125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 2 Nous vous remercions d’avoir choisi notre marque Nous espérons vivement que votre nouvel appareil vous donnera pleine satisfaction et que vous ferez à nouveau confiance à notre marque lors de vos prochains achats d’appareils électroménagers. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et la conserver en lieu sûr comme document de référence pendant toute la durée de vie de votre appareil.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 3 Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 4 instructions de leur fabricant. Installation • Ne surchargez pas l’appareil. Voir la section • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de appropriée dans la notice d’utilisation. son déplacement. • Ne placez pas de linge non essoré dans le •...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 6 Bandeau de commande Touche Touche Voyants Avertisseur Délicat sonore Sélecteur Programme/Temps Touche Touche Rapide Départ/Pause Vous permet de choisir entre un séchage à contrôle électronique et un Sélecteur Programme/Temps séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur le temps ou le programme choisi.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 7 Programmes de séchage Nature du Programme Options Description du programme linge Délicat • Coton Séchage de pièces épaisses, p.ex. serviettes éponge • Alarme Très sec et lin • Rapide Délicat • Séchage de textiles épais, p.ex. articles en tissu Coton •...
Page 8
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:24 Page 8 Programmes de séchage Nature du Programme Options Description du programme linge Délicat • Cycle Bébé Programme spécial pour les grenouillères à Spécial Grenouillères • Alarme bébé sécher “prêtes à porter”. Séchage de pièces épaisses, p.ex. serviettes éponge. Pour le Synthétiques Temps Délicat...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 9 Avant la première utilisation • Assurez-vous que les branchements électriques sont conformes à la notice d’installation. • Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. • Avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois, il est conseillé de placer quelques chiffons humides dans le tambour et de les sécher pendant 30 minutes.
Page 10
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 10 Retirez les petits objets métalliques qui Poids du linge pourraient se trouver dans le linge (p. ex. des Nous vous donnons les poids suivants à titre pinces à cheveux, des épingles de sûreté, des indicatif : broches).
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 11 Utilisation quotidienne voyant correspondant à Chargement du linge A la fin du programme, Délicat la touche le sélecteur doit être Branchez l’appareil. DEPART/PAUSE tourné sur la position Ouvrez la porte (voir commence à clignoter. “O” pour permettre l’illustration).
Page 12
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 12 s’éteint dans les cas même temps que la Voyants Annulation d’un suivants : fonction “Délicat”. programme Ces voyants remplissent • lors de la sélection les fonctions suivantes : Pour annuler un du programme programme en cours, DEPART/PAUSE •...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 13 Après chaque utilisation • Nettoyez les filtres. Important ! Si le programme de séchage doit être arrêté avant la fin, nous vous recommandons de tourner le sélecteur de programmes sur la position Refroidissement et d’attendre la fin de cette phase de refroidissement pour sortir le linge.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 14 Entretien et nettoyage Important : Vous devez débrancher l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage extérieur Lavez à l’eau savonneuse puis séchez soigneusement. Important : n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires pour nettoyer la carrosserie.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 15 Important : N’utilisez jamais votre sèche-linge sans filtres. Nettoyage du tambour Si le linge est trop sec ou encore humide à la fin d’un programme, il est conseillé de nettoyer l’intérieur du tambour avec un chiffon imbibé de vinaigre. Le vinaigre permet d’éliminer la légère patine qui se forme dans le tambour (causée par les résidus de lessive et d’assouplissants utilisés pendant le lavage et...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 16 En cas d’anomalie de fonctionnement ? En cas de problèmes, vous pouvez essayer de les résoudre vous-même en suivant les instructions ci-dessous. Si vous faites appel à un technicien lorsque vous êtes confronté à l’un des problèmes suivants ou pour réparer un dommage résultant d’une utilisation incorrecte, l’intervention sera facturée même si elle survient pendant la période de garantie.
Page 17
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 17 Problème Cause possible Remède • Contrôlez la sélection du programme : • La touche DEMI CHARGE est utilisez la touche DEMI CHARGE que appuyée et la charge de linge est pour des charges d’au maximum 3 kg. Quand on appuie sur une excessive Nettoyez le filtre à...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 18 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Dimensions Hauteur 85 cm Profondeur 58 cm Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la Tension - Puissance totale - plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Fusible Profondeur avec la porte de 109 cm...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 19 Valeurs de consommation Valeurs de consommation (*) Consommation Durée du énergétique Tours Programme programme par minute (en minutes) (en kWh) Coton Prêt à ranger 1000 Coton Prêt à ranger 1400 Synthétiques Prêt à ranger 1200 Charge max.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 20 Mise au rebut Conseils pour la protection de l’environnement Matériaux d’emballage En suivant ces conseils, vous économiserez de Tous les matériaux marqués du symbole sont l’énergie et contribuerez à la protection de recyclables. l’environnement : Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de •...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 21 Installation Débridage Remarque: La chaleur dégagée par le sèche-linge peut Enlevez le sachet en atteindre jusqu’à 60°C. Tenez compte de ce polyéthylène avec le facteur lors de l’installation de l’appareil sur des rembourrage en polystyrène revêtements de sol sensibles.
Page 22
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 22 déclencher. Dans ce cas, appelez le Service Après-Vente. Kit de superposition Un kit de superposition spécial est disponible auprès de votre revendeur pour faciliter le montage du sèche- linge au-dessus d’un lave-linge à chargement frontal dont la profondeur est comprise entre 48 et 60 cm.
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 23 Garantie/service-clientèle production par le consommateur des preuves Belgique d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. causés à...
Page 24
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 24 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à...
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 25 Garantie Europeenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:...
Page 26
Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
Page 27
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 27 Ozo 10A, LT 08200 Lietuva +370 5 2780609 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, Luxembourg +352 42 431 301 L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Magyarország +36 1 252 1773 Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 Nederland +31 17 24 68 300 CG - Alphen aan den Rijn...
Page 28
125989241_FR_1.qxp 2007-07-18 11:25 Page 28 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Sverige +46 (0)771 76 76 76 Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ "Олимпик"...
Page 29
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:44 Page 29 Hartelijk dank voor het kiezen voor onze apparatuur Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat en we hopen dat u ons merk opnieuw zult kiezen bij de aanschaf van andere huishoudelijke apparatuur. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en houdt deze altijd als hulp bij de hand tijdens de levenscy- clus van het apparaat.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:44 Page 30 Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het belangrijk dat u alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Page 31
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:44 Page 31 apparaat verplaatst. te worden gebruikt zoals gespecificeerd in de wasverzachterinstructies. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of dit niet is beschadigd. Gebruik het apparaat bij • Laad het apparaat niet te vol. Zie het twijfel niet en neem contact op met desbetreffende hoofdstuk in de ELECTROLUX SERVICE.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:44 Page 33 Bedieningspaneel Fijne was Zoemer Controle- toets toets lampjes Knop Programmakeuze/Tijdkeuze Snel Start/Pauze toets toets Hiermee kan elektronisch drogen of tijdgestuurd drogen worden Knop geselecteerd. Draai de programmakeuzeknop naar het gewenste Programmakeuze/Tijdkeuze programma of de gewenste tijd. •...
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 34 Droogprogramma’s Soort Programma Opties Beschrijving van het programma wasgoed Fijne was • Voor het drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. • Alarm Katoen Extra badstof voorwerpen • Snel en linnen Fijne was • Voor het drogen van dik textiel, bijv. badstof artikelen, •...
Page 35
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 35 Droogprogramma’s Soort Programma Opties Beschrijving van het programma wasgoed Babycyclus is een speciaal programma voor truien Fijne was • Truien die moeten worden gedroogd om “meteen gedragen te • Alarm Babykleertjes kunnen worden”. Voor het drogen van dik of meerlaags textiel, bijv. Synthetica badstof artikelen.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 36 Voordat u de droger in gebruik neemt • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting voldoet aan de installatie-instructies. • Verwijder het polystyreenblok en evt. andere materialen uit de trommel. • Voordat u uw wasdroger voor het eerst in gebruik neemt adviseren wij u een paar vochtige doeken in het apparaat te plaatsen en deze gedurende 30 minuten te drogen.
Page 37
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 37 Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in Het gewicht van wasgoed het wasgoed achterblijven (bijv. haarspeldjes, De volgende gewichten zijn een indicatie: veiligheidsspelden, spelden). Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Bind ceinturen of lange riemen badjas 1200 g vast.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 38 Dagelijks gebruik op het gewenste Wasgoed in de Aan het einde van het Fijne was programma. Het lampje machine doen programma moet de Start/Pauze begint te programmakeuzeknop Het apparaat aansluiten. knipperen. op stand O worden De deur openen (zie gezet om de machine foto).
Page 39
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 39 geluidssignaal in de functie “Fijne was”. Controlelampjes volgende gevallen programma annuleren Deze lampjes geven de uitgeschakeld: volgende functies aan: Draai de Start/Pauze • bij het selecteren programmakeuzeknop • Lampje Drogen van het programma op “O” om een lopend Dit lampje geeft aan programma te •...
Page 40
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 40 Na ieder gebruik • Moeten de filters gereinigd worden. Belangrijk! Als het droogprogramma gestopt moet worden voordat het ten einde is gekomen, adviseren wij u om de programmakeuzeknop op de stand Koelen te zetten en te wachten tot deze afkoelingsfase is afgelopen voordat u het wasgoed uit de...
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 41 Onderhoud en reiniging Belangrijk: U moet het apparaat LOSKOPPELEN van de elektrische voeding, voordat u welke reinigings- of onderhoudswerkzaamheden dan ook kunt uitvoeren. Buitenkant schoonmaken Gebruik alleen water en zeep en droog grondig af. Belangrijk: gebruik geen spiritus, Het filter aan de binnenkant van de deur moet verdunningsmiddelen of dergelijke producten.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 42 Belangrijk: Gebruik het apparaat niet zonder filters. De trommel reinigen Wanneer uw wasgoed niet de gewenste droogheid bereikt, met andere woorden, wanneer blijkt dat het of te droog of te vochtig is, adviseren wij u de binnenkant van de trommel te reinigen met een in azijn gedrenkte doek.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 43 Het oplossen van problemen? Als zich een probleem voordoet, kunt u proberen het zelf op te lossen door de volgende aanwijzingen op te volgen. Als u de hulp van een monteur inroept voor een van de volgende storingen, of voor het repareren van een storing die het gevolg is van onjuist gebruik, worden er kosten in rekening gebracht, ook tijdens de garantietermijn.
Page 44
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:45 Page 44 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing • Controleer de programmaselectie: • HALVE LADING - toets inge- gebruik HALVE BELADING alleen drukt en hoeveelheid wasgoed voor hoeveelheden wasgoed tot te groot maximaal 3 kg. Reinig het Bij het drukken op een toets, pluizenfilter gaat deze een paar keer knipperen.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 45 Technische gegevens Technische gegevens Breedte 60 cm Afmetingen Hoogte 85 cm Diepte 58 cm Aansluitspanning - totale Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de vermogen - zekering binnenkant van de deur van het apparaat Diepte met vuldeur open 109 cm Katoen...
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 46 Verbruikswaarden Verbruikswaarden (*) Energie Programmaduur Toeren Programma verbruik (in minuten) per minuut (in kWh) Katoen kastdroog 1000 Katoen kastdroog 1400 Synthetica kastdroog 1200 Max. belading: De verbruikswaarden zijn vastgesteld op basis van Katoen belading: 6 kg standaardcondities.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 47 Afvalverwerking Tips voor milieubescherming Verpakkingsmaterialen Om energie te besparen en om het milieu te helpen De materialen gemerkt met dit symbool zijn beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte recyclebaar. te nemen: Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze •...
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 48 Installatie temperatuur in het vertrek waar de droger staat Uitpakken mag tijdens de werking, + 35° C niet Verwijder de polyethyleen overschrijden. zak met de polystyreen Afvoer van de vochtige lucht vulling voordat u het apparaat in gebruik De luchtafvoer kan zowel aan een zijkant als aan neemt.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 49 Houd de slang zo kort Opbouwkit mogelijk en met zo weinig Uw leverancier kan u een speciale opbouwkit leveren, mogelijk bochten. Een erg waarmee u de droogautomaat veilig op een lange slang beïnvloedt de wasautomaat met frontlading en met een bovenbladdiepte tussen de 48 en 60 cm kunt plaatsen.
Page 50
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 50 Garantie/serviceafdeling kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, Nederland kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik. Onze producten worden met de grootst mogelijke 6. De garantie heeft geen betrekking op kleine zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de voorkomen dat er een defect optreedt.
Page 51
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 51 van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de Reparatievoorwaarden herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in Onze reparatievoorwaarden zijn conform de overleg met de gebruiker een gelijkwaardige afspraak tussen de Consumentenbond en vervanging geleverd. In geval van vervanging Vlehan*.
Page 52
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 52 technicus met de consument de datum voor een volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, tweede bezoek worden afgesproken. die op grond van een van fabriekswege b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel werkdagen na de melding plaatsvinden.
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 53 Europese Garantie Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee.
Page 54
Hrvatska +385 1 63 23 338 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - Italia +39 (0) 434 558500 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, Latvija +37 17 84 59 34...
Page 55
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 55 Ozo 10A, LT 08200 Lietuva +370 5 2780609 Vilnius Rue de Bitbourg, 7, Luxembourg +352 42 431 301 L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Magyarország +36 1 252 1773 Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 Nederland +31 17 24 68 300 CG - Alphen aan den Rijn...
Page 56
125989241_NL.qxp 2007-07-24 13:46 Page 56 Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Sverige +46 (0)771 76 76 76 Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 129090 Москва, Олимпийский Россия +7 495 937 7837 проспект, 16, БЦ "Олимпик"...