Page 1
Lees de handleiding aandachtig alvorens de NAVIGATOR bodemzuiger in te Schakelen. Antes pôr o aspirador NAVIGATOR a funcionar, ler o manual com atençao. HAYWARD POOL EUROPE - Parc Industriel de la Plaine de l’Ain - Allée des Chênes - 01150 Saint-Vulbas - France - http://www.hayward.fr...
Page 4
The vacuum gauge is used to measure INSTALLING the water flow when the Navigator is started up (see figure 2). Coiling the hose may impair the operation of the Navigator cleaner.
30 cm). When the Navigator climbs a wall, It may 9. Keep the back grate clean and free of debris by stop short of the top. If the Navigator seems not to regular brushing. grip the wall, set the rear flap adjustment knob to III (see figure 3).
WARRANTY CONDITIONS The NAVIGATOR is warranted to be free from detects in material and workmanship for (5) five years from the date of purchase. All warranty claims would be including the proof of purchase indicating the date. We invite you to keep your receipt.
Page 7
Navigator. Si la longueur totale de votre tuyau n'est Le nettoyeur Navigator est mû par le système de fil- pas suffisante, il faudra acheter des sections com- tration de votre piscine et est conçu pour fonction- ner avec la plupart des systèmes existants.
Ne jamais le porter par le tuyau. refoulement de l'eau vers la piscine peut affecter le 7. Si vous vous baignez, il faut retirer le Navigator bon fonctionnement du nettoyeur soit au niveau du et son tuyau de piscine.
CONDITIONS DE GARANTIE Le NAVIGATOR est garanti contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de cinq années à compter de la date d'achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d'une preu- ve d'achat justifiant sa date.
Page 10
Navigator. La garantía no to de la puesta en marcha del Navigator (ver fig. 2), cubre los problemas origina- pero debe ser retirado durante el funcionamiento dos por las mangueras enrol- habitual para evitar su deterioro.
8. Verifique regularmente el nivel de presión en o al propio Navigator en el fondo de la piscina. Si la las mangueras con el depresiómetro. Una aspi- piscina está equipada con boquillas direccionales, ración excesiva o insuficiente impedirá...
Page 12
CONDICTIONES DE GARANTIA El NAVIGATOR está garantizado contra todo vicio de fabricación o de material durante un periodo de 5 años a partir de la fecha de expedición Toda petición de garantía deberá acompañarse con la prue- ba de compra justificando la fecha de la misma Aconsejamos conservar siempre su factura La garantía HAYWARD queda limitada al reemplazo o la reparación, sin cargo, de las piezas defec-...
Reinigung beim erneuten Inbetriebsetzen des d.h. der Zwischeneinstellung, steht (siehe Abb. 3). Schwimmbads im Frühjahr verwendet werden, Den Navigator in das Wasser tauchen, um die in außer wenn die unter Etappen 1 und 2 beschrie- ihm enthaltene Luft entweichen zu lassen. Wenn benen Voraussetzungen erfüllt sind.
Navigator abziehen, wenn er sich außerhalb des Schwimmbads befindet. beobachten. Die Ruckförderung des Wassers in 6. Den Navigator immer am Griff und nicht am das Schwimmbad kann den einwandfreien Schlauch tragen und anheben. Betrieb des Reinigers entweder am Schlauch an 7.
Die eingeschränkte Garantie bezieht sich nicht auf die folgenden Teile: Schlauche, Schuhe, Flügel, Klappen, Kogellager, und Fußteil. Um eine Garantie anzumelden wenden Sie sich bitte an den Händler von dem Sie Ihren NAVIGATOR bezogen haben. Aus Organisatorischen Grüden können wir ein unerlaubt an uns geschicktes Teil nicht...
Page 16
1,2 ed un tubo principale da m 1,2 con un'im- re collegato indifferentemente passando attraver- boccatura grigia. Collegare una con I'altra le sezioni del tubo del Navigator. Per far ció, si deve so la feritoia o attraverso il coperchio dello schiu- introdurre con forza e girare l'estremità maschia matore.
5. Scollegare sempre il tubo principale dalla testa del Navigator quando quest'ultimo si trova fuori della piscina. Fase 8 : Osservare il Navigator mentre è in fun- zione. II rinvio dell'acqua verso la piscina può 6. Portare e sollevare sempre il Navigator con la influire sul buon funzionamento del pulitore, sia a mano.
CONDIZIONI DI GARANZIA Il NAVIGATOR è garantito contro qualsiasi vizio di fabbricazione o di materiale per un periodo di cinque anni a decorrere dalla data d'acquisto. Le domande di garanzia debbono essere corredate da un gius- tificativo d'acquisto recante la data dello stesso. Vi invitiamo pertanto a conservare la fattura.
Page 19
Sluit het grijs mondstuk aan op de Navigator reiniger (zie fig. 4) en dompel de slang Neem de Navigator altijd vast met het handvat. onder om de lucht te laten ontsnappen, net zoals Verplaats het toestel nooit door aan de slang te bij een manueel reinigingssysteem.
6. Gebruik het handvat om de Navigator te ver- lakte of wat betreft de Navigator zelf die zich op plaatsen of op te tillen. Trek nooit aan de slang. de bodem van het zwembad bevindt. Is het 7.
Wij raden u derhalve aan, uw factuur te bewaren. De Hayward garantie is beperkt tot de reparatie of de vervanging, naar de keuze van Hayward, van de gebrekkige producten, op voorwaarde dat deze normaal werden gebruikt volgens de gebruiksaanwij- zingen, dat het product geen enkele wijziging heeft ondergaan en dat het uitsluitend met Hayward onderdelen werd gebruikt.
Page 22
II, a secções direitas. regulação intermédia (ver figura 3). Imergir o Navigator na água para evacuar todo o ar apri- sionado. Quando todo o ar se tiver escapado, Observaçõo : O Navigator não deve ser utiliza- pode-se ligar o tubo principal.
Se o Navigator alcançar a superfície da água e Se o Navigator deixar de funcionar ou se se tor- aspirar ar, gire o botão de regulação da borboleta nar lento de maneira anormal por causa da traseira para a posição I (ver figura 3).
CONDIÇÕES DE GARANTIA O NAVIGATOR é garantido contra todos os vicios de fabrico ou de matéria durante um periodo de cinco anos a contar da data de compra. Qualquer pedido de garantia devera ser acompanhado por uma prova de compra justificativa da data. É aconselhavel conservar a factura.