Page 36
2. Lieferumfang und technische Daten 2.1 Lieferumfang Roboter Dockingstation Bedienungsanleitung (4) Seitenbürsten Hauptbürstenoption Direkte Behälter (2) Wasch- und (vorinstalliert) Einsaugoption wiederverwendbare Mikrofaser- Reinigungstücher Reinigungstuchplatte Filterschwamm und Feinstaubfilter...
Page 37
2. Lieferumfang und technische Daten 2.2 Technische Daten Modell DG3G 14,8 V (Gleichstrom) Betriebsspannung Modell der Dockingstation CH1630A 100 – 240 V 20 V (Gleichstrom), Eingang (Wechselstrom), Ausgang 0,8 A 50-60 Hz, 25 W Akku S01-LI-148-3200, Lithium (3.200 mAh), 14,8 V Maximale Leistung: 2,5 mW Frequenz: 1,8 KHz Laser...
Page 38
2. Lieferumfang und technische Daten 2.3 Produktübersicht Roboter 1. Obere Abdeckung 8. Hauptbürstenoption 15. Behälter 2. Bedienfeld 9. Antriebsräder 16. Teppicherkennungssensoren 3. Anti-Kollisionssensoren und 10. Öffnungen für den 17. Wasserauslässe Stoßschiene Behälter 18. Betriebsschalter 4. LDS (Laserabstandssensor) 11. Rolle 19. Upgrade-Anschluss 12.
Page 39
2. Lieferumfang und technische Daten Staubbehälter 1. Feinstaubfilter 2. Filterschwamm 3. Staubbehälterverriegelung 4. Abdeckung des Staubbehälters 5. Staubbehältergriff Erweitertes OZMO-Wischsystem 1. Wassereinlassabdeckung 2. Wassereinlass 3. Entriegelungsknopf für den Behälter 4. Reinigungstuchplatte 5. Wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch 6. Magnet...
Page 40
3. Bedienung und Programmierung 3.1 Vor der Reinigung WARNUNG: Verwenden Sie den DEEBOT nicht auf nassen Flächen oder auf Flächen, auf denen Wasser steht. Der DEEBOT scannt die häusliche Umgebung mit der SMART NAVI- Technologie (firmeneigenes lasergesteuertes Scan- und Kartiersystem) und erstellt eine Umgebungskarte Ihres Heims.
Page 41
3. Bedienung und Programmierung Wenn sich im zu reinigenden Bereich eine Bitte beachten Sie, dass DEEBOT für eine Stufe oder eine Treppe befindet, stellen Sie bei s t ö r u n g s f r e i e R e i n i g u n g u n t e r h a l b v o n der Bedienung des DEEBOT sicher, dass seine Möbelstücken einen Mindestabstand von 11 cm Absturzsensoren Stufenvorderkanten erkennen...
Page 42
3. Bedienung und Programmierung 3.2 Kurzanleitung Entfernen Sie vor Gebrauch den Schutzstreifen von der Stoßschiene des Roboters. Aufstellung der Dockingstation Stellen Sie die Dockingstation auf einer ebenen Bodenfläche an die Wand. Die Basis befindet sich dabei senkrecht zum Boden. Halten Sie die unmittelbare Umgebung in einem Abstand von 1,5 m vor der Ladestation und 0,5 m seitlich davon frei von Gegenständen und reflektierenden Oberflächen.
Page 43
3. Bedienung und Programmierung Einsetzen der Seitenbürsten S e t z e n S i e d i e S e i t e n b ü r s t e n m i t leichtem Druck in die entsprechend farbig markierten Öffnungen auf der Unterseite des DEEBOT ein, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Page 44
3. Bedienung und Programmierung Start Drücken Sie die Taste AUTO-Modus auf dem DEEBOT. Der DEEBOT bewegt sich und scannt dabei die Umgebung und erstellt die Karte. Gleichzeitig beginnt der DEEBOT mit der Reinigung im AUTO-Modus. Um reinigen zu können, muss der Betriebsschalter des DEEBOT auf EIN stehen. Einzelheiten zur Wahl des Reinigungsmodus finden Sie in Abschnitt 3.3 „Wahl des Reinigungsmodus“.
Page 45
3. Bedienung und Programmierung * Bei Modellen mit App-Konnektivität können verschiedene Funktionen über die ECOVACS- App ausgeführt werden. 3.3 Wahl des Reinigungsmodus Um unterschiedliche Böden möglichst effektiv mit dem DEEBOT reinigen zu können, sind verschiedene Reinigungsmodi wählbar. Die Reinigungsmodi können über die ECOVACS-App ausgewählt werden.
Page 46
3. Bedienung und Programmierung 3.6 Optionales OZMO-Wischsystem Der DEEBOT verfügt über ein optionales OZMO-Wischsystem, das ein wasch- und wiederverwendbares Mikrofaser-Reinigungstuch und eine Reinigungstuchplatte nutzt, die an einem integrierten Wasserbehälter angebracht sind. Das waschbare/wiederverwendbare Mikrofaser-Reinigungstuch wischt automatisch feucht und trocknet den Boden dann makellos sauber. * Bei der Verwendung des Wischsystems erkennt und vermeidet der DEEBOT automatisch Teppichvorleger.
Page 47
3. Bedienung und Programmierung Bodenreiniger Empfehlung Für ein optimales Reinigungsergebnis nutzen Sie BotClean, den von ECOVACS empfohlenen Bodenreiniger. Er sorgt für noch mehr Glanz und einen angenehmen Duft. Hinweis*: 1. Für eine optimale Sauberkeit füllen Sie zuerst die gesamte Flüssigkeit in den leeren Wassertank. 2.
Page 48
3. Bedienung und Programmierung 3.7 Wählen einer Saugoption Der Roboter verfügt über 2 je nach Bedarf umschaltbare Saugoptionen. Hauptbürstenoption: Die beste Wahl für Direkte Einsaugoption: Die beste Wahl für die Tiefenreinigung mit einer Kombination die tägliche Reinigung, bei der die Hauptbürste aus der Hauptbürste und starker Saugkraft.
Page 49
3. Bedienung und Programmierung Installieren der direkten Einsaugoption Drehen Sie den Roboter um. Drücken Sie beide Tasten am Hauptbürsteneinsatz und entfernen Sie die Abdeckung der Hauptbürste. Nehmen Sie die Hauptbürste heraus. Richten Sie die Arretierungen des Einsatzes für die direkte Einsaugoption an den Öffnungen auf der Unterseite des Roboters aus.
Page 50
4. Wartung Schalten Sie den DEEBOT AUS, und trennen Sie die Dockingstation vom Netz, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät durchführen. 4.1 OZMO-Wischsystem Wenn der DEEBOT den Wischvorgang abgeschlossen hat, entfernen Sie den Behälter vom DEEBOT, und reinigen Sie dann sofort den Behälter, das Reinigungstuch und die Reinigungstuchplatte.
Page 51
4. Wartung Wischen Sie die Außenseite des Behälters mit einem trockenen Tuch ab, und lassen Sie den Behälter anschließend trocknen. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. 4.2 Staubbehälter und Filter Öffnen Sie die obere Abdeckung des Roboters, und nehmen Sie den Staubbehälter heraus. Öffnen Sie den Verschluss des Staubbehälters, und leeren Sie den Staubbehälter.
Page 52
4. Wartung Spülen Sie den Staubbehälter und das Filternetz Trocknen Sie den Staubbehälter und das unter fließendem Wasser aus. Filternetz vollständig, bevor Sie sie wieder einsetzen. 4.3 Hauptbürste, direkte Einsaugoption und Seitenbürsten * Das mitgelieferte Multifunktions-Reinigungswerkzeug gewährleistet eine problemlose Wartung. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hauptbürste Drehen Sie den Roboter um.
Page 53
4. Wartung Seitenbürsten Nehmen Sie die Seitenbürsten heraus. Entfernen Sie mögliche Haare oder Rückstände, die sich um die Seitenbürsten gewickelt haben, mit dem mitgelieferten Multifunktions-Reinigungswerkzeug, und wischen Sie die Öffnungen mit einem sauberen Tuch ab. 4.4 Sonstige Bauteile Haare, die sich eventuell um das Universalrad gewickelt haben, lassen sich mit dem Multifunktions-Reinigungswerkzeug entfernen.
Page 54
4. Wartung * Schalten Sie vor der Reinigung der Ladekontakte und der Steckkontakte der Ladestation den Roboter aus, und trennen Sie die Ladestation vom Netz. Wischen Sie die Ladekontakte des Roboters und die Kontakte der Dockingstation mit einem trockenen Tuch ab, damit sie voll funktionsfähig bleiben.
Page 55
4. Wartung 4.5 Regelmäßige Wartung Um die maximale Leistung des DEEBOT dauerhaft zu gewährleisten, führen Sie die Wartung und den Austausch der Komponenten gemäß der nachfolgend angegebenen Häufigkeit aus. Für die einfache Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Roboterkomponente Wartungshäufigkeit Austauschhäufigkeit...
Page 56
5. Fehlerbehandlung Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Der DEEBOT ist nicht Schalten Sie den DEEBOT EIN. eingeschaltet. Stellen Sie sicher, dass die Ladekontakte des Der DEEBOT hat keinen Roboters die Kontakte der Dockingstation Kontakt zur Dockingstation. berühren. Sie können den Roboter ggf. auch manuell bewegen, um den Kontakt herzustellen.
Page 57
5. Fehlerbehandlung Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Die Funktion „Intelligente Programmierung“ oder Weitere Informationen finden Sie in „Zeitprogrammierung“ wurde Abschnitt 3.4. deaktiviert. Dauerreinigungsfunktion ist eingeschaltet. Der DEEBOT hat soeben die Dies ist normal. Keine Lösung erforderlich. Reinigung des festgelegten Reinigungsbereichs beendet.
Page 58
5. Fehlerbehandlung Nr. Funktionsstörung Mögliche Ursachen Fehlerbehebung Fehlerhafter Benutzername Geben Sie den korrekten oder fehlerhaftes Passwort für Benutzernamen und das korrekte das drahtlose Heimnetzwerk Passwort für das drahtlose eingegeben. Heimnetzwerk ein. Der DEEBOT befindet sich Vergewissern Sie sich, dass der außerhalb der Reichweite Ihres DEEBOT sich innerhalb der Reichweite drahtlosen Heimnetzwerk-...
Page 59
Le felicitamos por la compra de este ECOVACS ROBOTICS DEEBOT Esperamos que lo utilice durante muchos años. Confiamos en que este robot le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar de otras actividades. Live Smart. Enjoy Life.
Page 60
Índice 1. Instrucciones importantes de seguridad..........59 2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas........63 3. Funcionamiento y programación...............67 4. Mantenimiento....................77 5. Solución de problemas................83...
Page 61
1. Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas las que se indican a continuación: ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 1. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia ni conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se...
Page 62
1. Instrucciones importantes de seguridad 10. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos o calientes (temperatura inferior a -5 ˚C [23 ˚F] o superior a 40 ˚C [104 ˚F]). 11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles.
Page 63
28. Si no prevé usar la estación de carga durante un tiempo prolongado, desenchúfela. 29. El dispositivo se debe usar respetando lo establecido en este manual de usuario. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado.
Page 64
1. Instrucciones importantes de seguridad Para desactivar el módulo de Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. Coloque el robot en la estación de carga y compruebe que la conexión entre los contactos de carga del DEEBOT y los de la estación de carga sea correcta.
Page 65
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.1 Contenido de la caja Robot Estación de carga Manual de (4) Cepillos laterales instrucciones Opción de Opción de aspiración Depósito (2) Paños de limpieza de cepillo principal directa microfibra lavables y (preinstalada) reutilizables Bandeja del paño de...
Page 66
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.2 Especificaciones Modelo DG3G 14,8 V CC Voltaje de funcionamiento Modelo de estación de CH1630A carga 20 V CC, 0,8 A Entrada 100-240 V CA, 50-60 Hz, 25 W Salida Batería S01-LI-148-3200, de litio, de 3200 mAh, 14,8 V Potencia máx.: 2,5 mW Láser Frecuencia: 1,8 KHz...
Page 67
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas 2.3 Esquema del producto Robot 1. Tapa 8. Opción de cepillo 15. Depósito 2. Panel de control principal 16. Sensor de detección de alfombras 3. Sensores anticolisión y 9. Ruedas de propulsión 17.
Page 68
2. Contenido de la caja y especificaciones técnicas Recipiente para polvo 1. Filtro de alta eficiencia 2. Filtro de esponja 3. Cierre 4. Tapa 5. Asa Sistema de fregado OZMO avanzado 1. Tapa de la entrada de agua 2. Entrada de agua 3.
Page 69
3. Funcionamiento y programación 3.1 Observaciones antes de limpiar AVISO: No use el DEEBOT sobre superficies mojadas ni con agua estancada. DEEBOT se vale de la tecnología SMART NAVI (un sistema de mapa y detección con láser patentado) para analizar y generar un mapa de la casa. Antes de utilizar el DEEBOT, dedique un momento a inspeccionar el área que va a limpiar y retire cualquier obstáculo presente.
Page 70
3. Funcionamiento y programación Si hay algún escalón o escaleras en la zona Tenga en cuenta que el DEEBOT necesita al de limpieza, asegúrese de que los sensores menos 11 cm (4,3") de espacio para pasar anticaída del DEEBOT puedan detectar el bajo los muebles sin dificultad.
Page 71
3. Funcionamiento y programación 3.2 Inicio rápido Retire la tira de protección del parachoques del robot antes de usarlo. Colocación de la estación de carga Coloque la estación de carga contra la pared, sobre una superficie nivelada y con la base en posición perpendicular al suelo.
Page 72
3. Funcionamiento y programación Colocación de los cepillos laterales Encaje los cepillos laterales en la parte inferior del DEEBOT introduciendo cada uno en la ranura del color correspondiente hasta escuchar un clic. Encendido Abra la tapa superior. Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido.
Page 73
3. Funcionamiento y programación Arranque Pulse el botón de modo automático en el DEEBOT. El DEEBOT se moverá para analizar el entorno y dibujar el mapa, y empezará a trabajar en el modo de limpieza automático al mismo tiempo. El DEEBOT debe estar encendido para limpiar. Para seleccionar otro modo de limpieza, consulte el apartado 3.3 "Selección del modo de limpieza"...
Page 74
3. Funcionamiento y programación * En el caso de los modelos con conectividad a la aplicación, se podrán realizar varias funciones utilizando la aplicación ECOVACS. 3.3 Selección del modo de limpieza El DEEBOT ofrece varios modos de limpieza para limpiar de manera eficiente distintos tipos de suelos.
Page 75
3. Funcionamiento y programación 3.6 Sistema de fregado OZMO opcional El DEEBOT cuenta con un sistema de fregado OZMO opcional que utiliza un paño de limpieza de microfibra lavable y reutilizable y una bandeja del paño de limpieza acoplados a un depósito patentado.
Page 76
3. Funcionamiento y programación Solución de limpieza Recomendación Prueba BotClean, una solución de limpieza de alto rendimiento para todo tipo de suelos recomendada por Ecovacs. Experimenta una limpieza superior, con un brillo y aroma únicos. Nota*: 1. Para una limpieza óptima primero vierta todo el líquido en el depósito destinado al agua. 2.
Page 77
3. Funcionamiento y programación 3.7 Selección de una opción de aspiración Para su comodidad, el robot dispone de dos opciones de aspiración intercambiables. Opción de cepillo principal: Gracias a la Opción de aspiración directa: Es la mejor combinación entre el cepillo principal y una opción para la limpieza diaria, sin el cepillo aspiración potente, ésta es la mejor opción principal para realizar una aspiración directa.
Page 78
3. Funcionamiento y programación Instalación de la opción de aspiración directa Invierta el robot. Pulse ambos botones en la opción de cepillo principal y retire la cubierta del cepillo principal. Retire el cepillo principal. Coloque las pestañas de la opción de aspiración directa en las ranuras ubicadas en la parte inferior del robot.
Page 79
4. Mantenimiento Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento en el DEEBOT, apague el robot y desenchufe la estación de carga. 4.1 Sistema de fregado OZMO Cuando el DEEBOT termine de fregar, retire el depósito del robot y realice las tareas de mantenimiento del depósito, el paño de limpieza y la bandeja del paño de limpieza de inmediato.
Page 80
4. Mantenimiento Limpie el exterior del depósito con un paño seco y extiéndalo para que se seque al aire. Evite la luz solar directa. 4.2 Recipiente para el polvo y filtros Abra la tapa superior del robot y extraiga el recipiente para polvo. Abra el cierre del recipiente para polvo y vacíelo.
Page 81
4. Mantenimiento Lave con agua corriente el recipiente para Seque el recipiente para polvo y la malla del filtro polvo y la malla del filtro. antes de volver a colocarlos en el dispositivo. 4.3 Cepillo principal, opción de aspiración directa y cepillos laterales * A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción.
Page 82
4. Mantenimiento Opción de aspiración directa Limpie la opción de aspiración directa con un paño seco. Cepillos laterales Extraiga los cepillos laterales. Retire el pelo o los residuos que se hayan enredado en los cepillos laterales mediante la herramienta de limpieza multifunción y limpie las ranuras con un paño limpio.
Page 83
4. Mantenimiento Limpie los sensores de polvo con el cepillo Limpie el parachoques con el cepillo de la de la herramienta de limpieza multifunción herramienta de limpieza multifunción. para mantener su eficacia. * Antes de limpiar los contactos de carga y los conectores de la estación de carga del robot, apáguelo y desenchufe la estación de carga.
Page 84
4. Mantenimiento 4.5 Mantenimiento habitual Para mantener el rendimiento óptimo del DEEBOT, realice el mantenimiento y las sustituciones de acuerdo con la siguiente frecuencia. A fin de facilitar el trabajo de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados.
Page 85
5. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones El DEEBOT no está encendido. Encienda el DEEBOT. Asegúrese de que los conectores del robot El DEEBOT no hace contacto hagan contacto con la estación de carga. con la estación de carga. En caso necesario, puede mover el robot manualmente para asegurar el contacto.
Page 86
5. Solución de problemas N.º Problema Posibles causas Soluciones Se ha cancelado la función de programación inteligente o de Consulte la sección 3.4 para más detalles. programación de hora. La función de limpieza continua está encendida. El DEEBOT Este comportamiento es normal. No se acaba de terminar de limpiar el requiere realizar ninguna acción.
Page 87
Félicitations pour l'achat de votre robot ECOVACS ROBOTICS DEEBOT ! Nous espérons qu'il vous apportera entière satisfaction pendant de nombreuses années. L'achat de ce nouveau robot vous aidera à entretenir votre maison et vous permettra de libérer du temps pour d'autres activités.
Page 88
Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes............87 2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques......91 3. Fonctionnement et programmation............95 4. Entretien.....................104 5. Dépannage....................110...
Page 89
1. Consignes de sécurité importantes Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à...
Page 90
1. Consignes de sécurité importantes allumées ou d'objets fragiles. 10. Ne pas utiliser l'appareil dans des environnements très chauds ou très froids (température inférieure à -5 °C/23 ˚F ou supérieure à 40 °C/104 ˚F). 11. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des orifices et des pièces mobiles.
Page 91
28. Si la station d'accueil n'est pas utilisée pendant une longue période, la débrancher. 29. L'appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS ne peut être tenu responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte.
Page 92
1. Consignes de sécurité importantes Pour désactiver le module Wi-Fi du DEEBOT, mettre le commutateur du robot en position ON. Placer le robot sur la station d'accueil en veillant à ce que les contacts de charge du robot DEEBOT et les broches de la station d'accueil soient connectés.
Page 93
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.1 Contenu de l'emballage Robot Station d'accuei Manuel d'instructions (4) Brosses latérales Option Brosse Option Aspiration Réservoir d'eau (2) Chiffons de nettoyage en principale (pré- directe installée) microfibre lavables/ réutilisables Plaque du chiffon de Filtre éponge et filtre nettoyage haute efficacité...
Page 94
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.2 Spécifications Modèle DG3G Tension de 14,8 V CC fonctionnement Modèle de Station d'accuei CH1630A 100-240 V CA, 20 V CC, 0,8 A Entrée Sortie 50-60 Hz, 25 W Batterie S01-LI-148-3200, Lithium 3 200 mAh, 14,8 V Puissance maxi : 2,5 mW Laser Fréquence : 1,8 KHz...
Page 95
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques 2.3 Schéma du produit Robot 1. Capot supérieur 8. Option Brosse principale 16. Capteur de détection de 2. Panneau de commande 9. Roues motrices moquette/tapis 10. Logements du réservoir 3. Capteurs anticollision et 17.
Page 96
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques Réservoir à poussière 1. Filtre haute efficacité 2. Filtre éponge 3. Verrou du réservoir à poussière 4. Capot du réservoir à poussière 5. Poignée du réservoir à poussière Système de lavage OZMO avancé 1.
Page 97
3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques avant le nettoyage AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le DEEBOT sur des surfaces humides ou recouvertes d'eau. Le robot DEEBOT utilise la technologie SMART NAVI (un système exclusif de cartographie et numérisation laser) pour numériser et générer une carte de l'environnement domestique.
Page 98
3. Fonctionnement et programmation En présence d'une marche ou d'un escalier, Ne pas oublier que le robot DEEBOT a besoin faire en sorte que les capteurs antichute du d'un espace d'au moins 11 cm (4,3 ") pour robot DEEBOT puissent détecter la déclivité. nettoyer sans problème sous les meubles.
Page 99
3. Fonctionnement et programmation 3.2 Démarrage rapide Retirer la bande de protection du pare- chocs du robot avant de l'utiliser. Positionnement de la Station d'accuei Placer la Station d'accuei sur une surface plane contre le mur, base perpendiculaire au sol. Ne placer aucun objet ni aucune surface réfléchissante à...
Page 100
3. Fonctionnement et programmation Installation des brosses latérales Fixer les brosses latérales en bas du robot DEEBOT en appuyant dessus pour les insérer dans l'emplacement de couleur correspondante jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Mise sous tension Ouvrir le capot supérieur. Placer le commutateur d'alimentation sur la position «...
Page 101
3. Fonctionnement et programmation Démarrage Appuyer sur le bouton de mode automatique du robot DEEBOT. Le robot DEEBOT se déplace pour numériser l'environnement et créer la carte. Il passe simultanément en mode de nettoyage automatique. Le robot DEEBOT doit être sous tension pour nettoyer la pièce. Pour choisir un autre mode de nettoyage, se reporter à...
Page 102
3. Fonctionnement et programmation * Plusieurs fonctions peuvent être effectuées sur les modèles connectés à l'aide de l'application ECOVACS. 3.3 Sélection du mode de nettoyage Le robot DEEBOT propose plusieurs modes de nettoyage pour nettoyer efficacement tous les sols. Les modes de nettoyage sont sélectionnés à l'aide de l'application ECOVACS. Mode de nettoyage automatique Il s'agit du mode le plus souvent utilisé.
Page 103
3. Fonctionnement et programmation 3.6 Système de lavage OZMO en option Le robot DEEBOT dispose d'un système de lavage OZMO en option, avec un chiffon de nettoyage en microfibre réutilisable/lavable et une plaque du chiffon de nettoyage fixée sur un réservoir d'eau exclusif.
Page 104
3. Fonctionnement et programmation Démarrage Sélectionner un mode de nettoyage. Le robot DEEBOT balaie, relève, aspire, lave et sèche dans le mode sélectionné. 3.7 Choix d'une option d'aspiration Le robot dispose de 2 options d'aspiration interchangeables. Option Brosse principale : le meilleur Option Aspiration directe : le meilleur choix choix pour un nettoyage en profondeur, en pour un nettoyage quotidien, sans la brosse...
Page 105
3. Fonctionnement et programmation Installation de l'option Aspiration directe Retourner le robot. Appuyer sur les deux boutons de l'option Brosse principale et retirer le couvercle de la brosse principale. Retirer la brosse principale. Aligner les languettes de l'option Aspiration directe avec les logements prévus à cet effet à la base du robot.
Page 106
4. Entretien Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien du robot DEEBOT, le mettre hors tension et débrancher la Station d'accuei. 4.1 Système de lavage OZMO Lorsque le robot DEEBOT a fini son cycle de lavage, retirer le réservoir d'eau. Nettoyer immédiatement le réservoir, le chiffon de nettoyage et la plaque du chiffon de nettoyage.
Page 107
4. Entretien Essuyer l'extérieur du réservoir d'eau à l'aide d'un chiffon sec et le faire sécher à plat. Ne pas exposer à la lumière directe du soleil. 4.2 Réservoir à poussière et filtres Ouvrir le capot supérieur du robot DEEBOT et retirer le réservoir à poussière. Ouvrir le capot du réservoir à...
Page 108
4. Entretien Rincer le réservoir à poussière et le filet du Sécher complètement le réservoir à poussière filtre à l'eau courante. et le filet du filtre avant de les réinstaller. 4.3 Brosse principale, option Aspiration directe et brosses latérales * Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants.
Page 109
4. Entretien Brosses latérales Retirer les brosses latérales. Retirer les débris ou cheveux enroulés autour des brosses latérales avec l'outil de nettoyage multifonction fourni et les essuyer, ainsi que leurs emplacements. 4.4 Autres composants Utiliser l'outil de nettoyage multifonction pour couper et retirer les cheveux emmêlés autour de la roue universelle.
Page 110
4. Entretien * Avant de nettoyer les contacts de charge du robot ainsi que les broches de recharge de la Station d'accuei, mettre le robot hors tension et débrancher la Station d'accuei. Essuyer les contacts et les broches avec un chiffon sec afin qu'ils gardent leur efficacité.
Page 111
4. Entretien 4.5 Entretien régulier Pour maintenir les performances optimales du robot DEEBOT, entretenez-le et remplacez- le à la fréquence suivante. Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Pièce du robot Fréquence d'entretien Fréquence de remplacement...
Page 112
5. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Le robot DEEBOT n'est pas Mettre le robot DEEBOT sous tension. sous tension. S'assurer que les contacts de charge Le robot DEEBOT n'a pas du robot sont connectés aux broches de établi de connexion avec la recharge.
Page 113
5. Dépannage N°. Dysfonctionnement Causes possibles Solutions La fonction de planification Se reporter à la section 3.4 pour plus de intelligente ou de planification détails. de l'heure est annulée. La fonction de nettoyage continu est activée. Le robot C'est normal. Il n’est pas nécessaire DEEBOT vient de terminer d’intervenir.
Page 114
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema. Per ulteriori informazioni, visitate il sito Web di ECOVACS ROBOTICS: www.ecovacs.com L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di design al prodotto.
Page 115
Indice 1. Importanti istruzioni sulla sicurezza............114 2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche.........118 3. Funzionamento e programmazione............122 4. Manutenzione....................131 5. Risoluzione dei problemi................137...
Page 116
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario seguire delle precauzioni di base: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 1. Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che non ne conoscano il corretto utilizzo purché...
Page 117
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza 11. Tenere capelli, vestiti, dita e qualsiasi parte del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili dell'apparecchio. 12. Non utilizzare l'apparecchio in una stanza in cui sta dormendo un neonato o un bambino. 13. Non utilizzare l'apparecchio su superfici bagnate o con acqua stagnante.
Page 118
28. Scollegare dalla presa di corrente la Docking Station in caso di mancato utilizzo prolungato. 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo le indicazioni di questo Manuale d'uso. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo inappropriato.
Page 119
1. Importanti istruzioni sulla sicurezza Per disattivare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, accendere il robot. Posizionare il robot sulla Docking Station assicurandosi che i contatti di ricarica su DEEBOT e i pin della Docking Station formino una connessione. Tenere premuto il pulsante della modalità AUTO sul robot per 20 secondi finché...
Page 120
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.1 Contenuto della confezione Robot Docking Station Manuale d'uso (4) Spazzole laterali Opzione spazzola Opzione di Serbatoio (2) Panni per pulizia principale aspirazione diretta in microfibra lavabili/ (preinstallata) riutilizzabili Piatto per panno di Filtro di spugna pulizia e filtro ad alta...
Page 121
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.2 Specifiche Modello DG3G 14,8 V CC Voltaggio di funzionamento Modello di Docking Station CH1630A 20 V CC, 100-240 V CA, 50-60 Hz, Ingresso Uscita 0,8 A 25 W Batteria S01-LI-148-3200, agli ioni di litio 3200mAh, 14,8 V Potenza max: 2,5 mW Laser Frequenza: 1,8 KHz...
Page 122
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche 2.3 Diagramma del prodotto Robot 1. Coperchio superiore 8. Opzione spazzola 15. Serbatoio 2. Pannello di controllo principale 16. Sensore rilevamento tappeti 3. Sensori anticollisione e paraurti 9. Ruote motrici 17. Uscite dell'acqua 4.
Page 123
2. Contenuto della confezione e specifiche tecniche Cassetta di raccolta 1. Filtro ad alta efficienza 2. Filtro di spugna 3. Blocco della cassetta di raccolta 4. Coperchio della cassetta di raccolta 5. Maniglia della cassetta di raccolta Avanzato sistema di lavaggio OZMO 1.
Page 124
3. Funzionamento e programmazione 3.1 Note prima della pulizia AVVISO: non utilizzare DEEBOT su superfici bagnate o con acqua stagnante. DEEBOT utilizza la tecnologia SMART NAVI, un sistema di scansione e di mappatura laser, per effettuare la scansione e generare una mappa dell'ambiente domestico.
Page 125
3. Funzionamento e programmazione Nel caso di gradini o scale nell'area da Ricordare che a DEEBOT serve uno spazio di pulire, utilizzare DEEBOT assicurandosi almeno 11 cm per pulire sotto i mobili senza che i sensori anticaduta rilevino il rischio complicazioni.
Page 126
3. Funzionamento e programmazione 3.2 Avvio rapido Rimuovere la fascia protettiva dal paraurti del robot prima dell'utilizzo. Posizionamento del Docking Station Posizionare il Docking Station su una superficie piana contro il muro, con la base perpendicolare al suolo. Lasciare libero da oggetti e privo di superfici riflettenti uno spazio di 1,5 m di fronte al dock e di 0,5 m sui lati.
Page 127
3. Funzionamento e programmazione Installazione delle spazzole laterali Collegare le spazzole laterali alla parte inferiore di DEEBOT spingendo le spazzole in ogni slot con il colore corrispondente finché non si sente un clic. Accensione (ON) Aprire il coperchio superiore. Spostare l'interruttore di alimentazione in posizione "ON".
Page 128
3. Funzionamento e programmazione Avvio P r e m e r e i l p u l s a n t e M o d a l i t à A U T O p r e s e n t e s u D E E B O T i n m o d o c h e s i sposti per effettuare la scansione e la mappatura dell'ambiente circostante e contemporaneamente, inizi a pulire in...
Page 129
3. Funzionamento e programmazione * Per i modelli compatibili, l'app ECOVACS consente lo svolgimento di varie operazioni. 3.3 Selezione della modalità di pulizia DEEBOT dispone di molte modalità di pulizia per pulire in maniera efficace diversi tipi di pavimento. È possibile selezionare le modalità di pulizia utilizzando l'app ECOVACS. Modalità...
Page 130
3. Funzionamento e programmazione 3.6 Sistema di lavaggio opzionale OZMO DEEBOT dispone del sistema di lavaggio opzionale OZMO che impiega un panno di pulizia in microfibra lavabile/riutilizzabile e un piatto per panno di pulizia collegato al serbatoio dell'acqua proprietario. Il panno in microfibra lavabile/riutilizzabile pulisce inumidendosi automaticamente e poi asciuga il pavimento eliminando ogni macchia.
Page 131
3. Funzionamento e programmazione Avvio Selezionare la modalità di pulizia desiderata. DEEBOT spazza, strofina, aspira, lava e asciuga nella modalità selezionata. 3.7 Scelta di un'opzione di aspirazione Il robot dispone di 2 opzioni di aspirazione intercambiabili in base alle necessità. Opzione spazzola principale: la scelta Opzione di aspirazione diretta: ideale per migliore per la pulizia a fondo con una...
Page 132
3. Funzionamento e programmazione Installazione dell'opzione di aspirazione diretta Rovesciare il robot. Premere entrambi i pulsanti sull'opzione spazzola principale e rimuovere il coperchio della spazzola principale. Rimuovere la spazzola principale. Allineare le linguette dell'opzione di aspirazione diretta con gli slot nella parte inferiore del robot. Premere finché...
Page 133
4. Manutenzione Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere DEEBOT e scollegare il Docking Station. 4.1 Sistema di lavaggio OZMO Quando DEEBOT termina la fase di lavaggio, rimuovere il serbatoio ed effettuare immediatamente le operazioni di manutenzione di serbatoio, panno di pulizia e piatto per panno di pulizia.
Page 134
4. Manutenzione Pulire la parte esterna del serbatoio con un panno asciutto e disporlo su un piano ad asciugare. Evitare l'esposizione alla luce diretta del sole. 4.2 Cassetta di raccolta e filtri Aprire il coperchio superiore del robot e rimuovere la cassetta di raccolta. Aprire il coperchio della cassetta di raccolta e svuotarla.
Page 135
4. Manutenzione Sciacquare la cassetta di raccolta e la rete Far asciugare completamente la cassetta di filtro sotto acqua corrente. raccolta e la rete filtro prima di rimontarle. 4.3 Spazzola principale, opzione di aspirazione diretta e spazzole laterali * Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi- funzione.
Page 136
4. Manutenzione Spazzole laterali Rimuovere le spazzole laterali. Rimuovere eventuali capelli o residui depositatisi sulle spazzole laterali con lo strumento di pulizia multi- funzione in dotazione e pulirne gli slot con un panno pulito. 4.4 Altri componenti Utilizzare lo strumento di pulizia multi-funzione per tagliare e rimuovere capelli aggrovigliati sulla ruota universale.
Page 137
4. Manutenzione * Prima di pulire i contatti e i pin del Docking Station del robot, spegnerlo e scollegare il Docking Station. Pulire i contatti e i pin del Docking Station del robot con un panno asciutto per mantenerne l'efficacia.
Page 138
4. Manutenzione 4.5 Manutenzione regolare Per mantenere DEEBOT in esecuzione con prestazioni ottimali, eseguire manutenzione e sostituzione in base alla frequenza seguente. Per semplificare le operazioni di manutenzione, viene fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Parte robot Frequenza di manutenzione Frequenza di sostituzione...
Page 139
5. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni DEEBOT non è acceso. Accendere DEEBOT. Assicurarsi che i contatti di ricarica del DEEBOT non è robot siano correttamente collegati ai pin correttamente collegato al del Docking Station. Se necessario, è Docking Station.
Page 140
5. Risoluzione dei problemi N° Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni La funzione di programmazione Fare riferimento alla sezione 3.4 per intelligente o programmazione ulteriori dettagli. oraria è stata annullata. La funzione di pulizia continua è attiva. DEEBOT ha Questo comportamento è normale. Non è appena terminato la pulizia necessario intervenire.
Page 141
Поздравляем с покупкой робота ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Надеемся, что вы будете довольны его работой в течение многих лет. Мы уверены, что благодаря покупке нового робота ваш дом будет всегда чистым, а вы сможете жить легко и наслаждаться жизнью. Пользуйтесь интеллектуальными технологиями. Наслаждайтесь жизнью.
Page 142
Содержание 1. Инструкции по технике безопасности..........141 2. Комплектация и технические характеристики........145 3. Эксплуатация и программирование.............149 4. Техническое обслуживание..............158 5. Устранение неисправностей..............164...
Page 143
1. Инструкции по технике безопасности При использовании электрических приборов необходимо всегда соблюдать следующие меры предосторожности: П Е Р Е Д Э К С П Л У А Т А Ц И Е Й Д А Н Н О Г О П Р И Б О РА ОЗНАКОМЬТЕСЬ...
Page 144
1. Инструкции по технике безопасности 8. Не используйте прибор без установленного пылесборочного контейнера и/или фильтров. 9. Не используйте прибор в помещении с зажженными свечами или хрупкими объектами. 10. Не используйте прибор при очень высокой или очень низкой температуре (ниже -5/23˚F или выше 40/104˚F). 11.
Page 145
28. Если вы долгое время не используете док-станцию, извлеките вилку из розетки. 29. Прибор должен эксплуатироваться с с облюдением инструкций, изложенных в руководстве пользователя. Компания ECOVACS ROBOTICS не несет какой-либо ответственности за повреждения или неисправности, вызванные ненадлежащей эксплуатацией прибора. 30. Замена аккумулятора данного робота должна выполняться...
Page 146
1. Инструкции по технике безопасности В соответствии с требованиями относительно воздействия радиочастотного излучения во время эксплуатации устройства расстояние между ним и пользователями должно составлять не менее 20 см. Для обеспечения соответствия нормативным требованиям не рекомендуется выполнять какие-либо действия на более близком...
Page 147
2. Комплектация и технические характеристики 2.1 Комплектация Робот Док-станция Руководство по (4) Боковые щетки эксплуатации Главная щетка Модуль прямого для улучшенной (2) Моющиеся/ (предустановлена) всасывания влажной/сухой многоразовые уборки чистящие салфетки из микрофибры Пластина для Губчатый и чистящей салфетки высокоэффективный фильтры...
Page 148
2. Комплектация и технические характеристики 2.2 Технические характеристики Модель DG3G 14,8 В пост. тока Номинальное напряжение Модель док-станции CH1630A 20 В пост. 100–240 В пер. тока, Вход Выход тока, 0,8 А 50-60 Гц, 25 Вт Аккумулятор S01-LI-148-3200, литиевый, 3200 мА•ч, 14,8 В макс.
Page 149
2. Комплектация и технические характеристики 2.3 Схема изделия Робот 1. Верхняя крышка 8. Главная щетка 16. Датчики обнаружения 9. Ведущие колеса 2. Панель управления ковров 3. Бампер и датчики для 10. Гнезда для резервуара 17. Отверстия для выпуска предотвращения столкновений 11.
Page 150
2. Комплектация и технические характеристики Док-станция 1. Генераторы инфракрасного сигнала 2. Контакты док-станции Пылесборочный контейнер 1. Высокоэффективный фильтр 2. Губчатый фильтр 3. Фиксатор пылесборочного контейнера 4. Крышка пылесборочного контейнера 5. Ручка пылесборочного контейнера Улучшенная система мытья полов OZMO 1. Крышка для отверстия для наливания...
Page 151
3. Эксплуатация и программирование 3.1 Подготовка к очистке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте робота DEEBOT на мокрых поверхностях или на поверхностях со стоячей водой. Робот DEEBOT использует технологию SMART NAVI (запатентованная система лазерного сканирования и навигации) для сканирования и создания карты пространства дома. Перед эксплуатацией робота DEEBOT осмотрите...
Page 152
3. Эксплуатация и программирование При наличии ступеней в области уборки Высота зазора между мебелью и полом управляйте роботом DEEBOT, чтобы должна составлять не менее 11 см (4,3 убедиться, что датчики для предотвращения дюйма), чтобы DEEBOT мог без осложнений падения распознают перепад высоты. провести...
Page 153
3. Эксплуатация и программирование 3.2 Краткое руководство Снимите защитную полоску с бампера робота перед использованием. Установка док-станции Поместите док-станцию на ровный пол у стены, установив базу перпендикулярно полу. На расстоянии 1,5 м (5 дюймов) перед зарядной станцией и 0,5 м (1,6 дюйма) с каждой стороны...
Page 154
3. Эксплуатация и программирование Установка боковых щеток Прикрепите боковые щетки к нижней части робота DEEBOT, установив щетку в гнездо соответствующего цвета до щелчка. Включите питание Откройте верхнюю крышку. Установите переключатель питания в положение "ВКЛ". "I" = ВКЛ.; "O" = ВЫКЛ. Загорается панель управления, и...
Page 155
3. Эксплуатация и программирование Запуск Нажмите кнопку AUTO на DEEBOT. Робот начнет перемещаться, чтобы выполнить сканирование пространства и построить карту, и параллельно начнет уборку в автоматическом режиме AUTO. Необходимо включить робота DEEBOT, чтобы выполнить уборку. Информацию о выборе другого режима уборки см. в разделе 3.3 "Выбор режима уборки". Не...
Page 156
3. Эксплуатация и программирование * Если модель поддерживает подключение к приложению ECOVACS, с его помощью можно выполнять различные функции. 3.3 Выбор режима уборки DEEBOT оснащен несколькими режимами уборки для эффективной очистки различных типов полов. Режим уборки можно выбрать с помощью приложения ECOVACS. Автоматический...
Page 157
3. Эксплуатация и программирование 3.6 Дополнительная система мытья полов OZMO Робот DEEBOT оснащен дополнительной системой уборки OZMO с моющейся/многоразовой чистящей салфеткой из микрофибры, пластиной для чистящей салфетки и запатентованным резервуаром. Моющаяся многоразовая чистящая салфетка из микрофибры автоматически моет, а затем вытирает пол, оставляя его идеально чистым. * При...
Page 158
3. Эксплуатация и программирование Запуск Выберите желаемый режим у борки. Робот DEEBOT подметает, поднимает, пылесосит, моет и вытирает в выбранном режиме. 3.7 Выбор мощности всасывания Робот оснащен двумя сменными всасывающими насадками для дополнительного удобства. Гл а в н а я щ е т к а : Гл а в н а я щ е т к а и Мод...
Page 159
3. Эксплуатация и программирование Установите модуль прямого всасывания Переверните робота. Нажмите обе кнопки на главной щетке и снимите крышку главной щетки. Снимите главную щетку. Совместите выступы модуля прямого всасывания с гнездами на нижней части робота. Нажмите до щелка. Установка главной щетки Переверните...
Page 160
4. Техническое обслуживание Прежде чем приступить к очистке и техническому обслуживанию DEEBOT, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки. 4.1 Система мытья полов OZMO После того как DEEBOT закончит мыть пол, снимите резервуар и сразу же выполните очистку резервуара, чистящей салфетки и пластины для чистящей салфетки. Нажмите...
Page 161
4. Техническое обслуживание Протрите наружную поверхность резервуара сухой тканью и положите на плоскую поверхность до высыхания. Избегайте попадания прямых солнечных лучей. 4.2 Пылесборочный контейнер и фильтры Откройте верхнюю крышку робота и извлеките пылесборочный контейнер. Откройте крышку пылесборочного контейнера и опустошите пылесборочный контейнер. Извлеките...
Page 162
4. Техническое обслуживание Помойте пылесборочный контейнер и Полностью высушите пылесборочный решетку фильтра под проточной водой. контейнер и решетку фильтра перед установкой. 4.3 Главная щетка, модуль прямого всасывания и боковые щетки * В комплект входит многофункциональный чистящий инструмент для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью.
Page 163
4. Техническое обслуживание Модуль прямого всасывания Протрите модуль прямого всасывания сухой тканью. Боковые щетки Снимите боковые щетки. Удалите волосы и м у с о р с б о к о в ы х щ е т о к с п о м о щ ь ю многофункционального...
Page 164
4. Техническое обслуживание Очистите датчики для предотвращения Протрите бампер щеткой падения щеткой многофункционального многофункционального чистящего чистящего инструмента для поддержания инструмента. их эффективной работы. * Прежде чем приступить к очистке зарядных контактов робота и док-станции, отключите робота и извлеките вилку док-станции из розетки. Протрите...
Page 165
4. Техническое обслуживание 4.5 Регулярное обслуживание Чтобы DEEBOT продолжал обеспечивать наилучшее качество уборки, выполняйте обслуживание и замену расходников в соответствии со следующими инструкциями. В комплект входит многофункциональный чистящий инструмент для удобства обслуживания. Чистящий инструмент имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью.
Page 166
5. Устранение неисправностей Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT не включен. Включите DEEBOT. Убедитесь, что зарядные контакты робота соединены с зарядными DEEBOT не установил контактами док-станции. При соединение с док-станцией. необходимости вы можете перемещать робота вручную, чтобы установить соединение. Подключите док-станцию к электрической...
Page 167
5. Устранение неисправностей Malfunction Possible Causes Solutions Интеллектуальный график или Дополнительную информацию см. в график по времени отменен. разделе 3.4. Функция продолжения уборки включена. DEEBOT только что Это нормальное явление. Не нужно закончил запланированную предпринимать никаких действий. уборку заданной области. DEEBOT не...
Page 168
EU-Declaration of conformity Document number:0041 Manufacturer: Ecovacs Robotics Co., Ltd. Address:No.18, Youxiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, China. We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the provisions in the latest version of EC in this document.
Page 170
Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, Jiangsu Province, P.R.China 451-1602-0144...