Page 1
SI 24TE SI 30TE SI 37TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452234.66.10...
Page 4
Bitte sofort lesen 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 1.1 Wichtige Hinweise Dieses Gerät ist nur für den vom Hersteller vorgesehenen Ver- wendungszweck freigegeben. Ein anderer oder darüber hinaus ACHTUNG! gehender Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Dazu Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und zählt auch die Beachtung der zugehörigen Produktschriften.
Page 5
Kältemittel zugeführt. Daraufhin gelangt das Kältemittel in den Verflüssiger und über- trägt hier wiederum seine Wärmeenergie an das Heizwasser. Abhängig vom Betriebspunkt erwärmt sich so das erhitzte Heiz- wasser auf bis zu 60 °C. Steuerung Verdampfer Verflüssiger Verdichter Transportsicherung Filtertrockner www.dimplex.de...
Page 6
Zubehör Aufstellung 4.1 Anschlussflansche 6.1 Allgemeine Hinweise Durch den Einsatz der flachdichtenden Anschlussflansche kann Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, das Gerät optional auf Flanschanschluss umgestellt werden. glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Schallabdichtung zu gewährleisten.
Page 7
Zugentlastung zu sichern. konzentration muss mindestens 25 % betragen. Das gewährleis- tet Frostsicherheit bis -14 °C. Es dürfen nur Frostschutzmittel auf Monoethylenglykol- oder Propylenglykolbasis verwendet werden. Die Wärmequellenanlage ist zu entlüften und auf Dichtheit zu prüfen. www.dimplex.de...
Page 8
Inbetriebnahme 8.3 Vorgehensweise bei Inbetriebnahme 8.1 Allgemeine Hinweise Die Inbetriebnahme der Wärmepumpe erfolgt über den Wärme- pumpenregler. Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst ACHTUNG! durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit Inbetriebnahme erfolgt gemäß...
Page 9
Schmutzfänger montieren, Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb des Schmutzfängers gereinigt werden, danach wöchentlich reinigen. Sind keine Verunreinigungen mehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebaut werden, um die Druckverluste zu reduzieren. www.dimplex.de...
Page 10
12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 24TE SI 30TE SI 37TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C bis 58 ± 2 bis 58 ± 2 bis 58 ± 2 Sole (Wärmequelle)
Page 11
Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
Page 13
9.2 Cleaning og Heating Side ........................E-7 9.3 Cleaning of Heat Source Side ........................ E-7 9.4 Maintenance ............................E-7 10 Malfunctions / Troubleshooting ....................E-7 11 Decommissioning / Disposal .......................E-7 12 Equipment Data ..........................E-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
Page 14
Read immediately 1.2 Intended Use This device is only intended for use as specified by the manufac- 1.1 Important Information turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers product information.
Page 15
Subsequently, the refrigerant is passed through the condenser where it transfers its heat energy to the heating water. Based on the thermostat setting, the heating water is thus heated to up to 60 °C. Control Evaporator Condenser Compressor Transport securing devices Filter drier www.dimplex.de...
Page 16
Accessories Installation 4.1 Connecting Flanges 6.1 General Information The use of flat-sealing connecting flanges allows the unit, as an As a rule, the unit must be installed indoors on a level, smooth option, to be connected by means of flanges. and horizontal surface.
Page 17
The brine concentration must be at least 25 %. Freeze protection into the side of the control box and secured by means of the down to -14°C can thus be ensured. strain relief. Only antifreeze products on the basis of mono-ethylene glycol or propylene glycol may be used. www.dimplex.de...
Page 18
Commissioning 8.3 Commissioning Procedure The start-up of the heat pump is effected via the heat pump con- 8.1 General Information troller. ATTENTION! To ensure proper commissioning it should be carried out by a customer service authorised by the manufacturer. This will lead, Commissioning is to be effected in accordance with the installation and under certain circumstances, to an extension of the warranty pe- operating manual of the heat pump controller.
Page 19
The filter screen of the strainer should be cleaned one day after commissioning, thereafter every week. If no more contamination can be noticed any more, the strainer filter can be removed in order to reduce pressure losses. www.dimplex.de...
Page 20
12 Equipment Data Type and order code SI 24TE SI 30TE SI 37TE Design Degree of protection according to EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 Installation location Indoors Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow °C...
Page 21
9.2 Nettoyage côté chauffage........................F-7 9.3 Nettoyage côté source de chaleur ......................F-7 9.4 Entretien ..............................F-7 10 Pannes et leur depistage ......................F-7 11 Mise hors service / Elimination....................F-7 12 Caractéristiques techniques ......................F-8 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
Page 22
A lire immediatement 1.2 Utilisation conforme Cet appareil ne doit être employé que selon les conditions d'utili- 1.1 Indications importantes sation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est consi- dérée comme non conforme. Les descriptions accompagnant les produits doivent également être prises en compte. Toute modifi- ATTENTION ! cation ou transformation de l'appareil est à...
Page 23
L'agent réfrigérant arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l'énergie thermique à l'eau de chauffage. Ainsi, l'eau de chauffage se re chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu'à 60°C. Commande Evaporateur Condenseur Compresseur Protection de transport Filtre déshydrateur www.dimplex.de...
Page 24
Accessoires Mise en place 4.1 Brides de raccordement 6.1 Généralités Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en op- En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une tion, de raccorder l'appareil par brides. surface plane, lisse et horizontale.
Page 25
à cet effet. Préparer l'eau glycolée avant de remplir l'installation. La concen- tration de l'eau glycolée doit se monter à au moins 25 %, ce qui garantit une protection contre le gel jusqu'à -14°C. www.dimplex.de...
Page 26
Mise en service 8.3 Marche à suivre lors de la mise en service 8.1 Généralités La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue par le biais du régulateur de pompe à chaleur. Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé...
Page 27
Une attention toute particulière doit être prêtée à l'éva- cuation du réfrigérant et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art. www.dimplex.de...
Page 28
12 Caractéristiques techniques Désignation technique et commerciale SI 24TE SI 30TE SI 37TE Forme Type de protection selon EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 Emplacement en intérieur en intérieur en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ eau de chauffage...
Page 39
Mixer OPEN Mélangeur OUVERT Mischer ZU Mixer CLOSED Mélangeur FERME Bauteile sind bauseits beizustellen, bzw. als Zube- Components to be supplied by the customer, avail- Pièces fournies par le client (disponibles comme hör erhältlich able as accessories accessoires) www.dimplex.de A-XI...
Page 41
Sensor for heating circuit 2 Sonde 2e circuit de chauffage Fühler 3. Heizkreis Sensor for heating circuit 3 Sonde 3e circuit de chauffage Elektroverteilung Electrical distribution system Distributeur courant électrique Kaltwasser Cold water Eau froide Warmwasser Hot water Eau chaude www.dimplex.de A-XIII...
Page 42
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XIV...
Page 43
Les opérations de maintenance et les contrôles d’étanchéité suivants ont été effectués selon la directive (EG) n° 84272006: Datum entnommen / aufgefüllt Name der Fachfirma: Unterschrift des Prüfers Date extracted / completed Name of specialised company Signature of examiner Date prélevé / rempli Nom de l’entreprise spécialisée Signature de l’agent de contrôle www.dimplex.de A-XV...
Page 44
Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...