Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Notice
Gebruiks-
d'utilisation
aanwijzing
Sèche-linge à
Luchtafvoer-
évacuation
droger
ZTB 276

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZTB 276

  • Page 1 Notice Gebruiks- d'utilisation aanwijzing Sèche-linge à Luchtafvoer- évacuation droger ZTB 276...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Avertissements importants _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Que faire si ...
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    • Risque d'incendie : le linge taché ou imbibé d'huile couvertures matelassées et autres éléments simi- laires (ces pièces accumulent la chaleur). végétale ou d'huile culinaire peut provoquer un in- cendie et ne doit pas être séché en sèche-linge. • Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc •...
  • Page 4: Sécurité Des Enfants

    • Attention - surface chaude : Ne touchez pas le • Les matériaux d'emballage (par ex. les films plasti- ques, le polystyrène) représentent un danger pour cache de l'ampoule d'éclairage de porte quand les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors l'éclairage est en fonctionnement.
  • Page 5: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Sélecteur de programmes et interrupteur"O" arrêt - voyants de départ différé - Séchage voyant Touches de fonction - Anti-froissage voyant Marche/Arrêt touche - Filtres voyant Départ différé touche Voyant de fonction Avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois Afin d'éliminer tout résidu éventuellement généré...
  • Page 6: Poids Du Linge

    • Ne séchez pas les vêtements neufs de couleur avec Type de linge Poids du linge de couleur claire. Les textiles pourraient Serviette 100 g déteindre. • Ne séchez pas les lainages et la bonneterie à l'aide Housse de couette 700 g du programme TRES SEC.
  • Page 7 Fonctions complémentaires/ Programmes Utilisation/propriétés options Séchage complet des textiles Coton Prêt à ranger Délicat , Anti froissage , Alarme , d'une épaisseur homogène (ex. 7 kg Départ différé linge en tissu éponge, serviettes éponge ou lainages). Pour textiles fins encore à re- Coton Légèrement Délicat , Anti froissage , Alarme , 7 kg...
  • Page 8 Fonctions complémentaires/ Programmes Utilisation/propriétés options Programme spécial doté d'un mécanisme anti-froissage pour les textiles mélangés tels que les chemises et les corsages ; pour un repassage sans peine. 1 kg Le résultat dépend de la nature (ou 5 et de la qualité des textiles. (La Délicat , Anti froissage , Alarme , Repassage facile...
  • Page 9: Utilisation Quotidienne

    Fonctions complémentaires/ Programmes Utilisation/propriétés options Programme spécial, d'une du- rée d'environ 10 minutes, conçu pour rafraîchir ou nettoyer déli- catement des articles à domicile avec un produit de nettoyage à Refroidissement 7 kg Alarme sec disponible dans le commer- ce. (N'utiliser que les produits déclarés appropriés pour le sè- che-linge par le fabricant ;...
  • Page 10 Ouverture de la porte et Sélection du programme Sélection des fonctions complémentaires Tournez le sélecteur sur le Vous pouvez sélectionner les fonctions complémen- chargement du linge programme souhaité. Le taires suivantes : 1. Ouvrez la porte. voyant Marche/Arrêtm- bouton 1 - Délicat 2.
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage

    Après le départ du programme, il n'est plus pos- se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le sible de modifier le programme directement. Si linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé toutefois, vous essayez de modifier le programme avec de sortir le linge au plus tard vers la fin de la phase anti- le sélecteur de programme ou si une touche de fonction froissage pour éviter qu'il ne se froisse.)
  • Page 12: Nettoyage Du Tambour

    Nettoyage de la porte expliquer que le linge est plus humide que prévu lors- que vous le sortez. Nettoyez périodiquement l'intérieur de la porte et au- Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide tour du filtre pour éliminer les peluches. Un parfait net- d'un détergent doux (par ex.
  • Page 13: Réglages De L'appareil

    Anomalie Cause possible Solution Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Le volume de linge est excessif. Réduisez la charge. La durée du cycle de séchage est Le linge doit être suffisamment es- Le linge n'a pas été suffisamment anormalement longue. Remarque : soré...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm Volume du tambour 108 l Profondeur avec porte ouverte 109 cm Possibilité de réglage en hauteur 1,5 cm Poids à vide environ. 32,5 kg max. 7 kg Charge (en fonction du programme) Tension 230 V...
  • Page 15: Retrait Des Protections De Transport

    • Après l'installation du sèche-linge, vérifiez à l'aide à droite. Pour relier le tuyau à l'appareil, appliquez d'un niveau à bulle qu'il est horizontal. S'il n'est pas d'abord à une extrémité du tuyau la bague de serrage à l'horizontal, rectifiez en vissant ou dévissant les (A) se trouvant sur l'orifice arrière, puis introduisez le pieds de réglage.
  • Page 16: Branchement Électrique

    d'énergie plus élevée. Si le tuyau est complètement Avertissement La prise doit être accessible écrasé, le disjoncteur dont l'appareil est équipé risque après l'installation de l'appareil. de se déclencher. Pendant le fonctionnement du sè- che-linge, la température ambiante ne doit pas être in- Réversibilité...
  • Page 17: Maintenance

    Essorage préalable Cycle de séchage Humidité résiduelle Consommation d'électri- Tours par minute cité en kWh en litres en % 1000 4.20 1400 3.64 Maintenance En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord Afin d'avoir les références nécessaires sous la main si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro- blème à...
  • Page 18: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Inhoud Belangrijke veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Productbeschrijving _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Wat te doen als…...
  • Page 19 • Brandgevaar: voorwerpen die vlekken bevatten of • Als het apparaat op een tapijtvloer wordt geplaatst, dient de hoogte van de stelpootjes te worden aan- gedrenkt zijn in plantaardige of bakolie vormen een gevaar voor brand en dienen niet in de trommeldro- gepast om de lucht toch goed te kunnen laten cir- culeren.
  • Page 20: Productbeschrijving

    Kinderslot deren - verstikkingsgevaar! Houd deze materialen buiten het bereik van kinderen. • Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door jon- • Berg alle wasmiddelen op een veilige plaats, buiten ge kinderen of verstandelijk gehandicapten zonder het bereik van kinderen, op. toezicht.
  • Page 21: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Programmaknop en "O" UIT-schakelaar - lampjes uitgestelde start - DROGEN lampje Functietoetsen - ANTI-KREUK / EINDE lampje START / PAUZEtoets - FILTER lampje STARTUITSTELtoets Functiestatuslampje Voordat u de droger in gebruik neemt Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de 30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draai- fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een vochtige doek of een korte cyclus ( ca.
  • Page 22: Programmatabel

    • Droog nieuw, gekleurd textiel niet samen met licht- Type wasgoed Gewicht gekleurd wasgoed. Textielkleuren kunnen afgeven. Servet 100 gram • Droog geen tricot en gebreide artikelen op het pro- gramma EXTRA. Deze stukken kunnen krimpen! Dekbedovertrek 700 gram Wasgoed voorbereiden Laken 500 gram •...
  • Page 23 Programma's Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen Voor dun textiel dat nog gestre- LAGE TEMP., LANGE ANTI- KATOEN STRIJK- ken moet worden, bijv. gebreide 7 kg KREUK, ZOEMER, STARTUIT- artikelen, katoenen overhem- DROOG + STEL den. Voor dunne stoffen die nog ge- LAGE TEMP., LANGE ANTI- KATOEN STRIJK- streken moeten worden, bijv.
  • Page 24 Programma's Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen Speciaal programma met anti- kreukmechanisme voor strijkvrij textiel zoals overhemden en bloezen; om makkelijker te kun- nen strijken. Het resultaat hangt af van het soort textiel en de 1 kg (of kwaliteit ervan. (Het laadvolume LAGE TEMP. , LANGE ANTI- 5 over- komt overeen met ong.
  • Page 25: Dagelijks Gebruik

    Programma's Extra functies/opties Toepassing/eigenschappen Speciaal programma van onge- veer 10 minuten, voor het op- frissen of voorzichtig reinigen van textiel met in de handel ver- krijgbare producten voor chemi- LUCHTEN 7 kg ZOEMER sche reiniging. (Gebruik alleen producten die door de fabrikant geschikt zijn verklaard voor de droger;...
  • Page 26: Het Programma Starten

    Openen van de deur en Het programma selecte- Extra functies selecteren U kunt kiezen uit de volgende extra functies: het laden van het was- goed Draai de programmakeu- toets 1 -LAGE TEMP. zeknop op het gewenste toets 2 -LANGE ANTIKREUK 1.
  • Page 27: Droogcyclus Voltooid / Wasgoed Uit De Trommel Halen

    Als het programma eenmaal begonnen is, kan het brekingen. Hierdoor blijft het wasgoed los en kreukt het niet meer veranderd worden. Als er desondanks niet. Het wasgoed kan tijdens de antikreukfase te allen wordt geprobeerd om het programma op de program- tijde uit de machine gehaald worden.
  • Page 28: De Trommel Reinigen

    De deur schoonmaken Gebruik een standaard huishoudelijk reinigingsmiddel (bijv. op azijn gebaseerd reinigingsmiddel) om de bin- Maak geregeld de binnenkant van de deur schoon om nenkant van de trommel en de trommelribben af te ve- pluizen te verwijderen. Zorgvuldig reinigen zorgt voor gen.
  • Page 29: Machine-Instellingen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Selecteer het tijdsprogramma of Niet voldoende wasgoed geladen Droogcyclus eindigt kort nadat het een hogere droogtegraad (bijv. EX- of de geladen was is te droog voor programma start. TRA DRY in plaats van KAST- het geselecteerde programma. DROOG ).
  • Page 30: Technische Gegevens

    Technische gegevens Hoogte x breedte x diepte 85 x 60 x 58 cm Volume trommel 108 liter Diepte met vuldeur open 109 cm De hoogte kan worden afgesteld met 1,5 cm Leeg gewicht ca. 32,5 kg max. 7 kg Laadvolume (afhankelijk van het programma) Spanning 230 V Benodigde zekering...
  • Page 31: Verwijdering Van De Transportbeveiliging

    • De pootjes mogen nooit verwijderd worden. Belem- en hem stevig op zijn plaats te duwen. De ongebruikte mer de speling tussen het apparaat en de vloer niet ventilatie-uitgangen moeten nu worden afgesloten met met hoogpolig tapijt, houten strips of dergelijke. de speciale bijgeleverde afdekkingen.
  • Page 32: Elektrische Aansluiting

    leerd nabij keukenonderdelen, zorg er dan voor dat de Indien de voedingskabel moet worden vervangen, ventilatieslang niet wordt platgedrukt. Als de slang ge- dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice. deeltelijk wordt platgedrukt, zal de droogefficiëntie wor- Waarschuwing! De stekker moet na het den verminderd, wat leidt tot langere droogtijden en installeren van de machine toegankelijk zijn.
  • Page 33: Onderhoud

    Voorcentrifugeren Droogcyclus Restvochtigheid toeren per minuut Energie in kWh in liter als % 1000 4.20 1400 3.64 Onderhoud Indien zich technische problemen voordoen, controleer – De foutmeldingen die op het display worden weer- dan eerst of u ze zelf kunt oplossen met behulp van de gegeven bedieningsinstructies (Hoofdstuk "Wat moet u doen Om de noodzakelijke referentienummers van uw ap-...
  • Page 36 Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.zanussi.be U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.zanussi.be 136908530-00-112008...

Table des Matières