Télécharger Imprimer la page

Mottura Sidewinder 8240 Instructions D'installation page 6

Publicité

INSERIMENTO E RIMOZIONE DEL RULLO - ROLLER INSERTION AND REMOVAL - INTRODUCCIÓN Y EXTRACCIÓN DEL RODILLO - INTRODUÇÃO E REMOÇÃO DO ROLO
POSE ET ENLÈVEMENT DU ROULEAU - EINSETZEN UND ENTFERNEN DES ROLLOS - PLAATSEN EN AFNEMEN VAN DE ROL - УСТАНОВКА И СНЯТИЕ РУЛОНА
INSERIMENTO CATENELLA - CHAIN INSERTION - INSERCIÓN DE LA CADENA - INSERIR A CORRENTE
METTRE LA CHAÎNE - EINSETZEN DER KETTE - KETTING AANBRENGEN - УСТАНОВКА ЦЕПОЧКИ
FINECORSA - END STOP - FIN DE CARRERA - LIMITE DE CURSO
FIN DE COURSE - ENDSCHALTE - EINDEKOERS - КОНЕЧНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
1877
Sidewinder 8240
• Per inserire e rimuovere il rullo, far rientrare il perno di sostegno ruotando la ruota dentata.
• To insert and remove the roller, pull in the support pin by turning the toothed wheel.
• Para introducir y extraer el rodillo, hacer que se introduzca hacia dentro el perno del
soporte girando la rueda dentada.
• Para introduzir e remover o rolo, empurrar o perno de apoio para dentro, rodando a roda dentada.
• Pour mettre et enlever le rouleau dans les supports, tourner à la rouette dentée.
• Für das Einsetzen und Entfernen des Rollos, lassen Sie den Trägerbolzen wieder einrücken, indem sie
das Zahnrad drehen.
• Om de rol in de steunen te plaatsen of af te halen, draaien met het tandwiel.
• Для того, чтобы установить или удалить рулон, необходимо вставить опорный
стержень и повернуть зубчатое колесо.
1 - Inserire la catenella tra il carter e la ruota.
2 - Ruotare il carter
1 - Insert the chain between the cover and the wheel. 2 - Rotate the cover
1 - Insertar la cadena entre la envolvente y la rueda.
2 - Deslizar la cadena en su alojamiento haciendo girar la rueda del mando
1 - Inserir a corrente entre a cobertura de revestimento e a roda.
2 - Rodar a cobertura
1 - inserer la châine entre la couverture et le rouleau.
2 - tourner la couverture
1 - Die Kette zwischen das Gehaüse und das Rad einschieben.
2- Das Gehaüse drehen
1 - De ketting aanbrengen tussen de kap en de rol.
2 - de kap draaien
1 - Вставьте цепочку между картером и рулоном.
2 - Прокрутите картер
• L'utilizzo del finecorsa art. 1877 permette di regolare
• Using end stop art.1877 makes it possible to adjust the
• El uso del interruptor de fin de carrera art. 1877
• A utilização do limite de curso art. 1877 permite
• L'utilisation du fin de course 1877 permet de régler
• Die Verwendung des Endanschlages Art.-Nr. 1877
• Het gebruik van de eindekoers 1877 laat toe
• Использование конечного выключателя арт. 1877
l'arresto superiore e inferiore della tenda
upper stop of the blind
permite regular el tope superior y inferior de la cortina
regular as paragens superior e inferior da cortina.
l'arrêt supérieur du rollo
erlaubt die Regelung der oberen und unteren
Arretierhöhe des Rollos
om de rollo boven te stoppen
позволяет регулировать верхний и нижний
уровень останова шторы
9.1.43

Publicité

loading