Télécharger Imprimer la page

ESBE VTA300 Serie Instructions D'installation page 6

Publicité

należy go wcześniej opróżnić.
Twarda woda może spowodować osadzanie się kamienia
na wewnętrznych elementach mechanizmu zaworu. Ich
czyszczenie zwykle powoduje zmianę nastawy zaworu.
W celu czyszczenia lub wymiany zaworu należy
zamkn
dopływ wody i:
1) Ści gn
plastikowy kapturek zaworu.(rys. F)
2) Następnie wyci gn
części 2 do 5.
3) Oczyścić wszystkie części.
4) Zmontować
ęści rucho-
mych należy używać oleju silikonowego
5) Nastawić temperaturę. (rys. E1-E5)
PORTUGUÊS
PT
INSTALAÇÃO
Todo o trabalho deve ser efectuado por pessoal qualifi-
aplicáveis.
- Lave os tubos com um fluxo de água, desligue o abas-
tecimento de água e drene os tubos.
indicadas na Fig.
(Fig. B)
danos (Fig. D)
(Fig. A)
34
namestitev nepovratnih ventilov, kjer je to potrebno
(slika A).
Po namestitvi predajte brošuro lastniku ventila za
prihodnjo uporabo.
NASTAVITEV TEMPERATURE
Za nastavitev temperature mešane vode sledite
korakom, opisanim na slikah E1–E5. Ne pozabite
preveriti nastavljene temperature tako, da izmerite
da je nastavitev ventila pravilna.
SERVIS IN VZDRŽEVANJE
nadomestnih delih glejte sliko F.
POZOR! Pred razstavljanjem ventila zaprite dovod
vode. Če je ventil nameščen pod kaloriferjem, najprej
izpraznite kalorifer.
normalno delovanje.
termostat.
42
AJUSTE DA TEMPERATURA
Para ajustar a temperatura da mistura de água, siga os
passos descritos na Fig. E1-E5. Certifique-se de que
verifica a temperatura ajustada, medindo a temperatura
A temperatura deverá ser verificada anualmente para se
assegurar de que o ajuste da válvula está correcto.
REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO
NOTA! Antes de desmontar a válvula, o abasteci-
mento de água deve ser fechado. Quando a válvula
estiver montada abaixo do aquecedor, este deverá ser
drenado primeiro.
consegue-se geralmente restaurar a válvula para uma
Para limpar e/ou restaurar a válvula, feche o abasteci-
mento de água e:
(Fig. F)
35
(slika F).
2) Z vseh notranjih delov pazljivo odstranite ves vodni
kamen (usedline kalcijevega karbonata) ali druge tujke.
4) Sestavite ventil. Uporabite lahko samo silikonsko mast.
5) Prilagodite temperaturo (slike E1–E5).
СРПСКИ
RS
ИНСТАЛАЦИЈА
Сви радови морају бити изведени од стране
квалификованог особља и у складу са одговарајућим
правилима и уредбама.
- Исперите цеви, затворите довод воде и осушите
цеви.
- Када повезујете VTA300, молимо да пратите општа
упутства која описује слика A, и посебну пажњу
обратите на:
препоручену употребу вентила за затварање (сл. Б)
инсталацију вентила испод калорифера или уз
употребу грејача (сл. Ц)
инсталацију вентила на правилан начин како би
се избегла оштећења (сл. Д)
инсталацију једносмерних вентила тамо где је то
примењиво (сл. A)
Након инсталације, овај летак оставите код
власника вентила као подсетник за убудуће.
ПОДЕШАВАЊЕ ТЕМПЕРАТУРЕ
За подешавање температуре мешане воде, пратите
кораке које описују слике E1-E5. Проверите подешену
43
3) Quando necessário, remova e limpe o conjunto do
local de assento da mesma forma.
silicone.
5) Ajuste a temperatura. (Fig. E1-E5)
ROMÂNĂ
RO
INSTALARE
Toate lucrările trebuie efectuate de personal calificat, în
conformitate cu normele şi reglementările în vigoare.
- Spălaţi bine conductele, închideţi alimentarea cu apă şi
goliţi conductele.
- Când conectaţi VTA300, urmaţi indicaţiile generale
prezentate în Fig. A şi acordaţi o atenţie deosebită la:
domeniul de utilizare recomandat pentru ventilele de
închidere (Fig. B)
utilizarea cu instalatie tip sifon (Fig. C)
instalarea corectă a ventilului, pentru a evita orice
deteriorare (Fig. D)
-
(Fig. A)
După instalare, împreună cu proprietarul ventilului, puneţi
acest prospect într-un loc sigur, pentru referinţe viitoare.
REGLAREA TEMPERATURII
Pentru a stabili temperatura apei combinate, urmaţi
paşii descrişi în Fig. E1-E5. Verificaţi temperatura
stabilită prin măsurarea temperaturii apei la robinetul
36
температуру мерењем температуре воде на славини
која је најближа вентилу.
Температуру треба проверавати једном годишње како
би се осигурало исправно подешавање вентила.
СЕРВИС И ОДРЖАВАЊЕ
Под нормалним условима одржавање није
потребно. Међутим, ако се укаже потреба за тим,
семеринг (O-прстенови), елемент за мерење и чеп
вентила се лако могу заменити.
Видети сл. Ф за детаље о замени дела.
ПАЖЊА! Довод воде треба да се затвори пре
расклапања вентила. У случајевима када је
вентил постављен испод калорифера, мора
прво да се оцеди.
Услови у којима је вода тврда могу у екстрем-
ним случајевима довести до наслага каменца на
унутрашњим деловима. Чишћење унутрашњих
делова обично враћа вентил у стање за исправан
рад.
Такође, може бити неопходно да се очисти
лежиште и/или да се замени термостат.
За чишћење и/или реновирање вентила,
искључите воду и:
1) Уклоните поклопац и делове 2–5. (сл. Ф)
2) Пажљиво уклоните сав каменац или страна
тела са свих унутрашњих делова.
3) Када је то потребно, на исти начин скините и
очистите склоп лежишта.
4) Склопите вентил. Дозвољено је користити
искључиво силиконско мазиво.
5) Подесите температуру. (Сл. E1-E5)
44
-
cel mai apropiat de ventil.
Se recomandă verficarea anuală a temperaturii pentru a
vă asigura că reglajul ventilului se păstrează corect.
SERVICE ŞI ÎNTREŢINERE
În condiţii normale nu este necesar niciun fel de
întreţinere. Dacă însă se dovedeşte a fi necesar,
garnitura de etanşare (garniturile inelare), elementul
sensibil şi obturatorul ventilului se pot înlocui uşor.
Vezi Fig. F pentru detalii despre piesele de schimb.
NOTĂ! Înainte de demontarea ventilului, alimentarea
cu apă trebuie închisă. Atunci când ventilul este
montat sub calorifer, acesta trebuie golit mai întâi.
Duritatea apei poate cauza formarea depunerilor de
piatră şi, în cazuri extreme, lipirea componentelor
interne. Prin curăţarea componentelor interne se
pot restabili de obicei condiţiile corespunzătoare de
funcţionare a ventilului.
De asemenea, poate fi necesară curăţarea scaunului şi/
sau înlocuirea termostatului.
Pentru a curăţa şi/sau recondiţiona ventilul, închideţi
apa şi:
1) Demontaţi capacul şi componentele 2–5. (Fig. F)
2) Îndepărtaţi cu atenţie piatra (depunerile de calciu)
sau particulele străine de pe toate componentele interne.
3) Când este necesar, demontaţi şi curăţaţi în acelaşi
mod ansamblul scaunului.
4) Asamblaţi ventilul. Este permis să se utilizeze numai
vaselină siliconică.
5) Reglaţi temperatura. (Fig. E1-E5)
37
TÜRKÇE
TR
MONTAJ
Tüm işlemler kalifiye personel tarafından,
- Boruları yıkayarak flushing temizleyin, su beslemesini
kapatın ve borulardaki suyu boşaltın.
- VTA300 bağlantısını yaparken, lütfen Şekil A'da
belirtilen genel yönergelere uyun ve özellikle
aşağıdakilere dikkat edin:
önerilen kullanımı (Şekil B)
ısıtıcı altına takılması veya ısı tutucuların
kullanılması (Şekil C)
(Şekil D)
vananın sahibine teslim edin.
SICAKLIK AYARI
E1-E5'teki adımları uygulayın. Su sıcaklığını vanaya
doğruladığınızdan emin olun.
sıcaklık yılda bir kez kontrol edilmelidir.
SERVİS VE BAKIM
Normal koşullarda bakım gerekli değildir. Ancak
gerekli olursa, conta (O-ringler), sensör ve vana pistonu
45
Şekil

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vta310 serieVta320 serieVta330 serieVta350 serieVta360 serieVta370 serie ... Afficher tout