Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SI 22TU
Sole/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Brine-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452235.66.01
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
eau glycolée-eau
pour installation
intérieure
FD 9006

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dimplex SI 22TU

  • Page 1 SI 22TU Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452235.66.01...
  • Page 3: Table Des Matières

    Pflege / Reinigung ........................DE-6 9.1 Pflege..............................DE-6 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-6 9.3 Reinigung Wärmequellenseite......................DE-6 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-7 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung .................... DE-7 12 Geräteinformation ........................DE-8 13 Garantieurkunde......................... DE-9 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt. zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
  • Page 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das Heizwasser auf bis zu 58 °C. Verflüssiger Schaltblech Verdampfer Verdichter www.dimplex.de...
  • Page 6: Zubehör

    Zubehör 4.1 Soleverteiler Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe angeschlossen wird. Mittels der integrierten Kugelhähne können zum Entlüften einzelne Solekreise abgesperrt werden. ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. Aufstellung 6.1 Allgemeine Hinweise Das Gerät ist nur in nicht feuchten Innenräumen auf einer ebe-...
  • Page 7: Heizungsseitiger Anschluss

    Leiterquerschnitt ausgelegt. ACHTUNG! Bei Anschluss der Lastleitung auf Rechtsdrehfeld achten (bei falschem Drehfeld bringt die Wärmepumpe keine Leistung und ist sehr laut). Die notwendigen Leistungsschutzschalter für den Steuer-und Lastteil sind dem Typenschild bzw. GI-Blatt zu entnehmen. www.dimplex.de...
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Pflege / Reinigung 8.1 Allgemeine Hinweise 9.1 Pflege Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, Um Betriebsstörungen durch Schmutzablagerungen in den Wär- sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst meaustauschern zu vermeiden, ist dafür Sorge zu tragen, dass durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit keinerlei Verschmutzungen in die Wärmequellen- und Heizungs- eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Page 9: Störungen / Fehlersuche

    Sie bitte den zuständigen Kundendienst. auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. ACHTUNG! Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden. ACHTUNG! Vor Öffnen des Gerätes sind alle Stromkreise spannungsfrei zu schalten. www.dimplex.de...
  • Page 10: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 22TU Bauform Ausführung / Regler Universal / Intern Wärmemengenzählung integriert Aufstellungsort / Schutzart nach EN 60 529 Innen / IP 20 Wasser im Gerät gegen Einfrieren geschützt Leistungsstufen Einsatzgrenzen Heizwasser-Vorlauf °C bis 58 ± 2 Sole (Wärmequelle)
  • Page 11: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 12 D-10...
  • Page 13 9.1 Maintenance ............................EN-6 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-6 9.3 Cleaning the Heat Source System....................... EN-7 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-7 11 Decommissioning / Disposal ....................EN-7 12 Device Information ........................EN-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 14: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information product information.
  • Page 15: Purpose Of The Heat Pump

    Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Depend- ing on the set operating point (thermostat setting), the heating water is thus heated up to a max. of 58 °C. Liquifier Control panel Evaporator Compressor www.dimplex.de...
  • Page 16: Accessories

    Accessories After the transport, the transport securing device is to be re- moved. 4.1 Brine Circuit Manifold The brine circuit manifold merges the individual collector loops of the heat source system into a single main pipe which is con- nected to the heat pump. Integrated ball valves allow the individ- ual brine circuits to be shut off for de-aeration purposes.
  • Page 17: Installation

    This can be accomplished, for example, by installing a dual dif- ferential pressureless manifold. NOTE The use of an overflow valve is only recommended for panel heating and a max. heating water flow of 1.3 m³/h. System faults may result if this is not observed. www.dimplex.de...
  • Page 18: Electrical Connection

    7.4 Electrical Connection 8.3 Start-up Procedure The following electrical connections must be established on the The heat pump is started up via the heat pump manager. heat pump: ATTENTION! Connection of the control line to the control panel of the heat The heat pump must be started up in accordance with the installation and pump via terminal X2: L/N/PE.
  • Page 19: Cleaning The Heat Source System

    If you cannot correct the fault yourself, please contact your after- sales service technician. ATTENTION! Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after-sales service technicians. ATTENTION! Disconnect all electrical circuits from the power source prior to opening the device. www.dimplex.de...
  • Page 20: Device Information

    12 Device Information Type and order code SI 22TU Design Model / controller Universal / internal Thermal energy metering Integrated Installation location / degree of protection according to EN 60 529 Indoors / IP 20 Water in device is protected against freezing...
  • Page 21 9.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-7 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................FR-7 10 Défaillances / recherche de pannes ..................FR-7 11 Mise hors service / mise au rebut..................... FR-7 12 Informations sur les appareils ....................FR-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 22: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Remarques importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
  • Page 23: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l’énergie thermique à l’eau de chauffage. Ainsi, l’eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu’à 58 °C. Condenseur Panneau de commande Evaporateur Compresseur www.dimplex.de...
  • Page 24: Accessoires

    Accessoires Après le transport, il faut enlever la protection de transport. 4.1 Distributeur d'eau glycolée Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- cipale qui, elle, est raccordée à la pompe à chaleur. Les robinets à...
  • Page 25: Montage

    Quel que soit l'état de fonctionnement de l'installation de chauf- fage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installa- tion d'un distributeur double sans pression différentielle. www.dimplex.de...
  • Page 26: Branchements Électriques

    Mise en service 7.4 Branchements électriques Branchements électriques à effectuer sur la pompe à chaleur. 8.1 Généralités Branchement de la ligne de commande sur le panneau de commande de la pompe à chaleur par la borne X2 : L/N/PE. Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit Branchement de la ligne de charge sur le panneau de com- être effectuée par un service après-vente agréé...
  • Page 27: Entretien / Nettoyage

    être prêtée à l’évacuation du réfrigérant et de l’huile tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- de la machine frigorifique, qui doit s’effectuer selon les règles de pectées. l’art. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de...
  • Page 28: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale SI 22TU Forme Version / Régulateur Universelle / interne Calorimètre intégré Emplacement / degré de protection selon EN 60 529 à l’intérieur / IP 20 Eau de chauffage dans l’appareil protégée du gel...
  • Page 29 Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..............A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 22TU................A-II Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-III 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 22TU..........A-III Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques............
  • Page 30: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 22TU A-II...
  • Page 31: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 22TU www.dimplex.de A-III...
  • Page 32: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande SI 22TU A-IV...
  • Page 33: Steuerung / Control / Commande Si 22Tu

    3.2 Steuerung / Control / Commande SI 22TU www.dimplex.de...
  • Page 34: Last / Load / Charge Si 22Tu

    3.3 Last / Load / Charge SI 22TU A-VI...
  • Page 35: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique Si 22Tu

    3.4 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique SI 22TU www.dimplex.de A-VII...
  • Page 36 3.5 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique SI 22TU A-VIII...
  • Page 37: Legende / Legend / Légende Si 22Tu

    3.6 Legende / Legend / Légende SI 22TU Brücke EVU-Sperre, muss eingelegt werden, wenn Utility block (EVU) bridge must be inserted if no Pont de blocage de la société d'électricité, à insérer kein EVU-Sperrschütz vorhanden ist utility blocking contactor is present en absence de contacteur de blocage de la société...
  • Page 38 Sicherheitstrenntransformator 230/24V AC-28VA Safety isolating transformer 230/24 V AC-28 VA Transformateur sectionneur de sécurité 230/24 V AC-28 V A Klemmleiste Einspeisung Terminal strip, infeed Alimentation bornier Klemmleiste Spannung = 230V AC Terminal strip voltage = 230 V AC Tension bornier = 230 V AC Busverteilerklemme Bus distribution board terminal Réglettes Bus...
  • Page 39: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic View / Représentation www.dimplex.de A-XI...
  • Page 40: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Schmutzfänger Dirt trap Collecteur d'impuretés Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Vanne commandée par Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve température ambiante Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve Robinet d’arrêt avec clapet anti-retour...
  • Page 41: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XIII...
  • Page 42 A-XIV...
  • Page 43 A-XV...
  • Page 44 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...

Ce manuel est également adapté pour:

452235.66.01